Bir gül ilə bahar – olarmı, olmazmı?...
Vətən
insan üçün nədir və nə ifadə edir? Dünyaya ilk
gözünü açdığı, göbəyinin kəsildiyi
və basdırıldığı yerdirmi, yoxsa
ömrünü yaşadığı yermi? Bəzən vətənin dərdinə vətəndə
yaşayıb onun torpağına qədəm basanlardan, suyunu
içib havasını udanlardan daha çox ondan uzaqlarda
yaşayanlar yanır. Atam demişkən:
İlk beşik, ilk yuva-ana
qucağı,
Ana bir
ocaqmış, övlad bir işıq.
Səni duymaq
üçün, vətən torpağı,
Qoynundan kənara
çıxmalıymışıq!.
Bu normaldır əslində. İnsan
çox zaman əlində olanların yox, əldən
çıxanların dəyərini bilir. Doğulduğu
torpaqlardan uzaqda yaşamağa məcbur olanların bəziləri
əməlləri, fikirləri, düşüncələri və
vətənə sevgiləri ilə onun təəssübünü
çəkməyə çalışırlar. Vətəndə yaşayan bəzi
ağzıgöyçəklər isə Azərbaycandan kənarda
yaşayan soydaşlarının laqeydliklərindən, diaspora
fəaliyyətlərində göstərdikləri passivlikdən
giley-güzar edirlər. Erməni lobbisinə
və dünyadakı erməni təbliğatına
qarşı səmərəli mübarizə aparmamaqda
günahlandırırlar. Onlara o zaman haqq
qazandırmaq olar ki, bunları deyənlərin özləri vətəndə
bir qaşıq suda fırtına yaratmaq yerinə, vətəndən
kənarda vətənə atılan böhtanlara bir zərrə
də olsa müqavimət göstərə bilsinlər, vətəndə
yazıb-pozub hər kəsin bildiklərini yenidən təkrarlamaqdansa
vətənin faciəsini dünyaya yaymaqla məşğul
olsunlar. Unutmayaq ki, ermənilər bir millət
olaraq erməni kimliklərini və türkə əzəli
düşmənliklərini hər bir fərdlərinə
körpəlikdən aşılamağa başlayırlar.
Uşaq ikən Bakıda nənəmgilin yaşadıqları
“beynəlmiləl” həyətdə eşitdiyim erməni
qonşunun yemək yemək istəməyən nəvəsinə
dediyi “yeməsən, türk gəlib səni öldürər”
sözləri o zamanlar türklərin kim
olduğunu belə hələ bilməyən məndə
heç zaman silinməyəcək izlər
buraxmışdı. Bu o zaman idi ki, Bakı beynəlmiləl
şəhər idi və ermənilərin XX əsrin əvvəllərində
Azərbaycan türklərinə qarşı etdikləri
bütün qırğınlar, sahib olduqları Azərbaycan
torpaqları „uğurlu bir şəkildə unutdurulmuşdu.
Amma 1988-ci ildə aşkar olacaqdı ki,
bütün dünyada yaşayan ermənilər kimi həmin
erməni qonşu da ümimdünyəvi erməni fonduna
müntəzəm şəkildə pul ödəyirmiş.
İnsanın vətənə sevgisi ruhdan,
candan gəlməlidir, onu zorla yaratmaq olmaz. Həm də təkcə vətənə yox,
danışdığın dilə, sahib olduğun millətin
tarixinə, ədəbi irsinə, hər bir soydaşına
qarşı olmalıdır o sevgi. Bu, mənim
şəxsi qənaətimdir. Şəxsən
Finlandiyada yaşadığım müddətdə
qarşıma çıxan və nə yazıq ki, heç
Azərbaycanın coğrafi yerini bilməyən hər bir finə
ikiyə parçalanmış, XX əsr ərzində xain və
acgöz qonşusu ermənilərin müxtəlif vasitələrlə
ərazisinin yarısına sahib olduqları bir məmləkətin,
həm də dünyadakı 11 iqlim qurşağından 9-nun
mövcud olduğu cənnət qədər gözəl, amma
bəxtsiz bir məmləkətin vətəndaşı
olduğumu, bununla da qürur duyduğumu söyləmişəm.
Qarşılaşdığım iki hadisə
isə mənim bir Azərbaycan türkü olaraq təəssüfümə
və qəzəbimə səbəb olub. Bacardığım
səviyyədə etirazımı bildirmişəm. Bu örnəkləri misal gətirməkdə
heç də məqsədim gördüyüm işə
görə özümü öymək deyil, sadəcə
söyləyəcəyim fikirlərə zəmin yaratsın
deyə bunları təkrarlayıram. (Yəni
vətənindən didərgin düşən hər bir fərd
ruhunun dönə və sığına biləcəyi
dünyada tək bir yerin- ana vətənin olduğunu
unutmamalıdır. Burada atamın
danışdığı bir hadisəni xatırlamalı
oldum. Atam danışırdı ki, Moskvada
Ali ədəbiyyat kurslarında oxuyarkən “Alver” adlı bir
şeir yazmışdım. Şeiri oxuyan hörmətli
yazıçımız Çingiz Hüseynov atama bu şeiri
çap etdirmə deyibmiş, atam səbəbini soruşanda
-unutma ki, dünyaya yayılmağa məcbur olan yahudilər elə
ilk öncə alverlə məşğul ola-ola dünyaya
sahib oldular, bizimkilərin də gec-tez milli şüurları
oyanacaq və vətənə xidmətin vacibliyini
anlayacaqlar!“). Bu hadisələrdən biri bu
yaxınlarda baş vermişdi. Bir müddət
öncə Finlandiyanın YLE 1 kanalının axşam xəbərlərində
Dağlıq Qarabağdan süjet verilirdi. Məni hiddətləndirən isə bu süjetdəki
müsahibələrin Dağlıq Qarabağın
işğal olunmuş ərazisində səngərdə erməni
əsgərlərindən götürülməsi idi. Onlar Azərbaycan tərəfdən fasiləsiz atəşə
məruz qaldıqlarını və öz “vətənlərini”
müdafiə etmək üçün nə lazımdırsa
edəcəklərini söyləyirdilər. Bu birtərəfli süjetə münasibətimi
bildirmək üçün xəbərlər
proqramının baş redaktoru Yorma Mellerini uzun səylərdən
sonra ertəsi gün axtarıb tapdım. Ona öncəki
axşam xəbərlərdə gedən süjet barədə
məlumat verərək – Qarabağın, Azərbaycanın
Ermənistan tərəfindən məruz qaldığı
işğalın tarixindən və bu barədə BMT-nin
dörd qərarı olduğundan heç xəbəriniz
varmı, dedim? Siz kimin tərəfindəsiniz,
işğalçının, yoxsa işğala məruz
qalanın? Mənə verdiyi cavabı o qədər
gülünc idi ki! “Hansı süjetdən və hansı
reportyordan söhbət gedir, deyə bilmərəm – dedi,
araşdırmalıyam”. Ona “Belə birtərəfli
süjetin yayınlanmasının səbəbi nədir?
YLE-nin maddi imkanı çatmadımı ki, süjetin müəllifi
olan jurnalisti ilk olaraq Azərbaycana ezam edəydi, o da cəbhə
bölgələrindən istənilən qədər məlumat
toplaya bilərdi və beləcə fin
tamaşaçısı konfliktin bir yox, hər iki tərəfini
görmüş, dinləmiş olardı” – deyincə “Bizim
maliyyə imkanlarımız var, amma jurnalist Qarabağda ancaq
erməni əsgərləri ilə qarşılaşıb, onlardan
da müsahibə götürüb. İndi isə,
bağışlayın, mənim efir vaxtımdır, getməliyəm”
– deyərək söhbəti davam etdirməkdən boyun
qaçırdı. Onunla telefonda söhbətimiz
əsnasında səsindəki laqeydlik və etinasızlıq
dəhşətə gətirdi məni. Dağlıq
Qarabağın tarixi, onun və ətrafındakı ərazilərin
işğalı ilə bağlı faktları əks etdirən
“Karabahin totuudet”- “Qarabağ həqiqətləri” adlı bir məqalə
yazaraq Finlandiyada nəşr olunan mərkəzi qəzetə
“Helsingin sanomat”- “Helsinki xəbərləri”nə, surətini
isə iradlarımı bildirdiyim həmin baş redaktora
göndərdim. Bu geniş oxucu kütləsinə
sahib olan qəzetin bütün şöbələrini
dolaşan məqaləm gözlədiyim kimi işıq
üzü görmədi. Bütün
şöbə müdirləri mənə məqaləni
oxuduqlarını, amma səbəb göstərmədən
onu çap edə bilməyəcəklərini çox nəzakətli
bir şəkildə bildirdilər. Təsəllim
o oldu ki, heç olmasa hay-küysüz və emosiyasız,
yalnız soyuq və amansız faktlara istinad edən məqaləm
fin televiziya və qəzet əməkdaşlarına görmədikləri
və ya görməzlikdən gəldikləri həqiqətləri
açıqladı. Bu məqaləni yazarkən
təsadüfən öyrəndim ki, rəhbərlik etdiyi
şöbənin əməkdaşlarından və
hazırladıqları verilişlərdən xəbərsiz
olan həmin baş redaktor artıq tutduğu vəzifədən
uzaqlaşdırılıb. İkinci hadisə
isə mənim üçün daha da dərin kədərlə
bağlıdır. Finlandiyaya ilk gəldiyim
vaxtlarda Helsinkiyə qonşu olan Vanta şəhərində
Heureka adlı bir sərgi mərkəzinə getmişdim.
Sərgi salonlarının birində maraqlı
bir qurğu nümayiş etdirilirdi. Salonun
ortasında dünyanın nəhəng ölçüdə
qlobusu quraşdırılmışdı. Yanında bir qurğu var idi. Qurğunun
pultunu qlobusun üstündə hansı ölkənin üzərinə
qoysan qulaqlarına taxılan qulaqcıqlarla həmin ölkənin
bir xalq mahnısını dinləyə və qurğunun
ekranında isə həmin mahnının adı, sözləri
və hansı xalqa məxsus olması barədə məlumat
oxuya bilərdin. Məsələ burasındadır ki,
qlobusda ölkələrin adları göstərilməmişdi
və dinləyici sanki bir az da tapmaca
tapırmış kimi olurdu. Sözsüz ki, dərhal qlobusda
Azərbaycanı tapmağa və musiqimizi dinləməyə
can atdım. Amma pultu qlobusda Azərbaycan ərazisinə
tutunca qulağıma erməni musiqisi gəldi və ekranda həmin
erməni xalq mahnısının sözləri
göründü. Bəlkə səhv
etdiyimi düşünərək Azərbaycanın cənubu,
şimalı, qərbi və şərqi istiqamətlərində
hər yeri axtardım. Türkiyə ilə sərhəd
olduğumuz ərazilərdən nə qədər qəribə
də olsa kürd musiqisinin, cənubdan fars,
şimaldan rus və şərqdən isə qazax musiqisinin sədaları
eşidildi. Bu məni çox sarsıtdı.
Mühafizə xidmətinə yaxınlaşaraq
sərginin tərtibatına cavabdeh olan şəxslə
görüşmək istədiyimi bildirdim. Onun adını və telefon nömrəsini öyrənərək
dərhal zəng etdim. Ondan nümayiş
etdirdikləri qurğuda Azərbaycana məxsus olan torpaqlardan
hansı məntiqlə erməni musiqisinin eşidildiyini mənə
izah etməsini istədim. Artıq
adını unutduğum həmin şəxs həqiqətən
də Azərbaycan musiqisini həmin sərgi qurğusuna daxil
etmədiklərini bildirdi. Ondan qədim
tarixə, müstəqil dövlətə malik olan sayı 40
milyondan artıq bir milləti belə
bağışlanılmaz bir laqeydliklə necə
unutduqlarını soruşanda mənə verdiyi cavab heç
bir məntiqə- filana uyğun deyildi. Dedi ki, biz nə qədər
axtarsaq belə, Azərbaycan musiqisi tapa bilmədik. Sizin ölkənin
Finlandiyada səfirliyi və ya konsulluğu mövcud deyil. Amma Ermənistanın və Gürcüstanın
diplomatik nümayəndəlikləri olmasa da burda fəaliyyət
göstərən cəmiyyətləri bizə onlara məxsus
olan milli musiqi nümunələrini verdilər. Ona
Finlandiyada 1994-cü ildə fin şairəsi Aulikki Oksanen tərəfindən
yaradılan, şair Çingiz Əlioğlunun da
yaradıcılarından və fəal üzvlərindən
olan Suomi-Azerbaidzhan Kultturisilta –Azərbaycan-Finlandiya mədəniyyət
körpüsü cəmiyyəti və digər Finlandiya- Azərbaycan
dostluq cəmiyyətinə müraciət edərək, Azərbaycan
musiqisinin nümunələrini əldə edə biləcəklərini
dedim. Amma danışdığım şəxs
belə cəmiyyətlər barədə ilk dəfə məndən
eşitdiyini bildirdi. Ona hər cür kömək etməyə
hazır olduğumu və milli musiqimizin ən yaxşı
nümunələrini təqdim edə biləcəyimi söyləsəm
də bəhs edilən sərgiyə 1 il
müddətində hazırlıq
görüldüyünü və təəssüflə ona
artıq sərgi davam edəcəyi növbəti 1 il boyunca da
heç bir dəyişiklik edə bilməyəcəklərini
söylədi. Amma belə ürək
yanğısı ilə təəssübünü çəkdiyimi
görüb tanışlıq üçün bizə məxsus
olan musiqi əsərlərindən ona təqdim etməmi
xahiş etdi. Ona nə qədər unikal bir musiqi xəzinəsinə
məxsus olan bir xalqı görməzlikdən gələrək
sərgidə nümayiş olunmaqdan məhrum etdiklərinə
görə utansın deyə Üzeyir Hacıbəyovun
“Koroğlu” operasından uvertüranı, bir neçə
muğamımızı, Rəşid Behbudov və Şövkət
Ələkbərovanın arxivimdə olan mahnılarından
bir neçəsini hədiyyə etdim. Daha sonra
mənə göndərdiyi məktubda belə zəngin musiqidən
bixəbər olduğunu böyük təəssüf hissi ilə
yazdı və gələcəkdə başqa layihələrində
mütləq məndən aldığı musiqi nümunələrindən
istifadə edəcəyini bildirdi. Mən
bir Azərbaycan türkü olaraq millətim və vətənim
üçün böyük bir xidmət göstərdiyimi
düşünmürəm. Nə isə etmişəmsə
bunu millətim adına etmişəm. Çünki xaricdə yaşayan hər bir azərbaycanlı
öz dövlətinin və millətinin vizit kartıdır.
Amma bu da danılmaz həqiqətdir ki, bir
gül ilə bahar olmaz. Çalışıb bir
gül ilə gələn baharı yaşatmalıyıq! Finlandiyada yaşayan azərbaycanlıların
sayı çox deyil. Amma çox təəssüf
ki, onlar vətəndən uzaqlarda Azərbaycançılıq,
türkçülük əqidəsi ətrafında birləşərək
yumruq olmaq əvəzinə xırda intriqalara, dedi-qodulara,
umu-küsülərə qurban verirlər potensiallarını.
Burda yaşayan bir ovuc azərbaycanlının
4-5 cəmiyyəti mövcuddur, hamısı da bir-biri ilə rəqabət
və konflikt münasibətindədir. Hazırda
onlardan yalnız biri fəaliyyətdədir. Qalanları ancaq formal olaraq mövcuddur. Hansısa soydaşımız mədəniyyətimizi
yaşatmaq üçün təşəbbüs göstərdikdə
onu dəstəkləməkdənsə əksinə mane
olmağa səy göstərilir. Qəribədir,
sanki xaricdə yaşayan soydaşlarımız bir-birlərinə
böyüdücü lupa altında baxırlar. Azərbaycanda bəlkə də hec vaxt fərqinə
belə varmayacaqları adi sözlər, hərəkətlər
qürbətdə onlar üçün ağır və
bağışlanmaz təhqirə çevrilir. Ona görə də burda yaşayan
soydaşlarımızın yarısı bir-biri ilə
ünsiyyət saxlamır. Mətbuatdan izlədiklərimə
əsasən deyə bilərəm ki, bu hal yalnız
Finlandiyada yaşayan azərbaycanlılar arasında baş vermir,
bütövlükdə Avropanın müxtəlif ölkələrinə
səpələnən soydaşlarımız arasında da
eyni bəla hökm sürür. Belə
olduqda hansı diasporadan, hansı mütəşəkkil fəaliyyətdən
söhbət gedə bilər? Bu, insanı
üzməyə bilməz. Dəfələrlə
Finlandiyada yaşayan azərbaycanlılara dediyim sözü
burdan bir daha təkrarlamaq istərdim. Böyük
məqsəd və ideya uğruna kiçik
anlaşılmamazlıqlardan keçmək olar. Olar yox, keçmək lazımdir. Özümüz öz içimizdə düşmən
axtarmayaq. Düşmənlərimiz tarix
boyu həndəvərimizdə olub və olacaq da. Ona görə cılızlaşaraq düşməni
sevindirmək əvəzinə nəhəngləşərək
qəm-qüssəyə batırmaq daha yaxşıdır.
Yad ellərdə atamın mənimçün atalar
sözünə çevrilmiş iki deyimi hər zaman
qulaqlarımda səslənir: “Var olmaqla deyil, gərək varis
də olsun” və “Millət fərdlərinin sayı ilə
deyil, mərdlərinin sayı ilə millət olur”. Bu müdrik sözlərə daha nəyi əlavə
edim ki?!
Helsinki, Finlandiya
Gülzar İSMAYIL
525-ci qəzet.- 2010.- 7 oktyabr.- S.7.