Багирзаде Л.

 

«Красную шапочку» ждут в Казани

 

Театр кукол приглашен на Международный фестиваль
Прикаспийских государств

 

Неизменный участник десятков различных театральных фестивалей, Азербайджанский государственный театр кукол имени Абдуллы Шаига в очередной раз готовится представить свое искусство на международной арене. В ближайшее время отечественные кукловоды отправятся в столицу Татарстана Казань, где с 1 по 10 ноября будет проходить Международный фестиваль кукольных театров Прикаспийских государств. На суд жюри и участников мероприятия труппа театра решила вынести спектакль «Красная шапочка» по бессмертной сказке Шарля Перро в постановке режиссера Азербайджанского государственного театра кукол Эльшада Рагимзаде, с которым мы решили побеседовать в преддверии этого широкомасштабного форума.

– Кукольному театру, в общем-то, не привыкать к участию в подобного рода мероприятиях. И все же, что вы испытываете в канун столь важного события?

– Вы правы, Азербайджанский государственный театр кукол имени Абдуллы Шаига участвовал в более двадцати международных фестивалях, и каждый из них являлся для нашей труппы серьезным творческим экзаменом, который мы просто обязаны достойно выдержать, поскольку представляем свою страну, искусство своего народа. Кстати, не так давно наш театр с успехом выступил в рамках Международного театрального фестиваля в Имантре (Финляндия), где представил композицию «Кукольный букет» в моей постановке. Что касается предстоящего фестиваля, то, безусловно, к участию в нем готовимся с чувством волнения и большой ответственности.

– На каком языке будет представлен в Казани спектакль «Красная шапочка», и в каком составе выступит творческий коллектив вашего театра?

– Хочу внести некоторые уточнения. Дело в том, что помимо спектакля «Красная шапочка», который включен в программу мероприятия, наша труппа в дни открытия и закрытия фестиваля выступит с двумя экспериментальными номерами – музыкальной композицией «Севгилим» на музыку Гара Гараева и танцевальным номером «Ориенталь». Идея и постановка обоих номеров принадлежат мне. Что касается спектакля «Красная шапочка», то он будет звучать на азербайджанском языке, поскольку в соответствии с условиями предстоящего фестиваля каждая труппа должна выступать на государственном языке своей страны. В Казани наш театр представит коллектив из двенадцати человек, в числе которых актеры, главный режиссер, главный художник театра, композитор и другие.

– «Красная шапочка», насколько нам известно, уже не первый год в репертуаре Азербайджанского государственного театра кукол. Внесены ли какие-либо изменения в его постановку в последнее время?

– Разумеется. Дело в том, что этот спектакль мы играем с 2006 года, но после капитального ремонта театра у нас появилось очень много возможностей для технического усовершенствования своих работ. Мы поспешили внедрить их в наши старые постановки, в том числе и в спектакль «Красная шапочка». Это целый ряд цветовых, звуковых эффектов и многое другое, отчего наши сказки стали более красочными и интересными.

– Как часто обновляются репертуар и труппа театра кукол?

– Труппа нашего театра состоит из тридцати актеров, в основном молодежи. Но есть среди наших актеров и такие, чей трудовой стаж составляет 35-40 лет. К нам охотно идут работать выпускники Азербайджанского государственного университета культуры и искусства. Но, к сожалению, в этом вузе отсутствует отдельный факультет актера кукольного театра, и потому, приняв на работу в год примерно 10-15 человек, приходится проводить с ними тренинги. Ведь кукольный жанр отличается собственной, ни с чем не сравнимой спецификой в актерской профессии, и научиться ему можно только на практике, в тесном соприкосновении с куклой, которая, по сути, является второй половиной актера-исполнителя. Из общего набора профессионалами становятся единицы, и это, как правило, истинные фанаты своего дела. Иные в театре кукол не задерживаются, поскольку здесь приходится работать, не очень-то рассчитывая на широкую популярность и статус всенародного кумира. Относительно репертуара могу сказать, что мы готовим в год по четыре спектакля – два на азербайджанском языке и два – на русском.

– Сегодня большинство столичных театров жалуются на отсутствие зрительского интереса. Как решается кассовая проблема в Азербайджанском государственном театре кукол?

– Без малейшего преувеличения могу сказать, что мы не сталкиваемся с подобной проблемой, на наши спектакли обычно билеты приобретаются заранее. Зрительский поток особенно возрос после капитального ремонта здания театра. Невзирая на то, что в обычные дни мы играем по два спектакля, а в период праздников и школьных каникул – по четыре, поверьте, иной раз приходится выступать перед юными зрителями по пять-шесть раз в день.

– Какую новую постановку вы намерены представить маленьким театралам в ближайшее время, и каковы дальнейшие планы вашего театра?

– Не так давно мы показали нашим зрителям новую версию спектакля «Тыг-тыг ханым» по сказке Абдуллы Шаига. Это довольно оригинальная постановка – некий синтез анимации и кукольного жанра. В скором времени надеемся показать им два новых спектакля – «Алибаба и 40 разбойников» из «1001 ночи» на азербайджанском языке и «Принцесса Турандот» по сказке Карло Гоцци – на русском в постановке молодого режиссера Эльвина Мирзоева. Думаем, что оба спектакля понравятся нашим маленьким зрителям. Постановки планируем сдать до конца текущего года. В следующем году, по уже сложившейся традиции, представим на международную арену новый спектакль – «Лейли и Меджнун» по мотивам одноименной поэмы великого Низами, в котором будут использованы фрагменты из наших музыкальных композиций «Келагаи» и «Севгилим». Для нас очень важно, чтобы знакомство зарубежного зрителя с азербайджанской культурой начиналось с бессмертных сказок и дастанов нашего народа.

 

Каспий.- 2008.- 23 октября.- С. 8.