Dionisin sağlığına!
Azərbaycan
Yazıçılar Birliyinin son qurultayından ötən
dövrdə dramaturgiyamıza dair
çıxışımız iki bölümdən ibarətdir.
Birinci bölüm müstəqillik dövrü
ədəbiyyatı və eləcə də
dramaturgiyasının ən ümumi durumunu şərtləndirən
səbəblər, ikinci bölüm isə son səkkiz ildə
yazılmış dram əsərlərinin birbaşa
araşdırılmasıyla bağlıdır. Beləliklə,
təxmini də olsa, birinci bölümü nəzəri,
ikincini tətbiqi adlandıra bilərik.
Ikinci bölüm
2004-2011-ci ildə ildə yazılmış dram əsərlərinin
təhlili
Birinci yazı
Milli dram sənətimizin yenilikçisi İ.Əfəndiyevin vəfatıyla teatr və dramaturgiyamız özünün təxminən otuz illik dövrüylə vidalaşdı – postəfəndiyev mərhələsi başladı. Və teatr afişalarında, dərgilərdə yeni imzalar üzə çıxdı. Bu imzaları ənənə və yenilik baxımından iki əsas qismə ayırmaq olar. Ənənəvi dramaturji xəttin təmsilçiləri: Əli Əmirli, Hüseynbala Mirələmov, Fikrət Qoca, Hidayət Orucov, Həsən Həsənov,Arif Mədətov, Oqtay Altunbay, Ramiz Novruzov, Çingiz Ələsgərli, Vidadi Babanlı, Tofiq İsmayılov. Və yenilikçi istiqamətin təmsilçiləri: Elçin, Vaqif Səmədoğlu, Kamal Abdulla, Firuz Mustafa, Ramiz Fətəliyev, Mövlud Süleymanlı, Afaq Məsud, Elçin Hüseynbəyli. Bəzi pyeslərində ənənəçiliyə, bəzilərində isə yenilikçiliyə meyl edən Tamara Vəliyeva, Əjdər Ol, Aygün Həsənoğlu və İlqar Fəhmi isə bu iki antiqütbün arasında aralıq mövqeyi tuturlar.
Bütün ənənələr nə vaxtsa yenilik olub və bütün yeniliklər nə vaxtsa ənənəyə çevriləcək və bunlardan hər hansı biri olmasa, ədəbiyyat təkqanadlı quşa bənzəyərdi. Odur ki, bəri başdan deyək ki, bu təsnifatımızla sözügedən xətlərdən birini digərinə tərcih etmir, ənənəçi və yaxud yenilikçi olmağı həqiqi sənətin yeganə şərti saymırıq. Əsas və həlledici şərt, şübhəsiz ki, istedadla yazmaq, ən böyük ənənə də, ən böyük yenilik də istedaddır. İstedadsız yenilikdənsə, bizcə, istedadlı ənənəçilik daha yaxşıdır. Ən ideal variant isə, şübhəsiz ki, istedad və yenilik axtarışlarının birləşməsindədir.
Ötən qurultaydan keçən dövrdə ilginc dramaturji faktlardan biri Xalq şairi Fikrət Qocanın dram janrına müraciəti oldu.Milli ayrı-seçkiliyə etiraz kimi aktual mövzuya üz tutan F.Qoca realist üslubda qələmə aldığı, təbii dialoqlarla səciyyələnən pyesini “Otellonun oğlu, yaxud üçüncülər” adlandırıb və bu, məntiqidir. Çünki dünya dramaturgiyasında bu mövzu ilk dəfə V.Şekspirin “Venetsiya taciri” pyesi, sonra isə irqi ayrı-seçkiliyə etiraz şəklində “Otello” faciəsində işlənib. Milli dramaturgiyamız da M.Cəlilin “Kamança” və C.Cabbarlının “1905-ci ildə” pyesləri ilə bu mütərəqqi ənənələrə biganə qalmadığını göstərib.
İrqi,
yaxud milli mənsubiyyətindən asılı olmayaraq, insan
insandır! İnsanlıq millətçilik və
irqçilikdən böyükdür! F.Qoca bu ən ümumi
ideya baxımından böyük sələfləri ilə
eyni mövqedə dursa da, müəyyən mənada onlardan fərqlənir.
O, nə C.Cabbarlı kimi xalqlar dostluğu, nə M.Cəlil
kimi sənətin xalqları birləşdirmək
gücü, nə də Şekspir kimi fərqli irqlərdən
olanların nikahı problemindən danışmır.
F.Qocanın Otello və Dezdemonası, Baxşı və
Sonası artıq evləniblər. Pyesdə qoyulan əsas problem
də qarışıq nikahdan doğulanlar – marginalların
taleyi məsələsidir. Bu mənada “Otellonun
oğlu” “Otello”ya həm də oxşamır.
Bədii nəsrimizdə E.Zeynalovun
“Qaçhaqaçda” hekayəsi, xüsusən də G.Lətifxanın
“Azər və Aida adası” romanında, müəyyən qədər
də M.Orucun “Əzrayıla görüş”povestində
marginallar mövzusu işlənsə də, dramaturgiyamızda
bu problemlə ilk dəfə “Otellonun oğlu”nda üzləşirik.Qarışıq
nikahdan doğulmaq heç kəsin günahı deyil, bəs
niyə bu, onların faciəsinə çevrilməlidir? Çoxmillətli bir ölkədə yaşayan fərqli
millət və xalqların təmsilçilərinə
dramaturqun əsas sualı budur. Və hər cür
subyektivizmin fövqündə durması, özəlliklə də
erməni-türk məsələsinə yanaşmada
ağ-qara basmaqəlibindən, yaxşı
özümüz/pis özgələr mifoloji sxemindən imtina
etməsi, hər kəsi yaxşısı və pisi ilə
birgə, real insan xarakterləri vasitəsilə təqdim etməsi,
bir sözlə problemə obyektiv yanaşmağa
çalışması, əlbəttə ki, F.Qocanın və
onun timsalında xalqımızın ürək genişliyinin
ifadəsidir. “Otello”nun oğlu sadəcə Azərbaycan
yox, dünya insanına ünvanlanmış mesajdır. Lakin antik tarixçilərdən Veliçkoya qədər
ən fərqli tarixi və ədəbi mənbələrin
ermənilərə münasibəti ən azı mənfi
çalarlıdır. Şübhəsiz ki, hər
xalqın yaxşısı və pisi olur, amma təxminən
2500 illik dünya insanının ümumi rəyindən belə
çıxır ki, ermənilər bu yöndən fenomenal
bir istisna – dünya xalqları əlifbasının “ı”,
yaxud “ğ” hərfidir. Problemə ümumbəşəri
ucalıqdan baxan F.Qoca “bukvayedlik” eləmir və məsələ
bundadır ki, əsərin ən ümumi ideya-problematikası
belə mövqeyə haqq qazandırır – o, xalqdan yox, insan və
onun taleyindən danışır.
Ənənəvi
dramaturji istiqamətin əsas təmsilçisi olan və
spesifik dramaturq istedadıyla hər iki qanadın təmsilçiləri
arasında özəl yer tutan Əli Əmirli son iyirmi ildə
özünü bütünlüklə dramaturgiyaya həsr edən
yeganə qələm sahibidir. Əli bəyin indiyəcən
yazdığı iyirmiyə yaxın pyesini müstəqillik
dönəminin bədii-dramaturji tarixi də adlandırmaq olar.
Zamanın sərt dönüşünün
yaratdığı dəyişmələrin bədii analizi –
şəxsi siyasi ambisiyalardan doğan ümummilli
taleyüklü problemlər və sovet adamının marketinq
dönəmi qanunlarına trargikomik adaptasiyası! Onun
90-cı illərdə qələmə aldığı,
B.Osmanov, H.Atakişiyev kimi ünlü rejissorların fərqli
teatrların səhnələrində uğurla quruluş
verdiyi “Ağqoyunlular və Qaraqoyunlular”, “Köhnə ev”,
“Varlı qadın” pyeslərini səciyyələndirən əsas
özəlliklər bunlardır. “İyirmi ildən
sonra” pyesinin isə səhnə taleyi o qədər də gətirmədi.
Çünki pyesin qəhrəmanı – ağlı ilə qəlbinin
arasında qalmış İşıq xanımın daxili
dramını bütün dərinlik və vüsətiylə
üzə çıxarmağa B.Şəkinskaya, yaxud A.Pənahova
kimi qüvvətli temperamentlə zərif daxili plastikanı
özündə birləşdirən aktrisa tələb olunur
ki, beləsini çağdaş səhnəmizdə hələ
ki görmürük. Amma Əli bəy
özünün bəlkə də ən çox
başarılı olduğu bu əsərinin yeni səhnə
quruluşu xüsusunda düşünsə, bizcə, pis
olmaz, bundan onun həm özü, həm də teatrımız
ancaq qazanardı.
2004-11-ci illərdə qələmə
aldığı “Mesenat”, Sevən qadın”, “Bütün deyilənlərə
rəğmən, yaxud Ağa Məhəmməd şah Qacar”,
“Hasarın o üzü”, “M.S.S. – mən səni sevirəm”, “Əli
və Nino” kimi pyeslərilə Ə.Əmirlinin
yaradıcılığında yeni dövr başlayır. O,
dramaturji texnika yönündən yenə də ənənəvi
xəttin aparıcı təmsilçisi olaraq qalır. Lakin mövzu-problematika baxımından dramaturqun
yaradıcılığında əsasən 2 yöndən dəyişiklik
baş verir.
Birincisi, o,
realist metodun hüdudlarını aşaraq ilk dəfə
metafizik düşüncə qatına keçir. “Mesenat”da real
bir şəxsin – falçının pyes boyu dönəm-dönəm
dəyişərək mövhumi personallara – əvvəlcə
şeytan, sonra isə ölüm mələyinə
çevrilməsi dramaturqun metafizikaya meyllənməsinin rəmzi-simvolik
başlanğıcı oldu. “Ağaməhəmməd
Şah Qacar”da mimlər, xüsusən teyflər sadəcə
qallüsinasiya yox, həm də psixoloji və metafizik
dünyanın təmsilçiləri kimi zahir olurlar.
Çağdaş mövzuda yazılmış, konfliktin bir
ailə daxilində dinə iki zidd yanaşma üstündə
qurulduğu, əsas ideyanın Qurana, Allaha, bir sözlə,
hasarın o üzünə boylanmağa
çağırışdan ibarət olduğu “Hasarın o
üzü” pyesində metafizik obraz olmasa da, əvəzində
pyesin başlıca mövzu-problematika və ideyası metafizik
xarakter daşıyır, hətta bir az da deklarativ şəkildə.
Ə.Əmirlinin
metafizikaya üz tutmasının subyektiv və obyektiv səbəbləri
var. Subyektiv səbəb artıq 60 yaşını
keçmiş dramaturqun, əgər təbiri caizsə,
haqqın yoluna gəlməsiylə bağlıdır. Obyektiv səbəb,
əvvəla, ateist-materialist sovet ideologiyasının
çöküşüylə qutsal dini dəyərlərə
qayıdışdan doğur. İkincisi,
90-cı illər insanının əsas qayğısı
maddi güzəran çətinlikləriylə
bağlıydı və Ə.Əmirli buna uyğun “Varlı
qadın”ı yazırdısa, iqtisadi durumun stabilləşməsi
sonucunda yeni əsrin adamını qayğılandıran mənəvi
boşluqları doldurmaq ehtiyacıdır – və Əli bəy
də “Sevən qadın”ı yazır. “Varlı
qadın”ın qəhrəmanı Həvva pulun, “Sevən
qadın”ın qəhrəmanı Elmina kişinin peşincə
qoşduğu halda, hasarın o üzünə keçən
Humay göydəki Kişinin– Tanrının eşqinə
düşür və deyir: “Mən bütün
varlığımda bir boşluq görür, həyatın mənasını
bilmək, anlamaq istəyirdim. Axı ola
bilməz ki, insan dünyaya gəlsin, boya-başa
çatsın, ailə qurub dünyaya özü kimi adamlar gətirsin,
sonra da yox olsun, guya heç yoxuymuş. Mən
buna inanmaq istəmirdim, bilirdim ki, nəsə var,
olmalıdır. Mən həmin nəsəni
Allahın bəndələrinə göndərdiyi kitablarda
tapdım”.
Yeni nəslin tərbiyəsinə
həsr olunmuş “M.S.S. – Mən səni sevirəm” məktəb
dramında metafizik problematikanı pedaqoji tematika əvəzləsə
də, təkcə dindar şagird Tofiq yox, protoqonist qəhrəman
Ə.Əmirlinin
son dövr yaradıcılığının daha bir yeniliyi
tarixi mövzulara üz tutmasıdır. İstər Ə.Vəliyevin
təklifiylə yazılan və ünlü xeyriyyəçi
Hacı Zeynalabdin Tağıyevə həsr olunan “Mesenat”, istərsə
də İran şahı Qacardan bəhs edən “Bütün
deyilənlərə rəğmən, yaxud Ağaməhəmməd
şah Qacar” pyeslərində əsas problem
çağdaşlıq yox, tarixin özüdür.
Qacar və Tağıyev əslində kim
olub? Hər iki pyesdə dramaturqun fikrini məşğul
edən əsas məsələ budur. Sələfləri
Haqverdiyev, xüsusilə də S.Vurğundan fərqli olaraq
Qacara rəğbətlə yanaşan və bu baxımdan
fransız yazıçısı, “Xacə şah”
romanının müəllifi J.Gaverlə eyni mövqedə
duran dramaturq, Tağıyevi hətta idealizə edir. Bu, sadəcə bir qələm sahibinin istəyi yox,
zamanın özünün tələbi, tarixi
haqsızlığın kompensasiyası və ədalətin
bərpası çabasıdır. “Mesenat”ın rejissor
B.Osmanovun quruluşunda Milli Teatrın uğurlu
tamaşalarından birinə çevrilməsində yeni
dövrün irəli sürdüyü bu sosial sifarişin də
rolu, yəqin ki, az deyil. “Ağa
Məhəmməd Şah Qacar” pyesinin də eyni səhnə
taleyi yaşayacağına inanırıq. Amma məlum
neqativ yanaşmadan sonra belə münasibət Qacar və
Tağıyevi dəyərləndirmədə son söz yox, hələ
sadəcə ikinci – pozitiv mərhələnin göstəricisidir.Yəqin
ki, istər Qacar və Tağıyevə, istərsə də
ümumən tariximizə əsil gerçəkçi
münasibət iki əvvəlki yanaşmanın sintez
olunduğu üçüncü dövrdə müəyyənləşəcək.
Amma həmin dövrün yetişməsi
üçün ikinci mərhələ
qaçılmazdır və bu yöndən Əli bəyin əsərlərinin
önəmi də danılmazdır.
Ə.Əmirlinin
metafizik mövzulara üz tutması onun bədii
düşüncəsində məkanca genişlənmə,
tarixi mövzulara müraciəti isə zamanca dərinləşmənin
göstəricisidir. Bunu dramaturqun bədii təfəkküründəki
yeniləşmənin ümumi fəlsəfi şərhi kimi qəbullana
bilərsiniz.
Amma, bizcə, məhz
elə bu genişlənmə və dərinləşmə
onu 90-cı illər pyeslərinə məxsus ümummilli
taleyüklü problemlər, aktual problematikadan müəyyən
qədər uzaq salır. Bu, dramaturqun son
pyeslərinin məzmun tərəfi ilə bağlı qeyddir.
“Mesenat”ın bal səhnəsi,
yaxud “Mən səni sevirəm”in məktəb səhnəsində
olduğu kimi dinamikanın zəifləməsi, dramaturji tempin
aşağı düşməsini, Sabah müəllimə,
yaxud Humay kimi protoqonist obrazların müəyyən qədər
sxematik, biryönlü təqdimini və onların müəllif
fikrinin ruporuna çevrilməsini, 90-cı illər pyesləri
ilə müqayisədə dialoqların bəzən təbiilik
həddini aşması və canlılıq keyfiyyətini
itirməsini, müəyyən şüarçılıq və
monumentalizm meylini göz önünə alanda isə metafizika
və tarixi mövzu-problematikanı dramaturqun son dövr əsərlərindəki
boşluqların təbii-məntiqi kompensasiyası kimi də
qəbullanmaq olar. Bu isə məsələnin bədii-estetik
tərəfidir.
Ümumən
götürəndə isə müstəqillik dövrü
dram və teatr sənətimizi Əli Əmirli
dramaturgiyası olmadan təsəvvür etmək çətindir.
Son illərdəki fəaliyyəti ilə də
o özünün bu sahədəki müstəsna mövqeyini
hələ ki qoruyub saxlayır. Bəs, beş
ildən sonra necə? Proqnoz vermək, peyğəmbərlik
etmək istəmirik. Yalnız bir məsələdə
israrlıyıq – Əli bəyin 90-cı illər pyesləri
üçün səciyyəvi olan daha aktual tematika, daha kəskin
problematikaya qayıtmasına ehtiyac var.
Azərbaycan milli
dramaturgiyası ənənələrini davam etdirən Hüseynbala
Mirələmovun XVIII əsr tariximizə dair “Gəncə
qapıları” və “Pənahəli xan Cavanşir”, II
Dünya müharibəsindən bəhs edən “Ləyaqət”
tarixi pyeslərinin hər üçünü birləşdirən
bir cəhət var. Ə.Əmirlidən fərqli olaraq H.Mirələmov
üçün tarixi tematika müasir problemlərə
münasibət bildirmək vasitəsidir. Əgər
Ə.Əmirli bu gündən keçmişə baxırsa,
H.Mirələmov keçmişdən bu günə baxır.
Təsadüfi deyil ki, “Gəncə
qapıları” dramının finalında Sisyanovun ruhunun
“İndi o günləri xatırlamağın bir mənası
varmı?” sualına Cavad xanın ruhu “Bütün xatırlamalar
tarixin ibrət dərsləridir. Geridən
gələn nəsillər gərək o dərsləri
yaxşı öyrənsinlər” deyə cavab verir.
Qəhrəmanlıq
və vətənpərvərlik yaddaşını oyatmaq və
çağdaşlarımıza tarixi bir örnək olaraq
göstərmək – hər üç tarixi pyesdə müəllifin
əsas qayəsi budur. Tarixi pyeslərinin məntiqi davamı kimi
meydana çıxan “Vicdanın hökmü” pyesində isə
dramaturq Qarabağ hadisələrinə bilavasitə şahidi
və iştirakçısı olduğumuz olaylar zəminində
müraciət edir. Amma H.Mirələmovun
sadəcə tarixi və ya müasir “Qarabağnamə”lər
yazdığını demək onun işinin miqyasını
daraltmaq demək olardı. XVIII əsr xanlıqlar
dövrü, II Dünya müharibəsi və Qarabağ
savaşı!Tariximizin bu üç kritik
məqamı H.Mirələmovun dramaturji düşüncəsində
vahid bir metasüjetdə birləşir və onun səhnə
əsərlərini vahid bir ad altında birləşdirir – “Azərbaycannamə!”
H.Mirələmovun pyeslərinin qəhrəmanları
– Qarabağ xanı Pənahəli xan Cavanşir, Gəncə
xanı Cavad xan, “Ləyaqət” pyesinin qəhrəmanı, II
Dünya müharibəsinin iştirakçısı Umud və
“Vicdanın hökmü” pyesinin qəhrəmanı, Qarabağ
müharibəsinin iştirakçısı Rəhim ideal vətəndaş
örnəkləri kimi təqdim olunur. Bu
obrazların hamısı üçün səciyyəvi olan
romantik idealizə də müəllifin öz qəhrəmanlarını
“geridən gələn nəsillərə” bir örnək
kimi göstərmək istəyindən –
düşünülmüş, məqsədyönlü
müsbət qəhrəman konsepsiyasından doğur. Lakin dramaturqun təqdimində onlar vətənpərvərlik
və qəhrəmanlıq ideyasının sxematik təcəssümü
yox, hər biri müəyyən fərdi etik-psixoloji keyfiyyətləri
ilə seçilən canlı insanlardır.
Antoqonist obrazlar, xüsusən
də “Pənahəli xan Cavanşir”də Allahqulu, Yeqan,
Hüsü, Usub kimi çoxsaylı Qarabağ məlikləri,
“Gəncə qapıları”nda Revaz, “Vicdanın
hökmü”ndə Aşot kimi erməni obrazlarına
münasibətdə karikatur təsvir üsuluna meylli H.Mirələmovun
üç əsas təsir mənbəyi var: birincisi,
şübhəsiz ki, həyati gerçəklik; ikincisi, N.Vəzirov,
yaxud İ.Əfəndiyevyaradıcılığında
olduğu kimi milli dram yaddaşı;
üçüncüsü, neçə əsrdən bəri
xalqın düşüncəsində daşlaşan, müxtəlif
dastan və lətifələrdə əks olunan, amma sovet
dönəmində xalqlar dostluğu ideyasının tələbiylə
ört-basdır edilən folklor ənənəsi. Hiyləgərlik, qorxaqlıq, satqınlıq, xəyanətkarlıq,
ikiüzlülüyün təcəssümü olan bu
obrazlara H.Mirələmov fərdi olmaqdan daha çox, etnik
qatda yanaşır, onları vahid etnopsixoloji tipin
tirajlanmış nüsxələri kimi təqdim edir. Və bizcə, erməni fenomeni adlanan fakta söykənən
dramaturq bu məsələdə haqlıdır. Çünki bu xalqın hər bir nümayəndəsi
özünü Aşot, Vartan, Haykanuş, Siranuş olmazdan
öncə, bir erməni kimi dərk edir. “Gəncə
qapıları”nda Sisyanova Gəncənin xəritəsini gətirən
və rus qoşunlarına bələdçilik etməyi
öhdəsinə götürən erməni Revaz – Cavad
xanın qaynı rus generalına deyir: “Cənab Sisyanov, bu cavan
zabit hələ bilmir ki, erməni olmaq elə məqsəddir”.
Və bu düşüncədən kənara
çıxmaq, fərdiyyət nümayiş etdirmək istəyənlər
“Pənahəli xan Cavanşir”dəki Şahnazar kimi faciəli
aqibətlə üzləşirlər. Odur
ki, dramaturqun erməni tipajlarına münasibətini məsələyə
lokal rakursdan yanaşmaq, fikirlərini yalnız milli auditoriyaya
hesablamaq, daha çox tamaşaçı alqışı
qazanmaq istəyinin ifadəsi yox, tarixi gerçəkliyə, ədəbi-bədii
yaddaşımıza söykənmək kimi dəyərləndirmək
olar. Məhz belə karikatur obrazların hesabına oxucu
və tamaşaçı beynində paradoksal və
ağrılı bir sual doğur: neylədik, harda, nə səhvə
yol verdik bu gülünc aşotlar Qarabağı aldılar?! Və
H.Mirələmovun pyeslərində bu sualın cavabı da var
– ermənilərdən fərqli olaraq milli birliyimizin
olmaması, ümummilli təfəkkürün
formalaşmaması, hərənin közü öz
qabağına eşməsi, Cavad xan, Pənahəli xan kimi
milli birlik hesabına müstəqil, güclü, vahid dövlət
yaratmaq istəyənlərin isə başa düşülməməsi.
Beləliklə, M.Cəlil, İ.Əfəndiyev, Anarın
ardınca H.Mirələmov da öz həqiqətini milli birlik
və vahid dövlətçilik ideyasında – azərbaycançılıqda
tapır.
Dramaturqun digər
xalqların nümayəndələrinə- ruslara,
gürcülərə də münasibəti obyektiv olub tarixi
və etnopsixoloji əsaslara söykənir. Məsələn, “Gəncə
qapıları”nda qorxaq və yaltaq gürcü çarı
Georgi, onun çoxbilmiş qızı, siyasi məqsədlərlə
atası yaşında rus generalı ilə sevişən Nona,
hiyləgər, təkəbbürlü və şöhrətpərəst
general Sisyanov, onun özündən də hiyləgər
köməkçisi, zabit Portnyakin, “Ləyaqət” pyesində
çılğın, sadəlövh Kolya hər biri ümumi
milli keyfiyyətləri fonunda həm də fərdi xüsusiyyətləri
ilə təsvir olunurlar.
Lakin nə yazmaq məsələsindəki
bütün təqdirəlayiq cəhətlərinə rəğmən,
H.Mirələmovun necə yazmaq məsələsində
vurğulanmasına ehtiyac olan bir sıra məqamlar var. Məsələn,
“Gəncə qapıları”nda olduğu kimi bəzi hallarda
dialoqların uzanması hesabına mükalimə tempinin
aşağı düşməsi, dramatik konfliktin
inkişafı və həllində məxsusi rolu olmayan
obrazların mövcudluğu, “Ləyaqət” pyesində
olduğu kimi müsbət qəhrəmanların nitqində bəzən
aşırı lirik-romantik çalarlar, yaxud “Pənahəli
xan Cavanşir”də olduğu kimi publisistik pafosa yol verilməsi,
“Vicdanın hökmü”ndə olduğu kimi hadisələrin
təbii inkişafının müəyyən macəraçılıq
meylləri ilə çulğalaşması.
Amma bunlar əksərən
əsərin bədii keyfiyyətinə ciddi xələl gətirməyən,
yaxud aradan qaldırılması o qədər də çətin
olmayan ikinci dərəcəli faktlardır. Daha ciddisi isə
konfliktin həlli, yəni dramaturji mətnin bilavasitə bel
sütunu ilə bağlı ilə qeydimiz ola
bilər. “Gəncə qapıları”nda
dramaturji konfliktin ən kəskin məqamında, Sisyanov və
Cavad xanın üz-üzə gəlməsi ərəfəsində
hadisələr qəfil kəsilir və real qatdan metafizik qata
keçid baş verir – ruhlar danışmağa
başlayır. Belə
açılış tamaşaçı və oxucunun
gözlənilən estetik həzzi axıracan almasına imkan
vermir. Hüseynbala müəllimin bu
üsula əl atması olsun ki, döyüş səhnəsinin
teatral effektinin lazımı səviyyədə
alınmayacağından ehtiyat etməsindən irəli gəlib.
Və əgər elədirsə, onu başa
düşmək mümkündür. Çünki
bütün milli özündənrazılığımıza,
“Cavanşirəm, Babəkəm, Nəbiyəm, Koroğluyam”
tipli bayağı qəhrəmanlıq və vətənpərvərlik
patetikamıza baxmayaraq, biz nə döyüşməyi, nə
də döyüşü səhnələşdirmək və
ekranlaşdırmağı hələ ki lazımınca
bacarmırıq.
Ən ümumi
götürəndə son illərdəki pyesləri H.Mirələmovu
çağdaş dramaturgiyamızın ənənəçilər
qanadının aparıcı imzaları sırasına
çıxarır. B.Osmanovun quruluşunda
“Xəcalət” pyesinin yenidən Milli Teatrın repertuarına
bərpa olunması faktı isə bizim bu qənaətdə tək
olmadığımızı göstərir.
(Ardı var)
Əsəd CAHANGİRİ
525-ci qəzet.- 2011.- 4 iyun.- S.26-27.