Багирзаде Л.

 

Людмила Шаляпина: Мне стало просто стыдно за бывшее руководство России

 

Нарядная толпа у входа в Азербайджанский государственный театр музыкальной комедии – явление далеко не новое для нашей столицы. В очередной раз оно повторилось минувшим воскресным вечером, правда, с некоторым «дополнением»: на сей раз зритель спешил увидеть на сцене любимого театра солистку Новосибирского театра музыкальной комедии заслуженную артистку Российской Федерации, лауреата премии «Золотая маска» Людмилу Шаляпину. Звезда российской оперетты должна была выступить в заглавной роли в спектакле «Марица» Имре Кальмана, с которого, напомним, начиналось культурное сотрудничество, заключенное между нашим и Новосибирским театрами музыкальной комедии. Согласно условиям этого важного проекта, труппы обоих театров в дальнейшем намерены обмениваться исполнителями главных ролей в спектаклях текущего репертуара.

Нарядная толпа у входа в Азербайджанский государственный театр музыкальной комедии – явление далеко не новое для нашей столицы. В очередной раз оно повторилось минувшим воскресным вечером, правда, с некоторым «дополнением»: на сей раз зритель спешил увидеть на сцене любимого театра солистку Новосибирского театра музыкальной комедии заслуженную артистку Российской Федерации, лауреата премии «Золотая маска» Людмилу Шаляпину. Звезда российской оперетты должна была выступить в заглавной роли в спектакле «Марица» Имре Кальмана, с которого, напомним, начиналось культурное сотрудничество, заключенное между нашим и Новосибирским театрами музыкальной комедии. Согласно условиям этого важного проекта, труппы обоих театров в дальнейшем намерены обмениваться исполнителями главных ролей в спектаклях текущего репертуара.

Итак, старт был дан, причем это культурное сотрудничество началось с одного из лучших произведений мировой классики не только хорошо знакомого всем любителям этого увлекательного жанра, но и являющегося неким тестом на профессионализм для труппы любого музыкального театра.

Разумеется, оперетта «Марица» – отнюдь не новшество для бакинского зрителя. На сцене Азербайджанского государственного театра музыкальной комедии этот шедевр Кальмана в свое время поставила народная артистка Азербайджана, профессор Джаннет Селимова, спектакль оформили заслуженный художник Исмаил Мамедов, балетмейстеры Елена и Закир Агаевы, дирижер Назим Гаджиалибеков. Однако на сей раз он был представлен зрителю с участием примы Новосибирского театра музыкальной комедии, которая, сумев продемонстрировать высокое актерское мастерство, великолепные вокальные данные, вынесла на сцену яркий колоритный образ с тонко отточенными нюансами характера. И если учесть, что Людмиле Шаляпиной, в сущности, пришлось выступать с совершенно новыми для себя партнерами по сцене, это нисколько не сказалось на слаженности всего актерского ансамбля.

Спектакль был очень тепло принят зрителем и прошел с большим успехом, который с героиней разделила почти вся труппа бакинской оперетты, – заслуженный артист Азербайджана Борис Графкин (Эстергази), Фируз Мамедов (Тассило), Юлия Сидорова (Лиза), Светлана Буллах (Графиня Бажена), Надежда Павилицина (цыганка), Эмиль Гейдаров (Барон Зупан), Фарид Алиев (Стефан), Ильхам Назаров (Тчеко) и др.

В антракте мы попросили российскую гостью поделиться с нами впечатлениями о своей новой работе.

– Прежде всего, хотелось бы знать – состоите ли вы в родстве с легендарным Федором Шаляпиным?

– В какой-то степени да. Моя девичья фамилия Лапина, Шаляпин – фамилия моего мужа Олега Васильевича, который является внучатым племянником Федора Ивановича. Отец и дед мужа жили в деревне Шаляпинка и хоронили отца Шаляпина, когда он уже жил за границей.

– Ваш муж тоже актер?

– Нет, он художник, доцент вуза, является кандидатом педагогических наук.

– Вы впервые выступаете на бакинской сцене?

– Да, и именно поэтому я очень сильно волновалась, хотя спектакль «Марица» уже более десяти лет в моем репертуаре – не знала, как воспримет меня бакинский зритель. Волновалась еще и потому, что в нашем театре эта постановка идет в совершенно иной интерпретации, там даже сюжетная линия подана несколько иначе.

А здесь, в Баку, мне пришлось практически осваивать новую постановку с совершенно иной расстановкой действующих лиц, что очень сложно для исполнителя и не только главной роли.

– Следовательно, сегодня в известной степени все делалось экспромтом?

– Да, безусловно, и если бы не великолепная труппа Азербайджанского государственного театра музыкальной комедии, если бы не их поддержка, вряд ли я справилась бы с этой сложной задачей. Сложность заключалась прежде всего в том, что и актерам вашего театра пришлось практически «примерять» совершенно незнакомую им версию спектакля. Но, несмотря на это, они благодаря своему высокому профессионализму умело выходили из положения, обыгрывали какие-то моменты и делали все от них зависящее, чтобы помочь мне, чтобы никто не заметил нестыковку двух совершенно разных по содержанию версий всем знакомого произведения. Должна сказать, что они с задачей справились достойно. В этом театре вообще какая-то особая труппа, такую коллегиальность встретишь не везде.

– А что вы можете сказать о бакинском зрителе?

– Зритель, конечно, у вас незабываемый. Во-первых, он почти наизусть знает эту знаменитую оперетту, что говорит о его отношении к жанру. К тому же, для любого актера очень важно почувствовать дыхание зрительного зала, тот положительный заряд, который по невидимым каналам он посылает на сцену. Перед бакинской публикой выступать не только интересно, но и приятно, она подпитывает актера своей положительной энергетикой.

– Как вы восприняли идею культурного сотрудничества Новосибирского театра музыкальной комедии с нашим? Что может привнести этот проект в дело взаимообогащения культур двух народов?

– Привнести может несоизмеримо много. Раньше мы, как известно, жили в огромной единой стране, в условиях которой нам не грозило размежевание. Затем все это в одночасье рухнуло, и мы – народы разных республик очень долго не могли опомниться от случившегося, равно как и не могли понять необходимость этого размежевания. Ведь разделить, обособить можно что угодно, но не культуру, в изоляции она только чахнет. Культура по природе своей предназначена для сближения народов, для их взаимного духовного обогащения. Я думаю, что после распада Союза имело место очень много глупостей, несправедливости, за которые мы еще долго будем краснеть.

Вот на днях я посетила Аллею шехидов в самой высокой точке вашей столицы и, поверьте, мне стало просто стыдно за бывшее руководство России и очень обидно за то, что за их поступки приходится краснеть всему нашему ни в чем не повинному народу. Чем можно залечить эти старые раны, что может послужить сближению наших народов? Разумеется, культура во всех ее проявлениях и, конечно же, разнообразие подобных культурных проектов. Я очень надеюсь на то, что в дальнейшем их количество будет расти, надеюсь, что мне еще не раз придется выступать на сцене этого замечательного театра в ансамбле с вашими талантливыми актерами.

Я очень благодарна руководству Азербайджанского государственного театра музыкальной комедии за организацию моих гастролей, за теплый искренний прием и за ту атмосферу дружелюбия, которой я была окружена в эти дни в этом старейшем азербайджанском театре. С нетерпением жду того дня, когда я смогу встретить ваших актеров на сцене своего родного Новосибирского театра музыкальной комедии. Партнерству с ними любой профессиональный актер может только позавидовать, но больше всего мне хочется смотреть на них из зала и получить огромное эстетическое удовольствие от их таланта и высокого мастерства. Я расстаюсь с ними ненадолго и, прощаясь, от всей души говорю: «До скорых встреч в Новосибирске!»

Итак, старт был дан, причем это культурное сотрудничество началось с одного из лучших произведений мировой классики не только хорошо знакомого всем любителям этого увлекательного жанра, но и являющегося неким тестом на профессионализм для труппы любого музыкального театра.

Разумеется, оперетта «Марица» – отнюдь не новшество для бакинского зрителя. На сцене Азербайджанского государственного театра музыкальной комедии этот шедевр Кальмана в свое время поставила народная артистка Азербайджана, профессор Джаннет Селимова, спектакль оформили заслуженный художник Исмаил Мамедов, балетмейстеры Елена и Закир Агаевы, дирижер Назим Гаджиалибеков. Однако на сей раз он был представлен зрителю с участием примы Новосибирского театра музыкальной комедии, которая, сумев продемонстрировать высокое актерское мастерство, великолепные вокальные данные, вынесла на сцену яркий колоритный образ с тонко отточенными нюансами характера. И если учесть, что Людмиле Шаляпиной, в сущности, пришлось выступать с совершенно новыми для себя партнерами по сцене, это нисколько не сказалось на слаженности всего актерского ансамбля.

Спектакль был очень тепло принят зрителем и прошел с большим успехом, который с героиней разделила почти вся труппа бакинской оперетты, – заслуженный артист Азербайджана Борис Графкин (Эстергази), Фируз Мамедов (Тассило), Юлия Сидорова (Лиза), Светлана Буллах (Графиня Бажена), Надежда Павилицина (цыганка), Эмиль Гейдаров (Барон Зупан), Фарид Алиев (Стефан), Ильхам Назаров (Тчеко) и др.

В антракте мы попросили российскую гостью поделиться с нами впечатлениями о своей новой работе.

– Прежде всего, хотелось бы знать – состоите ли вы в родстве с легендарным Федором Шаляпиным?

– В какой-то степени да. Моя девичья фамилия Лапина, Шаляпин – фамилия моего мужа Олега Васильевича, который является внучатым племянником Федора Ивановича. Отец и дед мужа жили в деревне Шаляпинка и хоронили отца Шаляпина, когда он уже жил за границей.

– Ваш муж тоже актер?

– Нет, он художник, доцент вуза, является кандидатом педагогических наук.

– Вы впервые выступаете на бакинской сцене?

– Да, и именно поэтому я очень сильно волновалась, хотя спектакль «Марица» уже более десяти лет в моем репертуаре – не знала, как воспримет меня бакинский зритель. Волновалась еще и потому, что в нашем театре эта постановка идет в совершенно иной интерпретации, там даже сюжетная линия подана несколько иначе. А здесь, в Баку, мне пришлось практически осваивать новую постановку с совершенно иной расстановкой действующих лиц, что очень сложно для исполнителя и не только главной роли.

– Следовательно, сегодня в известной степени все делалось экспромтом?

– Да, безусловно, и если бы не великолепная труппа

Азербайджанского государственного театра музыкальной комедии, если бы не их поддержка, вряд ли я справилась бы с этой сложной задачей. Сложность заключалась прежде всего в том, что и актерам вашего театра пришлось практически «примерять» совершенно незнакомую им версию спектакля. Но, несмотря на это, они благодаря своему высокому профессионализму умело выходили из положения, обыгрывали какие-то моменты и делали все от них зависящее, чтобы помочь мне, чтобы никто не заметил нестыковку двух совершенно разных по содержанию версий всем знакомого произведения. Должна сказать, что они с задачей справились достойно. В этом театре вообще какая-то особая труппа, такую коллегиальность встретишь не везде.

– А что вы можете сказать о бакинском зрителе?

– Зритель, конечно, у вас незабываемый. Во-первых, он почти наизусть знает эту знаменитую оперетту, что говорит о его отношении к жанру. К тому же, для любого актера очень важно почувствовать дыхание зрительного зала, тот положительный заряд, который по невидимым каналам он посылает на сцену. Перед бакинской публикой выступать не только интересно, но и приятно, она подпитывает актера своей положительной энергетикой.

– Как вы восприняли идею культурного сотрудничества Новосибирского театра музыкальной комедии с нашим? Что может привнести этот проект в дело взаимообогащения культур двух народов?

– Привнести может несоизмеримо много. Раньше мы, как известно, жили в огромной единой стране, в условиях которой нам не грозило размежевание. Затем все это в одночасье рухнуло, и мы – народы разных республик очень долго не могли опомниться от случившегося, равно как и не могли понять необходимость этого размежевания. Ведь разделить, обособить можно что угодно, но не культуру, в изоляции она только чахнет. Культура по природе своей предназначена для сближения народов, для их взаимного духовного обогащения. Я думаю, что после распада Союза имело место очень много глупостей, несправедливости, за которые мы еще долго будем краснеть.

Вот на днях я посетила Аллею шехидов в самой высокой точке вашей столицы и, поверьте, мне стало просто стыдно за бывшее руководство России и очень обидно за то, что за их поступки приходится краснеть всему нашему ни в чем не повинному народу. Чем можно залечить эти старые раны, что может послужить сближению наших народов? Разумеется, культура во всех ее проявлениях и, конечно же, разнообразие подобных культурных проектов. Я очень надеюсь на то, что в дальнейшем их количество будет расти, надеюсь, что мне еще не раз придется выступать на сцене этого замечательного театра в ансамбле с вашими талантливыми актерами.

Я очень благодарна руководству Азербайджанского государственного театра музыкальной комедии за организацию моих гастролей, за теплый искренний прием и за ту атмосферу дружелюбия, которой я была окружена в эти дни в этом старейшем азербайджанском театре. С нетерпением жду того дня, когда я смогу встретить ваших актеров на сцене своего родного Новосибирского театра музыкальной комедии. Партнерству с ними любой профессиональный актер может только позавидовать, но больше всего мне хочется смотреть на них из зала и получить огромное эстетическое удовольствие от их таланта и высокого мастерства. Я расстаюсь с ними ненадолго и, прощаясь, от всей души говорю: «До скорых встреч в Новосибирске!»

 

Каспий.- 2008.- 14 октября.- С. 8.