Gözlənilən
ölümün acısı və ya Çingiz Dağcı
dünyadan köçdü
Bu gün interneti açıb qəzetləri gözdən keçirəndə Türkiyə qəzetlərində “Edebiyat devlerinden Çingiz Dağcı öldü” başlıqlı yazı gözümə sataşdı. Sovetlər dönəmində adının çəkilməsi belə qadağan edilmiş Çingiz Dağcını Azərbaycan müstəqilliyinə qovuşandan sonra da layiqincə tanıda və əsərlərini təbliğ edə bilmədik.
Dünyada məşhur olan bu böyük insan və vətənsevəri tanıyandan sonra bir neçə dəfə Azərbaycana gətirməyə çalışdıq. Hər dəfə də qoca və xəstə olduğundan səfərə çıxa bilməyəcəyini söylədilər. Onu Azərbaycana gətirmək istəyən dostlarımızdan Ələddin Həsənov, Elman Əliyev 50-60 yaşlarında ürək tutmasından bir-birinin ardınca dünyasını dəyişsələr də, Çingiz Dağcı yaşayırdı.
“Türkiyənin səsi” və İctimai radioların birgə layihəsi olan “Qorqud ata” proqramında hər həftənin cümə günləri saat 12.00-dan sonra efirdə səslənən “Türk dünyasının məşhurları” proqramının 2010-cu il iyun 17-dəki verilişi “Çingiz Dağcı”ya həsr edilmişdi. Həmin verilişim əsasında hazırladığım məqaləni “Kırım sevgisi” kitabıma daxil etmişdim. Kitab hələ çap edilmədiyindən məqaləni “525-ci qəzet”in oxucularına təqdim edirəm ki, 2011-ci ilin sentyabrın 23-də, 92 yaşında İngiltərədə dünyasını dəyişən Çingiz Dağcının ruhu şad, onu tanıyanların isə könlü xoş olsun.
Vətəndən uzaqlarda yaşamaq məcburiyyətində qalan kırımlı yazıçı Çingiz Dağcı haqqında gəncliyimdə xarici radiolarda eşitsəm də, diqqətimi o qədər çəkməmişdi. Onun həyatına və yaradıcılığına məndə maraq oyadan kırımlı şair, vətənsevər Yunus Kandımov oldu.
Yunus Kandımovla 4-8 dekabr 1989-cu ildə Zuğulba qəsəbəsində keçirilən “Xəzər” forumunda görüşdük. Toplantılardan sonra müxtəlif mövzularda söhbətlər edirdik. O bir dəfə Çingiz Dağcının şeirlərindən misal çəkdi. Şeir o qədər də diqqətimi çəkmədi. Bunu Yunus Kandımov da hiss etdi. O, Çingiz Dağcını tanıtmaq üçün az qala uzun bir məruzə etdi. Fikrimi açıq dedim. Mən Yunus bəyə Çingiz Dağcının şeirlərinin XX yüzilliyin 30-cu illərinin Sovetləri tərənnüm edən şairlərin əsərlərindən fərqlənmədiyini söylədim. Yunis bəy isə Çingiz Dağcını çılğın bir məhəbbətlə sevdiyindən məni fikrimdən daşındırmağa çalışırdı.
Çingiz Dağcının 1940-cı ildə “Ədəbiy Qırım” toplusunda dərc olunan “Köy axşamı” adlı şeirindən aşağıdakı misraları söyləyərək təhlil edirdi:
Dağlarda bulutlar müsafir qaldılar,
Örulğan yolcuday üquğa daldılar...
Nazlı bir qızdayın yıltıratıp ay tuvdı,
Koydeki aqşamlar ne qadar aytuvlı.
Diqqəti cəlb etmək üçün deyirdi: “Bu misraları yazanda Çingiz Dağcının 20 yaşı tamam olmamışdı. Görün necə epitetləri, bədii ifadə vasitələri var.
Gah da Çingiz Dağcının 1941-ci ildə Ukrayna cəbhəsindən yazdığı “Verin atamın qılıncını mənə” şeirindən aşağıdakı misraları söyləyirdi:
Qalbimde hürriyet ateşi yanar,
Beriniz atamnın qılıçın mana!
Atımnı süreyim qanlı meydanğa,
Beriniz atamnın qılıçın mana!
Bu şeirlərə qarşı da laqeyidliyimi görən Yunus bəy Çingiz Dağcının həsrət şeirlərindən aşağıdakı parçaları söyləyib təhlil etməyə başladı:
Mahzün yıldız, dertli yıldız, sönmey tur!
Sönme, yıldız, azaçıq yal alayıq.
Belki artıq kuneş doğar, sönmey tur,
Sönme, yıldız, yolumıznı bulayıq.
...Qırım, Qırım! Boyle suvuq gecelerde,
Sen de meni yahşı
söznen anasınmı?
...Çatırdağnığ
qulağına asılğan Ay,
Benzemezmi yaş kelinnin sırğasına?
Azərbaycandan olan
şair dostlarımı da bu misralar heyrətləndirmədi.
Şeirin bədii dəyəri deyil, mövzusu
ürəyimdən olduğundan Yunus bəylə
razılaşan, onun tərəfini tutan kimi oldum.
SSRİ
dağılandan, Türkiyəyə yollar açılandan
sonra Çingiz Dağcının romanlarıyla tanış oldum. Bu romanlar
yalnız Krım türklərinin deyil, Rusiya boyunduruğu
altına düşmüş xalqların bədii tarixi
olduğunu gördüm. Öyrəndim ki, Çingiz
Dağcı kimi tanınan yazıçı 1919-cu il martın 9-da Krımın Qruzuf qəsəbəsində
anadan olmuşdur. Həmin illərdə
Kırım tatarları yenə də ən ağır
günlərini yaşayırdı. Bir tərəfdən
rus generalı Vrangelin bolşeviklərlə savaşı nəticəsində
təsərrüfat dağılmış, necə deyərlər,
yarımadada həyat iflic vəziyyətinə
düşmüş, bir tərəfdən də zəlzələ
olmazın ziyanını vurmuşdu. Aclıq,
səfalət baş alıb gedirdi. Buna görə də
Qruzufda dəllək işləyən Çingizin atası Əmirüseyin
Qızıldaşda ev tikərək ailəni
kəndə köçürmüşdü. Ailə
Yalta yaxınlığındakı bu kənddə 10 ilə
yaxın yaşamış və balaca Çingiz də
buradakı ibtidai məktəbdə oxumuşdu.
1929-1932-ci illərdə, kollektivləşmə, kolxoz
quruculuğu adı altında kəndlilərin malları,
mülkləri əllərindən alınanda
zorakılığa etiraz edən Əmirüseyini
qolçomaq adlandıraraq həbs edirlər. O, az bir
zaman həbsdə yatdıqdan sonra xeyirxah insanların köməyilə
həbsdən qurtula bilir. Doğma kəndinə
qayıtsa, yenidən həbs ediləcəyindən
ehtiyatlanaraq Ağməscidə, yəni bugünkü
Simferopola gedir. Orada özünə iş tapıb
güzəran qurduqdan sonra əvvəlcə oğlu
Çingizi, sonra da xanımı Fatmanı, qızları Tevidəni,
Ayşəni, oğlanları Timur, Haliti Ağməscidə gətirir.
Qızıldaşda ibtidai məktəbi bitirən
Çingizi atası Ağməsciddəki 12 saylı məktəbin
5-ci b sinfində oxumağa qoyur. Sonra onu Krım
tatarcasında təhsil verən 13 saylı orta məktəbə
keçirirlər. Bu məktəb həmin
illərdə Ağməscidin ən nüfuzlu məktəbi
sayılırmış.
Yeniyetməliyindən bədii ədəbiyyata
böyük maraq göstərən Çingiz ilk şeirlərini
1936-cı ildə “Ədəbiy Qırım” toplusunda çap
etdirir. Ailəsi
təqib və təzyiqlər altında yaşasa da,
özü maddi sıxıntının hər
üzünü görsə də, müharibədən əvvəl
yazdığı “Gül”, “Sevdiyim Yalta”, “Kənd
axşamları”, “Bahar sabahı”,“Qış” və b. lirik, təbiət
təsvirlərindən ibarət olan şeirlərində
Sovetləri tərənnüm edir. Müharibənin
ilk aylarında Ukrayna cəbhəsindən yazdığı məktubdakı
şeirini də “Verin atamın qılıncını mənə”
adlandırır.
Çingiz 1937-ci ildə orta məktəbi bitirib Krım
Pedaqoji Universitetinin tarix fakültəsinə qəbul olunur. 1939-cu ildə İkinci
Dünya Savaşı başlayır, 1940-cu il
dekabrın 22-də onu təhsildən ayıraraq məcburi əsgəri
xidmətə aparırlar. Qısa müddət
hərbi kursda oxutduqdan sonra leytenant rütbəsi verərək
moto-atıcı bölüyə komandir təyin edirlər.
Müharibə Çingizin yalnız həyatını
deyil, dünyagörüşünü də dəyişir. İlk
şeirlərindən bu qənaətə gəlmək olur ki,
müharibə olmasaydı, Çingiz yüzlərlə Sovet
şair və yazıçısından biri olacaqdı.
1941-ci il iyununda SSRİ-yə hücum edən alman
orduları gözlənilməz bir sürətlə irəliləyir.
Qısa müddətdə Ukrayna, Belarusiya,
Pribaltika işğal olunur. Ukrayna cəbhəsində
olan Çingizin bölüyü 1941-ci il
avqustunda bir yanlışlıqdan Sovet və alman əsgəri
birliklərinin atəşi arasında qalır. O, ağır
yaralı halda əsir düşür. Bu həmin
dövrə təsadüf edir ki, alman hərbi qüvvələri
qarşısında duruş gətirə bilməyən Sovet
hərbi birləşmələri sürətlə geri
qaçır və ya təslim olmaq məcburiyyətində
qalırdı.
Sovet qanunlarına görə, əsgər və zabit təslim
olmamalı, son gülləsilə intihar etməliydi. Bu da
mümkünsüz və insanlığa zidd bir qanun idi.
Sovet xüsusi xidmət orqanları əsir
düşənlər və onların ailələrini,
qohumlarını sərt cəzalandırsa da, kütləvi əsir
düşmənin qarşısını ala bilmirdi.
1941-ci ildə Ukrayna cəbhəsində almanlara əsir
düşən Çingiz Əmirüseyin oğlu savaş
başa çatanadək, yəni 4 ilə yaxın
Almaniyanın əsir düşərgələrində
qalır. Min bir məşəqqətlə üzləşsə
də, ruhdan düşmür.
Müharibə başa çatdıqda isə vətənə
dönmür.
Bilir ki, vətəndə qoyub gəldiyi əzizlərini
1944-cü ilin mayın 18-də yük vaqonlarına doldurub
Sibirə və Türküstana sürgün ediblər. Əsir düşənləri də məşəqqətlər,
Sovet həbsxanalarında üzücü istintaqlar və uzunmüddətli
həbslər gözləyir. Odur ki, Varşavada tanış olduğu Regina ilə evlənir. Polşanın SSRİ-nin təsir dairəsində
qaldığını gördükdə çətinliklə
də olsa müttəfiqlər tərəfinə keçə
bilirlər. Orada da ilk vaxtlar
günü-güzəranı heç də yaxşı
olmur. Uzun-uzadı dindirmələrdən,
sorğu-sualdan sonra 1946-ci ildə ailəsi xanımı və
qızı ilə birlikdə Böyük Britaniyanın
Edinburq şəhərinə gedir. 1947-ci
ilin əvvəllərində isə Londona köçür.
1953-cü ildə Fulham Roadda bir lokanta
açır. 1974-cü ildən Londonda
Vimbledon yaxınlarındakı Southfieldsdə yaşayır.
Londonda Polşalı xanımı Regina ilə birlikdə
kiçik bir yeməkxanada işləyən Çingiz maddi və
siyasi sıxıntılar içərisində yaşasa da, bədii
yaradıcılığını da davam etdirir. Qürbətdə
bir silsilə şeirləri yazır. Şair
“Kırım məni anarsanmı?” şeirində deyir:
Mən də
dərdli gecələrnin bir sırdaşı,
Əski Çatır sırrın açar, dep arz ettim.
Ürəyimdə
ana yurdun topraq, daşı...
Günəşimin doğmasını çox istədim.
Gün
doğmadı Kırımımın səmasında,
Ağlaysınmı, kədərlənib,
yanasınmı?
Kırım,
Kırım! Böylə soyuq gecələrdə
Sən də məni yahşı söznən
anarsınmı?
1947–1948-ci
illərdə rus dilində “Büyük yalan” adlı
üçpərdəlik pyes yazır və 1958-ci il əvvəllərində onu Türkiyə
türkcəsinə tərcümə edib “Varlıq” nəşriyyatına
yollayır. Lakin bu pyes nə çap olunur, nə
də tamaşaya qoyulur. 1956-cı ildə
“Arkadaşım Maqsud” hekayəsini yazır və yenə də
“Varlıq” nəşriyyatına yollayır. Hekayə çox uzun olduğuna görə çap
olunmur. O isə ruhdan düşmür. Bədii
yaradıcılığını davam etdirir. “Varlıq” nəşriyyatı axır ki, onun
“Qorxunç yıllar” romanını ayrıca kitab kimi
çap edir. Beləcə Türkiyə ədəbi
həyatında Çingiz Dağcı imzalı bir ulduz
parlayır.
O, rus
dilində də, ingilis dilində də, kırım
tatarcasında da yazıb yarada bilərdi. Lakin türk
xalqlarının oxuyub yararlanması üçün Londonda
Türkiyə türkçəsiylə yazmağa
üstünlük verdi. Bununla
da ümumtürk ədəbiyyatına, mədəniyyətinə
xidmət etmiş oldu və dünyada ünlü bir
romançıya çevrildi.
Çingiz
Dağcı bir-birinin ardınca “Yurdunu qeyb edən adam” (1957),
“Onlar da insandı” (1958), “Ölüm və qorxu günləri”
(1962) , “O topraqlar bizimdi” (1966), “Kolxozda həyat” (1966),
“Dönüş” (1968), “Gənç Temuçin” (1969), “Badam
budağından asılı bəbəklər” (1970),
“Üşüyən küçə” (1972), “Anama məktublar”
(1988), “Mənim kimi biri” (1988), “Yoldaşlar” (1992), “Xatirələr”
(1995), “Biz bərabər keçdik bu yolu” (1996), “Yansılar I”
(1988), “Yansılar II” (1990), “Yansılar III” (1991), “Yansılar
IV” (1993),”Yansılar V” , “Yansılardan qalan”, “Mən və
içimdəki mən” (1994), “Halukun dəftərindən,
London məktubları” (1996), “Xatirələrdə Çingiz
Dağcı” (1998), “Bay Markusun köpəyi”, “Bay John
Marpleın son yolculuğu”, “Oy Markus Oy, Regina” (2000),
“Röyalarda ana və kiçik Əlimcan” (Bir Kırım
hekayəsi) (2001). və b. əsərləri
Türkiyədəki “Varlıq” və “Ötükən” nəşriyyatlarında
çap etdirir.
İkinci Dünya Savaşından sonra Türkiyədə
Kırım türklərinin acı taleyinin həmişə
gündəmdə olmasında Çingiz Dağcının əsərlərinin
rolu böyükdür. O, əsərlərinin əsas mövzusunu Kırım
türklərinin rusların zülmü altındakı həyatlarından
alırdı. Hüzünlü, qüssə və
kədər dolu bir üslubda yazsa da, oxucuda nikbin, mübariz
bir əhval-ruhiyyə oyadırdı. Bununla
da Kırım tatarlarının faciələrini və
özünün başına gələn müsibətləri
yazı yoluyla bütün dünyaya duyururdu. Elə buna görə də çağdaş
türk ədəbiyyatına Çingiz Dağcının
güclü təsiri olmuşdur. Onun hər
bir əsəri çox baxımlı bədii filmlərə
və seriallara çevrilə bilər.
25-dək kitabı
çap olunan Çingiz Dağcı 1990-cu ildə ürəyindən
əməliyyat olunanadək Londondakı kiçik yeməkxanasını
işlətmişdi.
Sovetlər Birliyi dağılsa da, Kırım
tatarları vətənə dönsələr də,
Çingiz Dağcı candan əziz sevdiyi vətəninə
dönə bilmədi. Həmvətənləri və keçmiş SSRİ-də
yaşayan xalqlar onun əsərlərilə 1990-cı ildən
sonra tanış olmağa
başladılar. Yunus Kandımov onun əsərlərini
ana dilə çevirərək Kırımda nəşr
etdirdi. Lakin o başlamış olduğu
işi axıradək davam etdirə bilmədi. Vaxtsız ölüm onu həyatdan aparsa da,
Kırımlı yazıçılar Yunus Kandımovun
başladığı işi şərəflə davam
etdirirlər.
Çingiz Dağcının
yaradıcılığına əsarətdən
qurtarmış türk xalqları da böyük maraq göstərir,
əsərlərini ana dillərinə çevirərək
sevə-sevə oxuyurlar.
Əli Şamil
525-ci qəzet.-
2011.- 28 sentyabr.-S.7.