Багирзаде Л.
«Красную шапочку»
ждут в Казани
Театр кукол
приглашен на Международный фестиваль
Прикаспийских государств
Неизменный
участник десятков различных театральных фестивалей, Азербайджанский
государственный театр кукол имени Абдуллы Шаига в
очередной раз готовится представить свое искусство на международной арене. В
ближайшее время отечественные кукловоды отправятся в столицу Татарстана Казань,
где с 1 по 10 ноября будет проходить Международный фестиваль кукольных театров
Прикаспийских государств. На суд жюри и участников мероприятия труппа театра
решила вынести спектакль «Красная шапочка» по бессмертной сказке Шарля Перро в
постановке режиссера Азербайджанского государственного театра кукол Эльшада Рагимзаде, с которым мы
решили побеседовать в преддверии этого широкомасштабного форума.
– Кукольному
театру, в общем-то, не привыкать к участию в подобного рода мероприятиях. И все же, что вы испытываете в
канун столь важного события?
– Вы правы,
Азербайджанский государственный театр кукол имени Абдуллы Шаига
участвовал в более двадцати международных фестивалях, и каждый из них являлся
для нашей труппы серьезным творческим экзаменом, который мы просто обязаны
достойно выдержать, поскольку представляем свою страну, искусство своего
народа. Кстати, не так давно наш театр с успехом выступил в рамках
Международного театрального фестиваля в Имантре
(Финляндия), где представил композицию «Кукольный букет» в моей постановке. Что
касается предстоящего фестиваля, то, безусловно, к участию в нем готовимся с
чувством волнения и большой ответственности.
– На каком языке
будет представлен в Казани спектакль «Красная шапочка», и в каком составе
выступит творческий коллектив вашего театра?
– Хочу внести
некоторые уточнения. Дело в том, что помимо спектакля «Красная шапочка»,
который включен в программу мероприятия, наша труппа в дни открытия и закрытия
фестиваля выступит с двумя экспериментальными номерами – музыкальной
композицией «Севгилим» на музыку Гара
Гараева и танцевальным номером «Ориенталь».
Идея и постановка обоих номеров принадлежат мне. Что касается спектакля
«Красная шапочка», то он будет звучать на азербайджанском языке, поскольку в
соответствии с условиями предстоящего фестиваля каждая труппа должна выступать
на государственном языке своей страны. В Казани наш театр представит коллектив
из двенадцати человек, в числе которых актеры, главный режиссер, главный
художник театра, композитор и другие.
– «Красная
шапочка», насколько нам известно, уже не первый год в репертуаре
Азербайджанского государственного театра кукол. Внесены ли какие-либо изменения
в его постановку в последнее время?
– Разумеется. Дело
в том, что этот спектакль мы играем с 2006 года, но после капитального ремонта
театра у нас появилось очень много возможностей для технического
усовершенствования своих работ. Мы поспешили внедрить их в наши старые
постановки, в том числе и в спектакль «Красная шапочка». Это целый ряд
цветовых, звуковых эффектов и многое другое, отчего наши сказки стали более
красочными и интересными.
– Как часто
обновляются репертуар и труппа театра кукол?
– Труппа нашего
театра состоит из тридцати актеров, в основном молодежи. Но есть среди наших
актеров и такие, чей трудовой стаж составляет 35-40
лет. К нам охотно идут работать выпускники Азербайджанского государственного
университета культуры и искусства. Но, к сожалению, в этом вузе отсутствует
отдельный факультет актера кукольного театра, и потому, приняв на работу в год
примерно 10-15 человек, приходится проводить с ними тренинги. Ведь кукольный жанр
отличается собственной, ни с чем не сравнимой спецификой в актерской профессии,
и научиться ему можно только на практике, в тесном соприкосновении с куклой,
которая, по сути, является второй половиной актера-исполнителя. Из общего
набора профессионалами становятся единицы, и это, как правило, истинные фанаты
своего дела. Иные в театре кукол не задерживаются, поскольку здесь приходится
работать, не очень-то рассчитывая на широкую популярность и статус всенародного
кумира. Относительно репертуара могу сказать, что мы готовим в год по четыре
спектакля – два на азербайджанском языке и два – на русском.
– Сегодня
большинство столичных театров жалуются на отсутствие зрительского интереса. Как
решается кассовая проблема в Азербайджанском государственном театре кукол?
– Без малейшего
преувеличения могу сказать, что мы не сталкиваемся с подобной проблемой, на
наши спектакли обычно билеты приобретаются заранее. Зрительский поток особенно
возрос после капитального ремонта здания театра. Невзирая на то, что в обычные
дни мы играем по два спектакля, а в период праздников и школьных каникул – по
четыре, поверьте, иной раз приходится выступать перед юными зрителями по
пять-шесть раз в день.
– Какую новую
постановку вы намерены представить маленьким театралам в ближайшее время, и
каковы дальнейшие планы вашего театра?
– Не так давно мы
показали нашим зрителям новую версию спектакля «Тыг-тыг
ханым» по сказке Абдуллы Шаига.
Это довольно оригинальная постановка – некий синтез анимации и кукольного
жанра. В скором времени надеемся показать им два новых спектакля – «Алибаба и 40 разбойников» из «1001 ночи» на азербайджанском
языке и «Принцесса Турандот» по сказке Карло Гоцци –
на русском в постановке молодого режиссера Эльвина
Мирзоева. Думаем, что оба спектакля понравятся нашим маленьким зрителям.
Постановки планируем сдать до конца текущего года. В следующем году, по уже
сложившейся традиции, представим на международную арену новый спектакль – «Лейли и Меджнун» по мотивам
одноименной поэмы великого Низами, в котором будут использованы фрагменты из
наших музыкальных композиций «Келагаи» и «Севгилим». Для нас очень важно, чтобы знакомство
зарубежного зрителя с азербайджанской культурой начиналось с бессмертных сказок
и дастанов нашего народа.
Каспий.- 2008.- 23 октября.- С. 8.