Versiya

 

İç Pərvizlə Dış Pərviz ASİ olub “Yad dildə” romanının öldüyü versiyanı bəyan edər

 

Birinci bölüm:

 

Ekstraversiya: Bayırroman və Dış Pərviz

 

Tanınmamış yazar Pərvizin “Yad dildə” romanında (Bakı, “Ən yeni ədəbiyyat” seriyası, Qanun, 2010) olayların başlıca məkanı İçərişəhərdir. Biz də İçəriromana keçəcəyik, amma Bayırromanda – kitabın girişi və arxa qapağında müəllif haqda elə fenomenal məlumatlar verilir ki, fikrimizcə, bunlar üzərində dayanmağa dəyər: Arxadan başlayaq: “Pərviz – 1971-ci ildə doğulub. İlk kitabı “Öləngi” (2000-ci il) “İlin kitabı” kimi dəyərləndirilib. Bu gün də dartışma mövzusu olaraq qalan əsər 23 illik fasilədən sonra Azərbaycanda roman janrının aktivləşməsinə təkan verib”. Pərvizin təvazökar şəklinin yanında yer alan və heyrətamiz “təvazökarlıq” örnəyi olan bu sözləri oxuyub son on ilin ədəbi prosesindən az-çox xəbəri olan birisi kimi düşünürəm: “bu qədər coşqun ədəbi-bədii hadisələr dönəmində, görəsən, hansı planetdə olmuşam?”

Elə çıxmasın ki, yaradıcı kimsənin özünəgüvəncinə (hətta lap iddiasına) qarşıyam. Yazıçının haqqı çatırsa, yəni o, iddiasını kitabın təkcə cildi yox, içində də ortaya qoyursa, məncə, özünütəqdimin birbaşa formasına da doğal yanaşmaq olar. Onda bu, heç olmasa səmimi bir özündənrazılıq kimi görünər. Məsələn, 90-cı illərdə Salamın tele və qəzet müsahibələrindəki bu sayaq çıxışları uzaqbaşı xoş təbəssüm doğura bilərdi. Pərvizə gələndə isə iddia ilə imkan, bayırla iç arasındakı eyforik uyarsızlıq qabarıq (hətta çox qabarıq) görünür və etiraz da burdan doğur.

Röya estetikasını sevən, mürgülü romanlar yazan Pərviz, bəlkə, yuxarıda özü haqda yazılanları da yuxusunda görüb? Yəqin bu üzdən o, “dartışma mövzusuna çevrilmək” ifadəsinin ardında necə iddialar durduğunun fərqində deyil? Məsələn,

–“Peyğəmbər”, “Afət”, “Topal Teymur”, “Səyavuş” pyesləri – Cavidi yeni cəmiyyət quruculuğunu qoyub mövzunu İran-Turandan götürməkdə qınayırdılar;

– “Aygün” poeması – S.Vurğunu ailə-məişət konusuna enməkdə, hətta qəhrəmanlarından bəzisinə (Əmirxan) “feodalizm qalığı” olan adlar verməkdə suçlayırdılar;

– “Rənglər” silsiləsi – R.Rzanı abstarksionizm, formalizmə yuvarlanmaqda günahlandırırdılar;

– “Körpüsalanlar” povesti – İ.Əfəndiyevə əsərin əsas qəhrəmanı Səriyyənin xarakter və davranışının Azərbaycan qadınına uyğun gəlmədiyini deyirdilər;

– Ə.Kərim, F.Qoca, F.Sadıq, Ə.Salahzadə, İ.İsmayılzadə kimi 60-ci illərin gənc şairlərinin şeirləri – cavanların R.Rzanın ardınca sərbəst şeirə keçməsini milli gələnəklərə arxa çevirmək kimi başa düşürdülər;

– “Dünyanın arşını” romanı – S.Əhmədlini kolxoz quruluşuna qarşı çıxdığı üçün məhkəməyə çəkirdilər;

– “Beşmərtəbəli evin altıncı mərtəbəsi” romanı – Anarı Təhminə obrazıyla bağlı “Səriyyə məsələsi”ndə ittiham edirdilər;

– “İtkin gəlin” romanı – belletristika saydıqları bu əsərin müəllifi Ə.Hacızadənin geniş oxucu kütləsi arasındakı görünüb-eşidilməmiş populyarlığını nə həzm edə bilir, nə də bunun sirrini aça bilirdilər;

– “İdeal” romanı – İsa Muğannanın o vaxtacan yazdığı əsərlərdən, hətta özünün ədəbi təxəllüsündən belə imtinası, fenomenal daxili-ruhi potensialın – qnozisin açılışı hesabına Nizami və Nəsimidən sonra təkrarlanmayan ikinci düşüncə qatına keçməsi, Odər dili ideyası, bədii fikirlə elmi-fəlsəfi düşüncəni sintezləşdirməsi, bir sözlə, yazıçılıqdan peyğəmbərliyə keçməsi şok effekti yaradırdı.

– “Dəyirman” povesti – M.Süleymanlını naturalistik səhnələrə meylinə, “həyatı birtərəfli əks etdirdiyinə”, “sovet gerçəkliyini bütün yönləriylə ümumiləşdirə bilmədiyinə”, “təsadüfi, lokal kənd olaylarına ümummilli səciyyə vermək” çabalarına görə tənqid edirdilər;

– V.Səmədoğlu, R.Rövşən, V.B.Odərin şeirləri – bu şairlərin Allah, ölüm, kədər, tənhalıq və s. kimi “pessimist” konularda yazmasıyla barışmırdılar;

– Salamın şeirləri – gənc şairin bir neçə minillik daşlaşmış ifadələr üzərindəki dil oyunları, Füzulidən üzü bəriki çoxəsrlik obrazlara diametral əks rakursdan – qüvvətli ironiya mövqeyindən yanaşması, bir sözlə, poetik travestiya əməliyyatı biranlamlı qarşılanmırdı;

– “Nekroloq” romanı – H.Herisçinin sahilsiz roman janrına keçmək, stereotipləşmiş “yaradıcılıq” anlamı yerinə “dağıdıcılıq” anlayışını irəli sürmək, hər cür avtoriteti rədd edən postmodern estetika meyarlarından çıxış etmək, mətn və həyatı maksimum yaxınılaşdırmaq, adi, bayağı faktlar arxasında mistik-fəlsəfi mənalar axtarmaq, bir-birindən uzaq olay və predmetlərin ağlasığmaz batini ilişgisini üzə çıxarmaq çabaları çaşqınlıq doğururdu.

Görəsən, Pərvizin “Öləngi” romanı nəyə görə “dartışma mövzusu”na çevrilməliydi? Olsun ki, hansısa dost çay süfrəsi, yaxud içki məclisində “Öləngi”ni nəzakət xatirinə tərifləyib, kimsə romanın adını hansısa yazısında çəkib, hətta ona özəl məqalə də həsr edib. Amma, görəsən, bunlar dartışma konusuna çevrilmək deməkdirmi? “Öləngi”, yumşaq desək, oxunubmu ki, onun haqqında dartışma da başlansın? Məncə, dünyanın ən çətin oxunan romanının (“Uliss”) müəllifi Coysun özü belə “Öləngi”yə qibtə edərdi. Əgər elədirsə, “23 illik fasilədən sonra” o, “Azərbaycanda roman janrının aktivləşməsinə” necə “təkan” verə bilər? Əksinə, “Yad dildə”ni yazan Pərvizin bəyənmədiyi “A” romanından (E.Qaraqan) impuls almasını sezmək böyük diqqət-filan tələb eləmir. Hər iki romanda –

– həyatdan, cəmiyyətdən narazı gənclər gizli inqilabi təşkilat yaradırlar, birincidə HOST, ikincidə isə ASİ təşkilatı;

– HOST təşkilatına A, ASİ-yə isə Çe gizli adı ilə mason liderləri kimi gözəgörünməz, naməlum adamlar başçılıq edirlər;

– inqilabi mübarizə olayları arasında melodramatik sevgi ünsürləri yer alır, birincidə Anarla Aysel, ikincidə isə Çe ilə Selcan arasında;

– sosial-siyasi həyat antiutopik durum kimi səciyyələndirilir;

– çağdaş toplumsal-siyasi sorunların çözümü yolları paralel olaraq həm də tarixi qatda axtarılır;

– başlıca süjet xətti yardımçı olaylar, müəllif ricətləri ilə vaxtaşırı kəsilir;

– sonucda devrimçi mübarizənin illüzyor səciyyəsi üzə çıxır, qiyamçı gənclər məğlub olur.

İnsafən, “A” romanı ilə “Yad dildə” arasında fərqlər də var: əvvəla, alternativ nəsrə məxsus çaparaq yazı manerasına malik birinci roman bir suiçim saatda oxunduğu halda, fərqli metodların konqlomeratından ibarət ikincini oxuyub başa vurmaq əsil hünər tələb edir; ikincisi, devrimçilik çabalaırna sətiraltı ironiya özündən iyirmi yaş böyük Pərvizlə müqayisədə Elxanın olayları daha dərindən dərk etdiyini göstərir və onun romanını ironiya hədəfinə çevrilməkdən xilas edir. Elxan daha qlobal düşünür, olaylara istər tarixi, istərsə də çoğrafi yöndən daha geniş rakursdan baxır. Pərvizin küçələrindən keçdiyi şəhəri o təyyarə uçuşundan görür, mənzərəni bütöv seyr edir. Və bütün bunlar, sadəcə, iki nəfər yox, iyirmi illik zamanın ayırdığı iki ədəbi nəslin fərqidir. Bəs, görəsən, kim kimi yamsılayıb? On doqquz yaşlı Elxan öz romanını otuz doqquz yaşlı Pərvizdən iki il öncə yazıb. Hansı sonuca varmaq işini öz öhdənizə buraxıram.

Elxanı təqlid etdiyi üçün Pərvizi qınamaq fikrimiz yoxdur, çünki onu qınamağa daha ciddi nədən var – təqlid etdiyi şəxsi üstəlik də bəyənməmək, nəinki gənc yazarı, hətta onun haqqında yazanları belə məhşər ayağına çəkmək çabaları! Pərviz öz virtual dünyasının tənhalıq əzablarıyla baş-başa qalan obrazlar yaratmağa meyllidir. Bəs onun özü necə, bircə dəfə gözünü yumub, başını əlləri arasına alıb düşünübmü: bəy dediyim nədir, bəyənmədiyim nədir?

Mətləbdən uzaq düşməmək şərtilə, kiçik bir ədəbi-tarixi ekskursa lüzum görürük. İyirmi-otuzuncu illərdə H.Cavidin təqlidçiləri olan gənclər həm də onun ən qatı tənqidçiləri idi. Belə ambivalent münasibət sadəcə yuxarıların “burjua cığırdaşı” adı ilə damğaladığı böyük şairə qarşı kompaniya açması və V.Mayakovski, D.Bednı ənənələrindən ilham alan komsolmolçu gənclərlə “pantürkist” Cavid arasındakı ideoloji ayrılıqdan irəli gəlmirdi. Məsələnin iyirminci-otuzuncu illərə məxsus hər cür siyasi-ideoloji qarşıdurmalardan uzaq həm daha genəl, həm də daha konkret – sırf fərdi-psixoloji nədənləri də varıydı. Birincisi, ifşa olunmaq qorxusu altında olan təqlidçi etkiləndiyi mənbəni gözdən salmağa həmişə meylli olur. İkincisi, istənilən bir sahədə, o sıradan da ədəbiyyatda müəyyən uğur qazanan adam başqaları üçün sanki aşılması gərəkən divara çevrilir. Qarşı tərəf bu maneəni istedadla aşa bilməyəndə çıxış yolunu onu danmaqda görür. Romantik ideallar şairi öz böyük istedadı və yenilməz kimliyi ilə özünütəsdiq çabalarında bulunan gənclər qarşısında başı səmalara çatan divar misalındaydı. Səma şairinin repressiyası bu divarı torpaq şairlərinin önündən nəinki qaldırmadı, əksinə, ona transsendent xarakter, əbədi səciyyə verdi. Lenin komsomolunun ömrü isə vur-tut yetmiş il çəkdi.

Yuxarıda sözügedən komsomol aktivlərindən olan və Cavidin həbsindən sonra onun mövqeyinə yüksələn S.Vurğun özü də çox keçmədi ki, nankorlardan eyni zərbəni aldı və –

Qucaq-qucaq oğurlasın şeirimi dostlar,

Barı şair qüdrətimi onlar danmasın”-

demək zorunda qaldı. Örnəklərin sayını bəsdi deyincə artıqmaq da olar, amma bütün bunlar Pərvizin Elxana “tənqidi” yanaşmasını belə sonuclamağa gətirib çıxaracaq: qara(qan) məni basınca, mən “qara(qa)nı basım.

Bəs, Pərviz Azərbaycan romanı tarixindəki “23 illik fasilə” deyəndə görəsən nəyi göz önünə alır? Bəlkə bu, 1988-ci ildən üzü bəriki dövr – özgürlük dönəmidir? Əgər sözügedən 23 ildə roman janrında “fasilə” baş veribsə, onda S.Əhmədli (“Meydan” trilogiyası), M. Oruc (“Köçürülmə”), A.Məsud (“Azadlıq”), Anar (“Ağ qoç, qara qoç”), Ə.Əylisli (“Ətirşah Masan”), K.Abdulla (“Yarımçıq əlyazma”) və digərlərinin Pərvizin “Öləngi”sindən ölçüsüz dərəcədə önəmli romanları nədir?

“Öləngi”nin bu gün – üstündən vur-tut on il keçəndən sonra eləcə arxiv materialına çevrilməsi isə göstərir ki, beş-üç nəfər dost-tanışın köməyi ilə Akademiyanın Ədəbiyyat İnstitutunda müzakirəyə çıxarılmaq hələ dartışma konusuna çevrilmək deyil. Onun “İlin kitabı” (2000) adını almasında da təəccüblü bir şey yoxdur. Görünür, həmin il ikinci nəsr kitabı nəşr olunmayıb. On ildən sonra – özünün yeni romanında Allah axtarışına çıxan Pərvizin elə kitabın cildindəcə belə allahsız mübaliğələrə yol verməsi, özündən qat-qat istedadlı və təcrübəli imzaların üstündən bir qələmlə xətt çəkmək çabası isə bütün ölçüləri aşır. Belə cığal fikirlərin imza qoyduğu kitabda yer almasına imkan verməsə, bizcə, o daha ağıllı və ədalətli görünərdi. Bəs son otuz-qırx illik poeziyamızda bütöv bir dönəm yaradan R.Rövşənin kitabının annotasiyasında nələr yazılsın?

Bir neçə il öncə cavan nasirlərlə bağlı yazımda Pərvizin romanına da bir neçə cümlə ayırmışdım, təbiidir ki, tənqidi anlamda. Estetik keyfiyyətindən asılı olmayaraq, məhsuldar adlar sırasında beş-altı il öncə uğursuz bir roman yazıb qeybə çəkilən Pərvizin də adının hallanması oxuculara qəribə görünə bilərdi. Amma tərəddüdlərimə rəğmən onun adını yazıdan çıxarmadım. Məqsədim oxucunun diqqətini hamı tərəfindən unudulan Pərvizə, onun diqqətini isə ədəbi prosesə cəlb etmək idi. Çünki açıq-aşkar uğursuzluğuna baxmayaraq, “Öləngi”də “nəsə” olduğunu da hiss edirdim. Mənə elə gəlirdi ki, bu “nəsə” potensial nasir istedadının ilkin işartısıdır. Və buna güvənib “Öləngi” müəllifinin gələcək nəsr çabalarının müəyyən uğurlarla sonuclanacağına gümanlıydım. Bəs, Pərvizin ikinci romanı bu gümanı nə dərəcədə doğrultdu?

Öncə gəlin görək yeni romanı haqda Pərviz özü nələr düşünür. “Yad dildə”nin bir səhifəlik girişi əsil bəhbəhnamədir: “demokratik bədii düşüncənin formalaşmasında xidmətləri olan müəllif” (sağ ol!); “intellektual monoloqlar” (afərin!); “zəngin psixoloji süjet” (mərhəba!); “hər kəs üçün ibrət dərsi” (əhsən!); “dərin siyasi-fəlsəsi məzmun” (malades!); “problemləri ümumiləşdirmə gücü” (bərəkallah!)... Və bir səhifəlik bəh-bəh axır ki öz apofeozuna çatır: “...roman ... düşünə bilən hər bir Azərbaycan gəncinin stolüstü kitabına çevrilə bilər (inşallah!)”. Evrika! Sən demə, Azərbaycan gəncinin düşüncə qabilyyətinin meyarı Pərvizin “yad dilini” başa düşməyi imiş.

Aydındır ki, bütün daxili şübhələriylə yanaşı əsl istedadda həm də özünəgüvənc olmalıdır. Özəlliklə də bədii mətnin yaranmasının qaynar məqamları, gərgin ilham anlarında yazıçı allahlıq sevdasına belə düşə bilər. Axı o “yaradır”! Amma bir daha təkrar edirik ki, özünəgüvəncə yalnız ortalığa qoyulan fakt haqq qazandıra bilər. Görəsən, Pərviz bu təmtəraqlı filoloji epitetlərin “Yad dildə”yə o qədər də yaraşmadığının fərqində deyil? Elə bil ki, özünü hansısa totem quşa bənzədən Meksika hindusu başına alabəzək lələklər taxıb. Bizcə, bunu Pərvizə xatırlatmaq, bir qədər gec də olsa, bu zərərli eyforiyadan onu xilas etmək pis olmazdı.

 

İkinci bölüm: İntroversiya: İçəriroman və İç Pərviz

 

Pərvizin dünyagörüşünün bir başlıca özəlliyi və sorunu var: o, xəyalında qurduğu eyforik dünyaya qapıldığından gerçəklik ölçülərini itirir və bu, onun oxucularla ilişgi imkanını istisna edir. Sonucda oxunmur və belə çıxır ki, sadəcə özü üçün yazır. Pərviz, Kantın terminləriylə desək, özündəşey ədəbiyyatının görkəmli təmsilçisi, “Öləngi” özündəşey nəsrinin təkrarsız örnəyidir.

90-cıların əksər təmsilçiləri (Salam, E.Başkeçid, R.Hümmət, Q.Ağsəs, Xanəmir, Səhər, F.Uğurlu və s.) kimi Pərviz də psixoloji tipinə görə ekstravert yox, introvertdir. K.Yunqa görə, ekstraversiya və introversiya şəxsiyyətin iki tipidir. Ekstravertlər xarici qavrayışa, introvertlər isə daxili təsəvvürlərə önəm verirlər. 60-cı illərin psixoanalitiki Ayzenkə də görə, ekstravertlər xaricə, introvertlər isə daxilə yönəlik adamlardır. Doxsanıncıların ən tipik təmsilçiləri, görəsən, niyə məhz introvertdir? Ən coşqun ictimai-siyasi olayların (sovet imperiyasının süqutu, meydan olayları, tez-tez baş verən siyasi çevrilişlər, Qarabağ müharibəsi, iqtidai iflic, vətəndaş qarşıdurması təhlükəsi və etnik-milli sorunlarla bağlı qiyam cəhdləri və s.) nəinki şahidi, bəzən hətta iştirakçısı olan bu gənclərin ekstravert olması daha məntiqi olmazdımı? Amma olmadılar. Bunun başlıca nədəni odur ki, qlobal və ümummilli səviyyədə tragik olaylar diqqəti insanın içinə yönəldirdi. İnsan əzablardan keçərək özünü tanıyır. Bu, aksiomadır. Bir sistemdən digərinə əzablı keçid ikinci doğuluş, bu isə özünüdərk prosesi doğururdu. Pərvizin on il öncə yazdığı “Öləngi” romanı da, “Kilkə” silsiləsindən olan hekayələri də özünüaxtarış səciyyəli aşırı introversiya örnəkləridir. Sadəcə, bunlar müəllifin fərdi özünüdərkindən çıxaraq nə toplumsal, nə də bədii fakta çevrilir. Bunun suçunu tənqidçilərdə görən “devrimçi” Pərviz son illər həm də ədəbi müxalifətə keçib. Gəlin, bu məsələdə onu qınamayaq. Bəlkə tənqidçilər olmasa, o doğrudan da şedevrlər yarada bilərdi?

İntrovert xarakter Pərvizin şeirlərində daha çılpaq üzə çıxır. Yeganə predmeti ruh olan bu virtual örnəklər Azərbaycan poeziyasında bəlkə də ən materiyasız şeirlərdir. Bu şeirlərin cismi, bədəni yoxdur. Nə virtualizmin korifeyi Füzuli üçün səciyyəvi olan gül, bülbül, şam, pərvanə, nə də çağdaş öndərləri R.Rövşən, V.B.Odər və Salam üçün xarakterik olan güzgü, uşaq, daş, yol, bulud, gəmi, ağac və s. rəmzi-simvolik obrazlar belə Pərvizin introvert poetik dünyasının anturaj, dekor və rekvizitlərinə çevrilmir. Bu şeirlər sanki havadan ibarətdir. Onları oxuyanda heç nə görmür, eləcə nəyinsə üzümüzə toxunduğunu hiss edirik. Belə qeyri-maddiliyə V.B.Odərin ayrı-ayrı şeirlərindəki müəyyən parçalarda rast gəlmək olur.

Şeir virtual dünyaya nəsrdən daha yaxındır. Pərvizin nəsr çabalarının alınmamasının bir səbəbi də olsun ki, budur. Nəsr yazılarında daha çox toplumsal-siyasi olaylara üz tutan Pərviz virtual planda yazmaqda davam edir. Forma ilə məzmun arasındakı ziddiyyət isə uğursuzluğa aparır. “Öləngi” 90-cı illər olaylarının gerçək yox, bir insanın iç dünyasına proyeksiya olunaraq sınmış forması – pərvizanə-nərgizanə versiyasıdır. Amma bu versiyada Pərvizlə yanaşı başqalarına da məxsus ortaq məqamlar yoxdur. O başqalarından danışanda da özündən bəhs edir, kənara baxanda da Nərgiz kimi yalnız özünü görür. Bu yöndən romanın anlaşılmazlığının nədəni anlaşılandır. Başqaları onun fərdi, “yad dilini” anlamır, çünki o özü başqalarının dilini bilmir. “Öləngi” zərrə qədər də işıq düşməyən qaranlıq mağaraya bənzəyir. Əllərini bu mağaranın soyuq, qaranlıq divarlarına sürtə-sürtə nə qədər getmək olar? Axı oxucu yarasa deyil.

Biz introvert düşüncənin uğurlu bədii mətnə mütləq anlamda tərs mütənasibliyini vurğulamırıq. Düşüncənin dışa, yaxud içə yönəlməsindən asılı olmayaraq, istedad istedaddır. Məsələn, Dostoyevskinin romanları bütün toplumsal səciyyəsi ilə yanaşı həm də güclü introvert xarakterə malikdir.

Kafkanın novella və romanları isə dünya ədəbiyyatında introversiyanın parlaq örnəkləridir. Amma daim öz içində vurnuxan bu yazıçının ən yaxşı əsərlərində oxucu ilə ilişgi də heç vaxt kəslimir, ekspressionist gərginlik bircə an belə diqqətin yayınmasına imkan vermir. Virtualizm Kafkanın əsərlərinə seyrək bir duman gətirir. Bütün psixoloji-fantastik səciyyəsinə rəğmən hadisələrin gözlə görünəcək qədər maddiliyinə malik “Çevrilmə” novellasını çıxmaqla, onun başlıca əsərlərindəki (“Hökm” novellası, “Amerika”, “Proses”, özəlliklə də “Qəsr” romanları) olayları sanki tül pərdə arxasından seyr edirik. Bununla yanaşı hər şeyi görür, olaylar çıxmazının sonunacan gedib çıxa bilirik. Eyni sözləri fransız impressionist yazıçısı M.Prustun “İtən vaxtın sorağında” romanı, yaxud da Pərvizin çox sevdiyi və təqlid etməyə çalışdığı H. Hessenin də əsərlərinə də (“Yalquzaq”, “Muncuq oyunu” və s.) şamil etmək olar. Milli nəsrdə introvert bədii təfəkkürün ən tipik örnəkləri Anarın “Əlaqə” povesti və M.Süleymanlının əsərləri (“Şeytan”, “Yel Əhmədin bəyliyi” və s.), özəlliklə də “Köç” romanıdır. A.Məsudun hekayə və povestləri, xüsusən də “Azadlıq” romanı bu istiqamətdə növbəti addım olub milli nəsrdə içə yönəlmənin hələki son həddidir. Onun “İzdiham” sürrealist poeması isə introversiyanın şiddətinə, şüuraltı eksprerssiyanın gərginliyinə görə bəlkə dünya nəsrində də anoloqu olmayan örnəkdir.

Məntiqlə “Öləngi” introvert dərinləşmə yönündə yeni dönəmin göstəricisi olmalıydı. Amma Pərvizin bədii istedadının yetərli olmaması estafeti irəli aparmağa ona imkan vermədi. Çünki, o, əslində, nə içə, nə də dışa baxmır, sadəcə, gözlərini yumub. Və bu qaranlıqda özü bir şey görmədiyi kimi, başqalarına da nəsə göstərə bilmir. K.Yunq “Libido, onun metamorfozları və simvolları” kitabının böyük bir hissəsini müəyyən komplekslərə malik miss Millerin şeirlərinin psixoanalitik çözümlənməsinə həsr edib. Superyad dildə yazılan “Öləngi” romanı da, məncə, tənqidçidən daha çox psixoanalitikin araşdırma predmeti ola bilər.

Hər kəsin həyatında 28-35 yaş öz iç dünyasına giriş – özünüdərk dönəmidir. Məhz bu yaşda insan kitablardan öyərndiyini bir kənara qoyub öz ruhunun kitabını oxumağa başlayır. Bu yaş dönəmini başa vuran adam içindən çıxır – özünüdərk prosesində öyrəndiklərini başqalarına təqdim edir. Məncə, istedad deyilən bir şey də elə budur. Çünki onun başlıca özəlliyi özünəməxsusluqdur. Hətta bu yaş dönəmində də özünə gəlib çatmayan, epiqonçuluq edənlərin sözün ciddi anlamında istedadı şübhə doğurur. Otuz iki yaşında “Göləqarğısancan”ı yazan Aqşinin hələ də H.Herisçinin epiqonçusu olaraq qalmasına tənqidi yanaşmağımızın başlıca nədəni də budur. “Mən kiməm, nəyə qadirəm və hansı perspektivi vəd edirəm?” Sözügedən yaş dönəmində insan başqalarına bunu çatdırır. Bura qədərkiləri isə qabiliyyət və onun ilkin səviyyədə ifadə bacarığı saymaq olar. Pərviz “Öləngi”ni özünəgiriş dönəmi – 29 yaşında, “Yad dildə”ni isə özündənçıxış dönəmindən sonra – 39 yaşında yazıb. “Yad dildə” romanında introversiyanın öz aparıcı mövqeyini saxlamasına rəğmən, “Öləngi”yə baxanda önəmli dərəcədə zəifləməsi, introvert və ekstravert düşüncənin müəyyən qədər də olsa, bir araya gəlməsi bu üzdən məntiqidir. Hər halda burda izlənilməsi mümkün olaylar var. Bəs, Pərviz nə deyir?

İçərişəhərdə əhaliyə su verilmədiyinə görə dəhşətli susuzluq başlayır. Allahın peyda olması ilə bağlı əhali arasında şayiələr yayılır. Hamı möcüzəni göydən gözləsə də, konspirasiya məqsədilə “Dədə Qorqud” qəhrəmanları adlarını özlərinə nik götürən bir dəstə gənc ASİ adlı gizli təşkilat yaradır və Polkovnikin rəhbərlik etdiyi Xuntaya qarşı devrimçi mübarizəyə hazırlaşırlar. İnternet yazışmaları vasitəsilə tanış olduqları Çe ayamalı, tanımadıqları bir nəfər onları qiyama çağırır. ASİ-çi qızlardan biriylə Çe arasında virtual bir sevgi də yaşanır. Xunta ailə məsələlərinə qarışmağa qədər fərqli şantaj üsullarına əl atır, ASİ-çilərdən bəzilərini həbs edib onlara işgəncə verir. Arada Polkovnikin ölüm xəbəri yayılsa da, tezliklə bunun şayiə olduğu üzə çıxır.

Axır ki, Aşura günü qiyam başlayır. Polis istər özgürlük mücadiləsi, istərsə də dini təziyəyə yığışanları amansızcasına dağıdır. Dastançıların diliylə desək, qırılan qırılır, qaçan qaçır. Sağ qalanlardan bir kişi özünü Qız qalasından atır. Özü də ASİ-çilərdən olan təhkiyəçi evinə dönür və yarımyuxulu arvadının yataqdaca ona verdiyi xəbərdən şoka düşür: sən demə, onların məktəbli oğlu öz yaşıdları arasında “inqilabi” dərnək yaradıb. Məktəblilər “Bu Xunta devrilənədək!” devizi ilə mücadiləyə hazırlaşır. Mübarizə davam edir...

Müasir tematika, ümummilli taleyüklü aktual problematika çağdaş nəsrin qarşısında duran önəmli sorunlardandır. Bu, cavan nasirlərin yaradıcılığında özünü daha qabarıq göstərir. Bizdə bu konuda qəribə bir durum var. Müasir tematikaya meyl edənlərin əksərən lazımı istedad və ustalığı, müəyyən nasir istedadı olanların isə aktual mövzu və çağdaş problematikaya meyli yoxdur. Bunun bir nədəni də sovet dönəmindən miras qalmış belə bir qənaətdən doğur – ictimai-siyasi konuya meyl guya ədəbi xaltura, mövzu arxasında gizlənmək, ideologiyaya xidmət etmək, bir sözlə, “ciddi ədəbiyyata” dəxli olmayan deklarativ bir şeydir. Bu qənaət sovet dönəmi yazıçısının özünü ideologiyaya xidmətdən qorumaq vasitəsi kimi pozitiv səciyyə daşıyırdı. Lakin dəyişən zaman soruna yanaşmanı da dəyişməyi tələb edir. Bir çox yazıçılar, özəlliklə də cavanlar isə məhz bu dialektik dəyişkənliyin fərqinə varmırlar. Pərvizin aktual konuya – çağdaş toplum adamının mənəvi özgürlüyü, siyasi hüququ, maddi rifahı sorunlarına üz tutması bu üzdən təqdirəlayiqdir. Məsələn, O.Fikrətoğlunun mifologizmi, yaxud F.Uğurlunun sufizmi ilə müqayisədə Pərvizin aktuallıq çabaları tematik yöndən daha çəkici görünür. Amma sözün ən geniş anlamı, pərvizdənkənar nəzəri mənasında. Bəs məsələyə konkret yanaşsaq necə?

Pərvizin siyasi dünyagörüşü üçün də introvert düşüncədən irəli gələn eyforizm səciyyəvidir. Onun istər siyasi müxalifət, istərsə də iqtidara yanaşması biryönlüdür. Qarşı duran tərəflərdən birinə pərəstiş, digərinə isə patoloji nifrət və qəzəb ona siyasi qarşıdurmaların fövqünə qalxıb olayları obyektiv dəyərləndirməyə, yazıçı mövqeyi sərgiləməyə imkan vermir. O öz romanında da siyasi müxalifət qəzetinin köşə yazarı olaraq qalır.

Eyforizm təkcə Pərviz yox, bütövlükdə onun mənsub olduğu siyasi düşərgə üçün lap başlanğıcından səciyyəvi olub. Yadınızdadırsa, 1993-cü il Bakı olaylarının 1793-cü il Parij hadisələri ilə anoloji müstəvidə dərki az qala dəb halına gəlmişdi. Meydan hərəkatı liderlərindən kimisə Robespyer, kimisə Marata təşbeh edir, Bayıl həbsxanasını Bastiliyaya bənzədir, Bakının küçələrində Qavroş, gecələrində Kozetta axtarırdılar. Bircə V.Hüqoya bənzətməyə yazıçı tapılmırdı. Çünki inqilaba bəslənən ümidlərin iflası qələm adamlarını mənən sındırmış, bəzilərini hətta ölkəni tərk etmək zorunda qoymuşdu.

Devrimçi romantikanın aşıb-daşdığı 90-cı illərin başlanğıcında siyasi eyforizmi başa düşmək olardu. Yetmiş il əsarətdə qalan insan nəhəng imperiya maşınıyla mücadiləyə qalxmışdı. Amma indi – üstündən iyirmi il keçəndən sonra da 90-cı illərin eyforiyasıyla yaşamağa siyasi infantilizmdən başqa ad vermək olmur. Mənsub olduğu siyasi düşərgənin əksər üzvləri kimi Pərviz də bu sürədə sanki zərrəcən böyüməyib. “Yad dildə”ni oxuyanda uzun illərin ayrılığından sonra uşaqlıq oyuncaqlarını görən adama məxsus hisslər keçirirsən. Bu cəhət romana heyrətamiz sadəlövhlük gətrir. Siyasi hərc-mərclik, vətəndaş müharibəsi təhlükəsi, sosial xaos, iqtisadi iflic, hərbi uğursuzluq, buxarapapaqlı müdafiə nazirinin romantik şeirlər oxuya-oxuya döyüş əmrləri verməsi, səhər saat dörddən başlayan çörək növbələri... Bəyəm bütün bunlar çox da uzaq olmayan keçmişdə – Pərvizin tərənnümçüsü olduğu adamların vur-tut bir il çəkən hakimiyyəti dönəmində baş verməyib? Yox, pərvizsayağı populizm artıq keçmir, çünki bütün bunların hamısından keçmişik.

Elə güman eləməyin ki, Pərvizi sadəcə siyasi görüşlərinə görə qınayırıq. Bu görəvin icrası üçün siyasi qəzetlərin köşə yazarları var. Amacımız “Yad dildə” müəllifinin olaylara biryönlü yanaşmasını vurğulamaqdır. Çünki “Yad dildə”nin siyasi qəzet köşələrindən çıxıb sözün ciddi anlamında bədii romana çevrilməsini əngəlləyən amillər sırasında müəllifin subyektiv-tarixi versiyasının da rolu az deyil. Və nə deməklə necə demək bir-birindən ayrılmazdır. Bəs Pərviz necə deyir?

Romanın metodu xaotikdir – magik realizm və psixoloji realizm əvəzlənmələri, üstəgələk postmodernistik ünsürlər və bayağılıq ovqatı doğuran sentimental notlar. Dialektizmlər və şivələrdən müəllif təhkiyəsində istifadə də arzuolunmazdır. İstər müsbət personajlarla bağlı “Dədə Qorqud” ad sistemi (Qarabudaq, Qazan, Aruz, Beyrək, Selcan, Burla, Banuçiçək, Qaraca Çoban, Qanturalı və s.), istərsə də mənfi qəhrəmanlarla ilgili konspirativ işarələr (Xunta, Polkovnik, Mehri) tapdalanmış cığırla getmək təsiri bağışlayır və iki şeydən xəbər verir: müəllifin bədii təxəyyülünün kasadlığı və cəsarətsizliyi. Qarşı duran tərəflərdən birinin internet yazışmalarınacan təsviri, digərinin isə ötəri eskizlər şəklində əksi konfliktoloji duruma duman gətirir və Pərvizin sevimli qəhrəmanlarını yel dəyirmanları ilə döyüşən idalqoya bənzədir. Uzun-uzadı siyasi-publisist yorumlamalar, dini-mistik, “elmi-fəlsəfi” ricətlər süjeti önəmli dərəcədə ləngidir, oxucunu yorur və romanın oxunmasını əngəlləyir. Pərviz fərqində deyil ki, filosofluq konusuna çevirdiyi söz-söhbətləri iyirmi ildir ki, mətbuat və televiziyadan eşitməkdən usanmışıq. Ən başılıcası isə olayları göstərməkdən daha çox müəllif onlar haqqında danışır. Dörd yüz səhifədən artıq romanda, bizcə, nasir qələminə məxsus vur-tut on beş səhifə var – Qarabudağın xanımı ginekoloq Mehinin şantaja məruz qalması ilə bağlı epizod.

Özünün ginekoloq personajı kimi Pərvizin roman “tutmaq” əməliyyatı da uğurla sonuclanmır. Təəssüf ki, yenicə doğulmuş “Yad dildə”nin səsinin çıxması, onun nəinki stolüstü kitaba çevrilmək, ümumən oxunmaq ehtimalı azdır. Amma bu üzdən çox da qəm yeməyə dəyməz. Axı ən azından stulüstü kitaba çevrilmək şansı var. Əsl şanslılar isə proqnozlarıma inanmayanlardır – uzaqbaşı bu yazıya “qərəzli” tənqidçinin subyektiv versiyası adı verəcək, sonra da facebook-da qarşılıqlı sevgi izharında bulunacaqlar. Çe ilə Selcan kimi...

 

 

Əsəd CAHANGİR

 

525-ci qəzet.- 2010.- 2 oktyabr.- S.22-23.