Тахиров К.
Мирза Фатали Ахундов
Азербайджанский просветитель,
писатель-драматург, демократ, философ, один из первых азербайджанских
драматургов Мирза Фатали Ахундов родился в 1812 г. в Нухе (ныне г. Шеки).
По желанию дяди, мечтавшего о
духовной карьере для своего племянника, М.Ф.Ахундов начал учиться в Гяндже у
муллы. Но, познакомившись с известным азербайджанским поэтом-лириком Мирза Шафи
Вазехом, отличавшимся вольнодумством, Мирза Фатали отказался от духовной
карьеры. Вернувшись в Нуху, он поступил в 1833 г. в русско-татарское училище, в
котором в совершенстве изучил русский язык.
В 1834 г. М.Ф.Ахундов переехал
в Тифлис культурный и административный центр Закавказья того времени, поступил
на службу в канцелярию наместника Кавказа переводчиком с восточных языков на
русский.
Тифлисская жизнь,
государственная служба, педагогическая деятельность в Тифлисском училище, ветречи
с прогрессивными русскими писателями, журналистами, политическими деятелями
(А.А.Бестужевым-Марлинским, В.А.Соллогубом, Я.П.Полонским) повлияли на мировоззрений
М.Ф.Ахундова. Обладая глубоким знанием восточной литературы, владея арабским,
персидским и русским языками, М.Ф.Ахундов знакомится с выдающимися достижениями
русской и западноевропейской науки и художественной литературы.
Мирза Фатали был очарован
талантом А.С.Пушкина и в 1837 г. под впечатлением скорбного известия о гибели
великого русского поэта первым из поэтов Востока откликнулся «Восточной касыдой
на смерть А.С. Пушкина», получившей широкое распространение на русском языке в
переводе А.А.Бестужева-Марлинского.
Произведение было опубликовано
в 1837 г. в журнале «Московский наблюдатель».
Приведем несколько строк из
элегии поэта: ...Что такое гром славы, что такое хвала за доблести, как не
отклики звуков внутри этого коловратного свода!Не говоримые о поэзии! Я не
знаю, чем это небо награждает своих поклонников.
Разве ты, чуждый миру, не слыхал о Пушкине, о
главе собора поэтов ? О том Пушкине, которому стократно гремела хвала со всех
концов света за его игриво текущие песнопения! О том Пушкине, от которого
бумага жаждала потерять свою белизну, лишь бы его перо рисовало черты на лице
ее!
В мечтаниях его, как в
движении павлина, являлись тысячи радужных отливов словесности.
Ломоносов красотами гения
украсил обитель поэзии — мечта Пушкина водворилась в ней. Державин завоевал
державу поэзии, но властелином ее Пушкин был избран свыше.
Карамзин наполнил чашу вином
знания — Пушкин выпил вино этой полной
чаши. Разошлась слава его по Европе, как могущество царское, от Китая до
Татарии.
Светлотою ума был он любимцем
Севера так, как взор молодой луны драгоценен Востоку.
...Будто птица из гнезда,
упорхнула душа его — и все, стар и млад, сдружились с горестью. Россия в скорби
и воздыхании восклицает по нем: Убитый злодейской рукой разбойника мира!
И так, не спас тебя от оков
колдовства этой старой волшебницы -, судьбы, талисман твой. Удалился ты от
земных друзей своих — да будет же тебе в небе другом милосердие божие!
Бахчисарайский фонтан шлет тебе, с весенним зефиром, благоухание двух роз твоих.
Седовласый старец — Кавказ отвечает на песнопении твои стоном в стихах Сабухия
[пер. А.А. Бестужева (Марлинского)].
Этот перевод поэмы М.Ф.Ахундова
получил большую популярность в Закавказье и долго ходил по рукам в рукописном
виде.
В 1830-х гг. началась
литературная деятельность М.Ф.Ахундова, направленная против отсталости и
религиозного догматизма, за просвещение, свободу и прогресс. Литературный
талант Ахундова с особенной силой проявился в драматургии. С 1850 по 1856 г. он
написал шесть комедий, в которых нашла реалистическое отражение жизнь
Азербайджана первой половины XIX века. («Мусье Жордан, ботаник и дервиш Масталишах,
знаменитый колдун» (1850); «Молла Ибрагим Халил, алхимик, обладатель
философского камня» (1850); «Везир Ленкоранского ханства» (1850); «Медведь,
победитель разбойника» (1851); «Приключения скряги» («Гаджи-Кара», 1852),
«Правозаступники в городе Тебризе» («Восточные адвокаты», 1855).
Пьесы печатались на страницах
газеты «Кавказ» и шли с большим успехом на сцене. Особенно популярна была пьеса
«Приключения скряги».
О значении пьес М.Ф.Ахундова
известный азербайджанский сатирик Дж. Мамедкулизаде писал так: «Если появление
комедий Мирзы Фатали Ахундова на тюркской сцене — большое событие, то этому
причиной были две вещи - одна заключается в том, что комедии Мирзы вообще очень
ценные произведения, такие произведения, что ими могла гордиться не только наша
сцена, которая была в стадии зарождения, — его пьесы могли бы обогатить сцены и
других сопредельных наций; а вторая в том, что в комедиях Мирзы Фатали впервые
женщина Востока вышла на сцену, говорила, смеялась, плакала...».
В 1853 г. пять комедий М.Ф.Ахундова
были изданы отдельной книгой на русском языке, а в 1859 г. выпущен сбощшк его
произведений на азербайджанском языке. Комедии Мирзы Фатали переводились и
ставились в Иране и Афганистане. Руководствуясь ими как образцом, писатели этих
стран создавали свою драматургию.
В сатирической повести «Обманутые
звезды» (1857 г.) М.Ф.Ахундов зло высмеивает феодальные порядки Ирана. Эта
повесть положила начало новой азербайджанской прозе.
Перу М.Ф.Ахундова принадлежат
также статьи на исторические, литературные, философские и публицистические
темы. Центральное место среди философско-публицистических произведений занимают
«Письма индийского принца Кемал-уд-довле к иранскому принцу Джемал-уд-довле и
ответ последнего на эти письма» (1869 г.), замечательный философско-политический
трактат.
Философские сочинения Мирзы
Фатали Ахундова впервые появились на русском языке в 1953 году. Позднее они
переводились на персидский, французский, английский, немецкий и многие другие и
на языки народов СССР.
М.Ф. Ахундов был инициатором ряда
прогрессивных начинаний в истории азербайджанской общественной мысли. Он
впервые выступил против старых, схоластических литературных канонов, защищал в
искусстве идейность и реализм.
Одну из причин, задерживающих
распространение грамотности в родном Азербайджане и на всем Востоке, Ахундов
усматривал в трудностях витиеватого и многозначного арабского алфавита. Он
отдал 20 лет своей жизни на борьбу за новый азербайджанский алфавит на основе
русской графики, который он разработал и обосновал. Алфавит был введен в
Советском Азербайджане только в 1926 году.
М.Ф. Ахундов умер в 1878 г. с
мечтой о возрождении творческих сил азербайджанского народа, о его просвещении,
об освобождении женщины, о новом алфавите.
Произведения писателя широко
издаются, переводятся на многие языки. В СССР произведения М.Ф. Ахундова
издавались более 60 раз, общим тиражом, превышающим 550 тыс. экземпляров.
Богатейшее литературное
наследие великого азербайджанского писателя — живой источник, духовно
обогащающий молодое поколение. Бессмертные творения Мирзы Фатали Ахундова
помогают народам мира в борьбе за свободу и счастье.
В 1939 г. постановлением
Президиума Верховного Совета Азербайджанской ССР Азербайджанской
государственной библиотеке было присвоено имя великого азербайджанского писателя
и просветителя М.Ф.Ахундова. Вот уже 69 лет Национальная Библиотека с
достоинством носит это имя.
Вестник
Библиотечной Ассамблеи Евразии.- 2008.- № 2.- С. 47; 49.