Багирзаде Л.
Людмила Шаляпина:
Мне стало просто стыдно за бывшее руководство России
Нарядная толпа у
входа в Азербайджанский государственный театр музыкальной комедии – явление
далеко не новое для нашей столицы. В очередной раз оно повторилось минувшим воскресным
вечером, правда, с некоторым «дополнением»: на сей раз
зритель спешил увидеть на сцене любимого театра солистку Новосибирского театра
музыкальной комедии заслуженную артистку Российской Федерации, лауреата премии
«Золотая маска» Людмилу Шаляпину. Звезда российской оперетты должна была
выступить в заглавной роли в спектакле «Марица» Имре Кальмана, с которого, напомним, начиналось культурное
сотрудничество, заключенное между нашим и Новосибирским театрами музыкальной
комедии. Согласно условиям этого важного проекта, труппы обоих театров в
дальнейшем намерены обмениваться исполнителями главных ролей в спектаклях
текущего репертуара.
Нарядная толпа у
входа в Азербайджанский государственный театр музыкальной комедии – явление
далеко не новое для нашей столицы. В очередной раз оно повторилось минувшим
воскресным вечером, правда, с некоторым «дополнением»: на сей раз зритель спешил увидеть на сцене любимого театра солистку
Новосибирского театра музыкальной комедии заслуженную артистку Российской
Федерации, лауреата премии «Золотая маска» Людмилу Шаляпину. Звезда российской
оперетты должна была выступить в заглавной роли в
спектакле «Марица» Имре
Кальмана, с которого, напомним, начиналось культурное сотрудничество,
заключенное между нашим и Новосибирским театрами музыкальной комедии. Согласно
условиям этого важного проекта, труппы обоих театров в дальнейшем намерены
обмениваться исполнителями главных ролей в спектаклях текущего репертуара.
Итак, старт был
дан, причем это культурное сотрудничество началось с одного из лучших
произведений мировой классики не только хорошо знакомого всем любителям этого
увлекательного жанра, но и являющегося неким тестом на профессионализм для
труппы любого музыкального театра.
Разумеется,
оперетта «Марица» – отнюдь не новшество для бакинского зрителя. На сцене Азербайджанского
государственного театра музыкальной комедии этот шедевр Кальмана в свое время
поставила народная артистка Азербайджана, профессор Джаннет
Селимова, спектакль оформили заслуженный художник
Исмаил Мамедов, балетмейстеры Елена и Закир Агаевы, дирижер Назим Гаджиалибеков. Однако на сей раз
он был представлен зрителю с участием примы Новосибирского театра музыкальной
комедии, которая, сумев продемонстрировать высокое актерское мастерство,
великолепные вокальные данные, вынесла на сцену яркий колоритный образ с тонко
отточенными нюансами характера. И если учесть, что Людмиле Шаляпиной, в
сущности, пришлось выступать с совершенно новыми для себя партнерами по сцене,
это нисколько не сказалось на слаженности всего актерского ансамбля.
Спектакль
был очень тепло принят зрителем и прошел с большим успехом, который с героиней
разделила почти вся труппа бакинской оперетты, – заслуженный артист
Азербайджана Борис Графкин (Эстергази), Фируз Мамедов (Тассило), Юлия Сидорова
(Лиза), Светлана Буллах (Графиня Бажена), Надежда Павилицина (цыганка), Эмиль Гейдаров (Барон Зупан), Фарид Алиев (Стефан), Ильхам Назаров (Тчеко) и др.
В антракте мы
попросили российскую гостью поделиться с нами впечатлениями о своей новой
работе.
– Прежде всего,
хотелось бы знать – состоите ли вы в родстве с легендарным Федором Шаляпиным?
– В какой-то
степени да. Моя девичья фамилия Лапина, Шаляпин – фамилия моего мужа Олега
Васильевича, который является внучатым племянником
Федора Ивановича. Отец и дед мужа жили в деревне Шаляпинка
и хоронили отца Шаляпина, когда он уже жил за границей.
– Ваш муж тоже
актер?
– Нет, он
художник, доцент вуза, является кандидатом педагогических наук.
– Вы впервые
выступаете на бакинской сцене?
– Да, и именно
поэтому я очень сильно волновалась, хотя спектакль «Марица»
уже более десяти лет в моем репертуаре – не знала, как воспримет меня бакинский зритель. Волновалась еще и потому, что в нашем
театре эта постановка идет в совершенно иной интерпретации, там даже сюжетная
линия подана несколько иначе.
А здесь, в Баку,
мне пришлось практически осваивать новую постановку с совершенно иной
расстановкой действующих лиц, что очень сложно для исполнителя и не только
главной роли.
– Следовательно,
сегодня в известной степени все делалось экспромтом?
– Да, безусловно,
и если бы не великолепная труппа Азербайджанского государственного театра
музыкальной комедии, если бы не их поддержка, вряд ли я справилась бы с этой
сложной задачей. Сложность заключалась прежде всего в
том, что и актерам вашего театра пришлось практически «примерять» совершенно
незнакомую им версию спектакля. Но, несмотря на это, они благодаря своему
высокому профессионализму умело выходили из положения, обыгрывали какие-то
моменты и делали все от них зависящее, чтобы помочь мне, чтобы никто не заметил
нестыковку двух совершенно разных по содержанию версий всем знакомого
произведения. Должна сказать, что они с задачей справились достойно. В этом
театре вообще какая-то особая труппа, такую коллегиальность встретишь не везде.
– А что вы можете
сказать о бакинском зрителе?
– Зритель,
конечно, у вас незабываемый. Во-первых, он почти наизусть знает эту знаменитую
оперетту, что говорит о его отношении к жанру. К тому же, для любого актера
очень важно почувствовать дыхание зрительного зала, тот положительный заряд,
который по невидимым каналам он посылает на сцену. Перед бакинской
публикой выступать не только интересно, но и приятно, она подпитывает актера
своей положительной энергетикой.
– Как вы
восприняли идею культурного сотрудничества Новосибирского театра музыкальной
комедии с нашим? Что может привнести этот проект в
дело взаимообогащения культур двух народов?
– Привнести может
несоизмеримо много. Раньше мы, как известно, жили в огромной единой стране, в
условиях которой нам не грозило размежевание. Затем все это в одночасье
рухнуло, и мы – народы разных республик очень долго не могли опомниться от
случившегося, равно как и не могли понять необходимость этого размежевания.
Ведь разделить, обособить можно что угодно, но не культуру, в изоляции она
только чахнет. Культура по природе своей предназначена для сближения народов,
для их взаимного духовного обогащения. Я думаю, что после распада Союза имело
место очень много глупостей, несправедливости, за которые мы еще долго будем краснеть.
Вот на днях я
посетила Аллею шехидов в самой высокой точке вашей
столицы и, поверьте, мне стало просто стыдно за бывшее руководство России и
очень обидно за то, что за их поступки приходится краснеть всему нашему ни в
чем не повинному народу. Чем можно залечить эти старые раны, что может
послужить сближению наших народов? Разумеется, культура во всех ее проявлениях
и, конечно же, разнообразие подобных культурных проектов. Я очень надеюсь на
то, что в дальнейшем их количество будет расти, надеюсь, что мне еще не раз
придется выступать на сцене этого замечательного театра в ансамбле с вашими
талантливыми актерами.
Я очень благодарна
руководству Азербайджанского государственного театра музыкальной комедии за
организацию моих гастролей, за теплый искренний прием и за ту атмосферу
дружелюбия, которой я была окружена в эти дни в этом старейшем азербайджанском
театре. С нетерпением жду того дня, когда я смогу встретить ваших актеров на
сцене своего родного Новосибирского театра музыкальной комедии. Партнерству с
ними любой профессиональный актер может только позавидовать, но больше всего
мне хочется смотреть на них из зала и получить огромное эстетическое
удовольствие от их таланта и высокого мастерства. Я расстаюсь с ними ненадолго
и, прощаясь, от всей души говорю: «До скорых встреч в Новосибирске!»
Итак, старт был
дан, причем это культурное сотрудничество началось с одного из лучших
произведений мировой классики не только хорошо знакомого всем любителям этого
увлекательного жанра, но и являющегося неким тестом на профессионализм для
труппы любого музыкального театра.
Разумеется,
оперетта «Марица» – отнюдь не новшество для бакинского зрителя. На сцене Азербайджанского
государственного театра музыкальной комедии этот шедевр Кальмана в свое время
поставила народная артистка Азербайджана, профессор Джаннет
Селимова, спектакль оформили заслуженный художник
Исмаил Мамедов, балетмейстеры Елена и Закир Агаевы, дирижер Назим Гаджиалибеков. Однако на сей раз
он был представлен зрителю с участием примы Новосибирского театра музыкальной
комедии, которая, сумев продемонстрировать высокое актерское мастерство,
великолепные вокальные данные, вынесла на сцену яркий колоритный образ с тонко
отточенными нюансами характера. И если учесть, что Людмиле Шаляпиной, в
сущности, пришлось выступать с совершенно новыми для себя партнерами по сцене,
это нисколько не сказалось на слаженности всего актерского ансамбля.
Спектакль
был очень тепло принят зрителем и прошел с большим успехом, который с героиней
разделила почти вся труппа бакинской оперетты, –
заслуженный артист Азербайджана Борис Графкин (Эстергази), Фируз Мамедов (Тассило), Юлия Сидорова (Лиза), Светлана Буллах (Графиня Бажена), Надежда Павилицина
(цыганка), Эмиль Гейдаров (Барон Зупан), Фарид Алиев (Стефан), Ильхам
Назаров (Тчеко) и др.
В антракте мы
попросили российскую гостью поделиться с нами впечатлениями о своей новой
работе.
– Прежде всего,
хотелось бы знать – состоите ли вы в родстве с легендарным Федором Шаляпиным?
– В какой-то
степени да. Моя девичья фамилия Лапина, Шаляпин – фамилия моего мужа Олега
Васильевича, который является внучатым племянником
Федора Ивановича. Отец и дед мужа жили в деревне Шаляпинка
и хоронили отца Шаляпина, когда он уже жил за границей.
– Ваш муж тоже
актер?
– Нет, он
художник, доцент вуза, является кандидатом педагогических наук.
– Вы впервые
выступаете на бакинской сцене?
– Да, и именно
поэтому я очень сильно волновалась, хотя спектакль «Марица»
уже более десяти лет в моем репертуаре – не знала, как воспримет меня бакинский зритель. Волновалась еще и потому, что в нашем
театре эта постановка идет в совершенно иной интерпретации, там даже сюжетная
линия подана несколько иначе. А здесь, в Баку, мне пришлось практически
осваивать новую постановку с совершенно иной расстановкой действующих лиц, что
очень сложно для исполнителя и не только главной роли.
– Следовательно,
сегодня в известной степени все делалось экспромтом?
– Да, безусловно,
и если бы не великолепная труппа
Азербайджанского
государственного театра музыкальной комедии, если бы не их поддержка, вряд ли я
справилась бы с этой сложной задачей. Сложность заключалась
прежде всего в том, что и актерам вашего театра пришлось практически
«примерять» совершенно незнакомую им версию спектакля. Но, несмотря на это, они
благодаря своему высокому профессионализму умело выходили из положения,
обыгрывали какие-то моменты и делали все от них зависящее, чтобы помочь мне,
чтобы никто не заметил нестыковку двух совершенно разных по содержанию версий
всем знакомого произведения. Должна сказать, что они с задачей справились
достойно. В этом театре вообще какая-то особая труппа, такую коллегиальность
встретишь не везде.
– А что вы можете
сказать о бакинском зрителе?
– Зритель,
конечно, у вас незабываемый. Во-первых, он почти наизусть знает эту знаменитую
оперетту, что говорит о его отношении к жанру. К тому же, для любого актера
очень важно почувствовать дыхание зрительного зала, тот положительный заряд,
который по невидимым каналам он посылает на сцену. Перед бакинской
публикой выступать не только интересно, но и приятно, она подпитывает актера
своей положительной энергетикой.
– Как вы
восприняли идею культурного сотрудничества Новосибирского театра музыкальной
комедии с нашим? Что может привнести этот проект в
дело взаимообогащения культур двух народов?
– Привнести может
несоизмеримо много. Раньше мы, как известно, жили в огромной единой стране, в
условиях которой нам не грозило размежевание. Затем все это в одночасье
рухнуло, и мы – народы разных республик очень долго не могли опомниться от
случившегося, равно как и не могли понять необходимость этого размежевания.
Ведь разделить, обособить можно что угодно, но не культуру, в изоляции она
только чахнет. Культура по природе своей предназначена для сближения народов,
для их взаимного духовного обогащения. Я думаю, что после распада Союза имело
место очень много глупостей, несправедливости, за которые мы еще долго будем
краснеть.
Вот на днях я
посетила Аллею шехидов в самой высокой точке вашей
столицы и, поверьте, мне стало просто стыдно за бывшее руководство России и
очень обидно за то, что за их поступки приходится краснеть всему нашему ни в
чем не повинному народу. Чем можно залечить эти старые раны, что может
послужить сближению наших народов? Разумеется, культура во всех ее проявлениях
и, конечно же, разнообразие подобных культурных проектов. Я очень надеюсь на
то, что в дальнейшем их количество будет расти, надеюсь, что мне еще не раз
придется выступать на сцене этого замечательного театра в ансамбле с вашими
талантливыми актерами.
Я очень благодарна
руководству Азербайджанского государственного театра музыкальной комедии за
организацию моих гастролей, за теплый искренний прием и за ту атмосферу дружелюбия,
которой я была окружена в эти дни в этом старейшем азербайджанском театре. С
нетерпением жду того дня, когда я смогу встретить ваших актеров на сцене своего
родного Новосибирского театра музыкальной комедии. Партнерству с ними любой
профессиональный актер может только позавидовать, но больше всего мне хочется
смотреть на них из зала и получить огромное эстетическое удовольствие от их
таланта и высокого мастерства. Я расстаюсь с ними ненадолго и, прощаясь, от
всей души говорю: «До скорых встреч в Новосибирске!»
Каспий.- 2008.- 14
октября.- С. 8.