Османов Ф.

 

«Мне приходилось все время перепрыгивать «из костюма в костюм»

 

Нашумевший телесериал «Братья», снятый на студии АСДС («Ленфильм»), не то чтобы сделал актера Русского драматического театра Фуада ОСМАНОВА знаменитым (он и так достаточно популярен в Баку), но как-то прибавил значимости и уважения. Видимо, симпатии, которые вызывал у зрителя герой Османова по имени Рустам, невольно перенеслись и на самого актера. О съемках и многом другом с ним побеседовала завлит РДТ Валентина Резникова.

 

 - Фуад, не жаль расставаться с героями-персонажами, которые становятся частью жизни актера?
 - Жаль? Не знаю. Скорее всего жаль расставаться с партнерами, если ваши отношения переросли за время съемки в дружеские. И потом. Кино  - жанр специфический. Если в театре ты репетируешь изо дня в день, встречаясь с партнерами ежедневно, то в кино эти встречи происходят только от эпизода к эпизоду. Конечно, ты общаешься с людьми и до того, как прозвучит команда «Мотор!». И хорошо, если бывает время для общения помимо съемочной площадки. Потому что, прежде чем войти в кадр, надо понимать, с каким партнером ты имеешь дело.
 - А у тебя не возникало чувства неуверенности по отношению к российским кинозвездам? Ведь и Федорцов, и Дятлов  - ребята достаточно «раскрученные»?
 - Я такие чувства давно изжил.
 - Так много снимаешься?
 - Да не сказал бы, что слишком много, но... Приглашают иногда.
 - А кто чаще приглашает: наши кинорежиссеры или российские?
 - И те, и другие. Но наши режиссеры мне в основном предлагают эпизоды. В российских картинах  - большие роли. Правда, в фильме Джавида Имамвердиева «Однажды на Кавказе» у меня была достаточно большая роль. Там я сыграл комедийного персонажа  - замдиректора пансионата «Ласточка» по фамилии Ярамазов.
 - Можешь перечислить фильмы, в которых снялся?
 - Не думаю, что нужно перечислять все картины. Кому это интересно?
 - Ну хорошо, тогда только зарубежные. И только последних лет.
 - «Кавказ», где у меня роль грузина Гиви, «Русский перевод»  - майора Мансура, «Дело чести»  - полковника КГБ Гусейнова...
 - А самый первый свой фильм помнишь?
 - Конечно! Мне тогда было всего 13 лет, и меня взяли в фильм, который снимался на киностудии им. М.Горького. Он назывался «Замурованный в стекле».
 - Кого же ты там сыграл?
 - Одного из троих братьев по имени Овез.
 - Ну, надо же! Там вас тоже было трое?
 - Да! Но только не разных национальностей.
 - Кстати, о национальности. Тебя пригласили на «Первый канал» для участия в передаче Андрея Малахова «Пусть говорят». Мы все смотрели и «болели» за тебя. Мне не понравилось, когда Малахов стал спрашивать о твоем мнении по поводу гастарбайтеров, сославшись на то, что и ты тоже гастарбайтер. Правда, потом поправил себя и назвал тебя культурным гастарбайтером. Лично меня это задело...
 - Да перестань. На что обижаться? Есть ведущие, которые умеют мыслить в кадре, а некоторым этого не дано. Такие говорят точно по написанному тексту. А быть привязанным к бумажке  - это очень страшно. Я как актер это понимаю и не обижаюсь.
 - Но, тем не менее, ты ему на его «Вы  - культурный гастарбайтер» ответил.
 - Я-то ответил. Только не думаю, что он услышал. У меня было ощущение, что ему важно поскорее задать свой следующий вопрос, не вдумываясь в то, что услышит в ответ.
 - Мне тоже так показалось. Потому, что когда ты ему сказал, что не считаешь себя даже «культурным гастарбайтером», потому что не сам приехал в поисках работы, а тебя пригласили, он быстренько перешел к другому вопросу. А ведь можно было диалог продолжить. Ну да ладно. Давай о более интересном. Как ты попал в сериал «Братья»?
 - До этого снялся в фильме «Дело чести» («Ленфильм», студия «2Б2»). Моя работа понравилась. Вот и пригласили на пробы. Ну а дальше ты знаешь: много месяцев работы и постоянных перелетов по маршруту Баку  - Санкт-Петербург...
 - ...и моих ворчаний, что приходится репертуар верстать с учетом твоего отсутствия!
 - Ну, да. И это тоже. Но хорошо, что есть люди, которые понимают, что это  - необходимая часть профессиональной жизни актера. Меня на съемки отпускал главный режиссер. Хотя шли интенсивные репетиции у Ираны Тагизаде. Готовился к выпуску спектакль «Мою жену звать Морис». И мне приходилось все время перепрыгивать «из костюма в костюм». Из жанра в жанр.
 - Трудно было от Мориса переходить к Рустаму?
 - Да нет. Трудными были перелеты. Иногда через Москву. А это дольше и утомительнее.
 - Ну вот работа закончена. У фильма теперь своя судьба. А как вы  - Федорцов, Османов, Дятлов  - продолжаете общаться? Между вами сложились теплые дружеские отношения?
 - Мы не только продолжаем общаться достаточно часто, но и в обращении друг к другу сохранили это определяющее слово  - брат. Знаешь, мне даже в какой-то момент показалось, что ребятам стала нравиться наша бакинская привычка обращаться друг к другу именно так  - «брат».
 - Что ты вспоминаешь о периоде работы в сериале?
 - Только хорошее: теплоту человеческих отношений, высокий профессионализм и организованность съемочных процессов, открытость и желание узнать друг друга получше..
 - Слушай, о тебе легенды ходят. Говорят, что у тебя романы на съемочных площадках возникают...
 - Правда? Странно. У меня там и сцен-то таких нигде нет, чтобы так могли думать. Но, может, это нормально, когда об актерах придумывают разные истории? Моя жена обычно над этим посмеивается.
 - И каковы же планы на ближайшее будущее?
 - Репетирую в родном театре. В новом спектакле мне достался педантичный, слегка занудный персонаж по имени... Булат Шалвович. Очень комедийно выписан этот герой, и мне весело его репетировать. К тому же повезло с партнерами  - сам Александр Шаровский, Юра Балиев, Аян Миркасимова, Наталья Ашумова. Получается очень смешной и веселый спектакль. Наверное, уже в сентябре в этом смогут убедиться и наши зрители.

 

Азер­байд­жан­ские Известия.- 2008.- 4 июня.- С. 3.