Жуков И.
«Баку был и остается городом высокой культуры»
Российский центр международного научного и культурного сотрудничества при МИД РФ (Росзарубежцентр) открыл свое представительство в Азербайджане в 2001 году. За прошедшее с той поры время сделано немало для всемерного развития отношений дружбы и стратегического партнерства России и Азербайджана. О деятельности Росзарубежцентра в Азербайджане и планах на будущее корреспонденту «Азербайджанских известий» Елизавете КАСУМОВОЙ рассказал ее официальный представитель, советник посольства России в нашей стране Игорь Жуков.
- Игорь Леонович, расскажите, пожалуйста, о том, как создавался Росзарубежцентр. Ведь, насколько я знаю, этой организации
уже более 80 лет.
- Росзарубежцентр ведет свое начало от Всесоюзного общества культурных связей (ВОКС) с заграницей, созданного в августе 1925 года с целью предоставления гражданам зарубежных стран, интересующимся российской историей и культурой, необходимой объективной информации. Несмотря на железный занавес, отделявший Советский Союз от остального мира, ВОКС занимался организацией за рубежом выставок, обмена книгами, периодикой, демонстрации кинофильмов, выступлений артистов.
Именно по линии
этой структуры представители многонационального советского искусства стали принимать
участие в зарубежных фестивалях и конкурсах. В трудные годы второй мировой
войны обширные социальные связи ВОКС за рубежом способствовали объединению
видных деятелей мировой культуры в борьбе с гитлеровским нацизмом. В 1958 году
преемником ВОКС становится Союз советских обществ дружбы
(ССОД). В последние бурные десятилетия изменилась мировая геополитическая
ситуация, упал железный занавес - Россия встала на путь развития
демократического общества. В этой связи в 1994 году ССОД был преобразован в Российский
центр международного научного и культурного сотрудничества. Сегодня Росзарубежцентр занимается реализацией долгосрочных
комплексных программ, направленных на популяризацию российских достижений в
гуманитарной, культурной, научно-технической и образовательной сферах, а также продвижение ее делового и экономического
потенциала.
- Что сделано за семь лет функционирования Росзарубежцентра в Азербайджане?
- Начну с того, что многое удалось сделать для популяризации и развития обучения русскому языку. Тесное взаимодействие в этом вопросе налажено с Бакинским славянским университетом, где с помощью правительства Москвы открыта хорошо оснащенная Московская аудитория. В последние годы устойчивые партнерские связи установились и с Бакинским государственным университетом. На базе этих высших учебных заведений общими усилиями представительства Росзарубежцентра и Минобразования Азербайджана проведены международные конференции, учебно-методические семинары и ряд других мероприятий, посвященных проблемам развития русского языка в регионе Южного Кавказа. Главными пунктами в деятельности представительства являются ежегодное направление на стажировку в Россию педагогов русского языка и литературы, команд азербайджанских школьников для участия в международных олимпиадах, конкурсах на лучшее знание русского языка, распределение среди школ с русским языком обучения комплектов учебников, художественной и энциклопедической литературы, ежегодно поступающих из России в дар от правительства Российской Федерации и мэрии Москвы.
Следует особо отметить тесное сотрудничество представительства с Русской общиной Азербайджана, республиканской организацией солидарности народов Азербайджана «Содружество», Центром русской культуры Русской общины, Ассоциацией педагогов русскоязычных учебных заведений, землячеством казаков и др. За истекший срок в Баку, Гяндже и других городах и районах страны проведены на различных уровнях десятки фестивалей, выставок, встреч, концертов, посвященных юбилейным и памятным датам и событиям, традиционными стали обмены делегациями в различных сферах, торжественное празднование юбилеев выдающихся деятелей науки и культуры двух стран.
- В скором времени
любой бакинец сможет совершенно свободно и абсолютно безвозмездно совершать
экскурсии по Санкт-Петербургскому государственному русскому музею и знакомиться
с хранящимися там шедеврами. И все это благодаря осуществляемому в Азербайджане
проекту «Русский музей: виртуальный филиал», активное участие
в реализации которого принимает Росзарубежцентр.
Расскажите об этом, пожалуйста.
- Создание в Баку в рамках этого проекта музея - воплощение совместной идеи Государственного русского музея, Министерства культуры и туризма Азербайджана и действующего при нем Музейного центра. Кстати, в помещении последнего он и будет функционировать. Проект курируется ЮНЕСКО. Эта же международная организация, наряду с российской и азербайджанской сторонами, осуществляет частичное финансирование проекта. Информационное и организационое содействие в его реализации взяло на себя азербайджанское представительство Росзарубежцентра, действующее под эгидой посольства РФ в Азербайджане. Открытие центра состоится 9 апреля. Для участия в нем в Баку из Санкт-Петербурга прибудет представительная делегация, в которую войдут заместители директора Русского музея и руководители его филиалов - всего 15 человек. Русский музей - это ведь не только Михайловский дворец, в котором традиционно располагались произведения искусства: скульптура, живопись, графика. Это целый комплекс музеев Санкт-Петербурга, куда включены и Мраморный, и Строгановский дворцы, и Инженерный замок. И все эти великолепные памятники архитектуры и культуры, а также хранящиеся в них культурные сокровища (отмечу, что число экспонатов Русского музея доходит до 400 тысяч) благодаря данному проекту бакинцы смогут увидеть, не покидая родного города. Для этого в Музейном центре оборудован специальный зал, в нем установлена необходимая аппаратура, в том числе большой экран, на котором все желающие смогут в виртуальном режиме знакомиться с музейными ценностями. Имеющиеся программы позволят не только очутиться в интерьерах дворцов Санкт-Петербурга, но и увидеть варианты их реконструкции, переносящие зрителей в разные эпохи, а также присутствовать в режиме реального времени на открытии выставок в любых филиалах Русского музея. Отмечу, что в рамках проекта предусмотрена также особая программа для дошкольников, школьников и студентов. Все виртуальные информационно-познавательные услуги будут оказываться посетителям на бесплатной основе. Первоначально программы будут на русском и английском языках, впоследствии некоторые из них переведут на азербайджанский. Насколько я знаю, по линии Минкульта АР сейчас идут переговоры с Национальной академией наук Азербайджана об оказании помощи с целью грамотного перевода программ на национальный язык.
- Есть ли подобные
виртуальные центры где-либо еще?
- Такие центры открыты во многих городах России. А за рубежом они созданы в
Эстонии (Кохтла-Ярве) и Казахстане
(Усть-Каменогорск). Ну а Баку станет первой зарубежной столицей, где будет в
полном масштабе функционировать виртуальный центр Русского музея.
- Это приятно. А
почему именно нашему городу выпала такая честь?
- Баку - традиционно город высокой культуры, причем культуры многонациональной. Здесь всегда был, есть и, надеюсь, будет большой интерес к творениям мастеров мирового уровня.
- Не планируется ли
создать аналогичный центр в России с тем, чтобы и россияне могли знакомиться с
творениями азербайджанских мастеров?
- Пока официальной информации насчет этого у меня нет, но думаю, что в будущем это вполне возможно. Сейчас же все идет в привычном формате - в городах России регулярно проводятся концерты музыкантов, выставки азербайджанских художников, скульпторов.
- Какие еще проекты
осуществляются в Азербайджане при участии Росзарубежцентра?
- Сейчас в России проходит Год семьи, и в его рамках проводится множество мероприятий, в том числе и в Азербайджане. Это конкурсы типа «Музыкальная семья», «Спортивная семья». Детскими журналами «Ералаш» и «Мурзилка» объявлен конкурс школьников на написание лучшего рассказа, на лучшую фотографию или рисунок по данной тематике. Многие учащиеся русского сектора азербайджанских школ прислали красиво, красочно оформленные, с фотографиями, очень трогательные рассказы о своих семьях. Я направил их в комиссию конкурса в Москву. И каждому из участников написал письмо с благодарностью за участие. Ведь пока неизвестно, какова будет судьба их произведений, узнаем мы об этом еще не скоро. Поэтому уже сейчас каждому необходимо было подтвердить, что его произведение принято во внимание и рассматривается.
- Какие школы
приняли участие в этом конкурсе?
- 145-я школа, оттуда прислано больше всего работ, 23-я, 267-я, 43-я, 143-я школы из Баку, а также ряд гянджинских школ. Но конкурс только начинается, думаю, будет еще много других заявок. А с 1 марта мы уже принимаем фотоработы, которые к июню отправим в конкурсную комиссию. Итоги состязания планируется подвести к осени. Сорок победителей получат различые призы: книги с автографами любимых писателей, мягкую игрушку «Мурзилка», годовую подписку на этот журнал, а самые лучшие работы будут в нем опубликованы. «Ералаш» со своей стороны тоже отметит победителей, более подробно об этом мы сможем сообщить позже.
Из проводимых в последнее время мероприятий следует также отметить фотовыставку, которая 3 апреля открылась в Шеки. Ее проводит Росзарубежцентр по договоренности с исполнительной властью города. Тема выставки - «Классики русской литературы», на ней представлено более 50 фоторабот большого формата, выполненных мастерами РИА «Новости». Выставка продлится несколько дней, а затем мы планируем показать ее в других городах. В апреле собираемся также открыть выставки по космической тематике. Скорее всего они будут проходить в Центре русской культуры Русской общины Азербайджана. К сожалению, пока не имеем в Баку полномасштабного Центра российской науки и культуры, но переговоры о его создании ведутся. Вообще давно назрела необходимость создания такого центра здесь и азербайджанского - в Москве. Кстати, по этому поводу еще в июле 1997 года было подписано межправительственное соглашение. Надеемся, что в ближайшие год-два оно будет реализовано. В центре планируется наличие выставочных и кинопросмотровых залов, курсов русского языка, библиотеки, которую смогут свободно посещать все желающие. Вообще планов очень много. К сожалению, не всегда есть возможности для их осуществления. Но, как гласит один из законов философии, если желание велико, возможности найдутся…
- Игорь Леонович, вы находитесь в Баку уже более двух лет. Как вам
здесь работается и каковы ваши впечатления? Есть ли какие-то параллели с вашим
любимым Питером, где вы родились?
- Баку - морской
город, порт, как и Петербург. Это город многонациональной культуры, и Питер - тоже.
Недаром Достоевский называл Невский проспект улицей 15 религий, где находится
множество храмов - лютеранская, голландская, финская церкви, польский костел,
православный собор (Казанский) и др. В Баку - то же самое. И Баку, и Петербург -
исторически толерантные города, и здесь, и там проживает много выходцев из
других стран. Что касается нашей деятельности, то работать здесь трудно, но
очень интересно. Трудно по насыщенности мероприятиями. А интересно еще и
потому, что Баку - город, где люди изначально владеют двумя языками - азербайджанским
и русским. Возможно, именно поэтому здешние мастера
словесности столь удачно создают прекрасные переводы на азербайджанский язык
произведений Пушкина, Лермонтова и других великих русских классиков, а также с
азербайджанского на русский выдающихся классиков азербайджанской литературы:
Низами, Физули и других.
Азербайджанские Известия.- 2008.-
8 апреля.- С. 1-2.