Ailə, ailə
romanı və Rəfibəylilər nəsli haqqında
düşüncələr
Ailə
nədir? Bəziləri bu sualın cavabında “Cəmiyyətin
özəyi” deyəcək və haqlı olacaqlar, bəziləri
də “mütəşəkkil sosial qrup” deyəcək, onlar
da həqiqətdən uzaq olmayacaqlar.
Artıq
populyar olmayan Engels hesab edirdi ki, müasir cəmiyyətin, eləcə
də dövlətin əsasını təşkil edən –
nəsil, sinif və bir sıra digər bölgülər, ailəsiz
mümkün olmazdı.
Bu
fikir, sanki elə bir ədəbiyyatla illüstrasiya olunur ki,
orada ailə yalnız insani ehtirasların inikası deyil, həm
də zəmanənin güzgüsüdür və onun vasitəsi
ilə atalar, babalar keçmiş nəsillərin təcrübəsinə
skeptik yanaşan gənclərin ürəyinə yol tapa bilirlər.
Hətta ədəbiyyatşünaslar janrlar
bölgüsündə “ailə romanı” adlanan janr da müəyyən
etmişlər.
Dünya
ədəbiyyatı bizə elə nümunələr göstərir
ki, orada ailə və ailə klanlarının uydurulmuş
hekayətlərinin, millətin inkişafında özünəməxsus
dönüş nöqtəsinə və insan
düşüncəsinin ən gizli dərinliklərində
yerləşən, milli çalarlar daşıyan
yaxşılıq və pisliyin əsas mahiyyətinə
çevrilməsinin şahidi oluruq.
Amma
dəfələrlə müşahidə edilmişdir ki,
sırf millilik, adətən daha yaxşı
yabançılıqda əks olunur.
German
“epik cırtdanlar”ı – Nibelunqlar, rusların Karamazovları və
Turbinləri, ingilislərin Forsaytları, almanların Buddenbrokları,
fransızların Tiboları, polyakların Poloneskiləri və
başqaları rusları fransızlar kimi düşünməyə;
amerikalıları ruslar kimi hiss etməyə;
fransızları ingilislərin şövqü və fikirləri
ilə yaşamağa məcbur edirdilər. Beləliklə, ədəbiyyat
ailə romanı vasitəsi ilə fikir və
dünyagörüşü mübadiləsinin əsası
oldu; irqi, dini, etnik fərqləri aşaraq görünməz,
amma möhkəm tellərlə bəşər
övladını birləşdirən – insan ruhunun
inkişafına qeyri-adi, güclü impuls verdi.
Əgər
su damlasında dünya əks olunursa, ailə romanında
çox vaxt bu və ya digər cəmiyyətin tarixi
dönüş məqamındakı həyatı əks
edilmiş olur. Təsadüfi deyil ki, “Forsaytlar haqqında saqa”
Viktorian erasının sonunda, Birinci dünya müharibəsi
ilə yadda qalan yeni əsrin başlanğıcında meydana
gəlmişdi. Təxminən Avropa tarixinin elə o müharibəqabağı
dövürdən Tibo ailəsinin ədəbi həyatı
başlayır, eləcə də Turbinlərin taleyi – bu XX əsr
Rusiya tarixində ən dəhşətli mərhələ
sayılan – rus milli zəmininin tektonik parçalanması,
Rusiya tarixindəki inqilab və vətəndaş müharibəsi
dövründən bir parça idi.
Bir
sözlə, ailə romanı xalqa öz taleyini, milli xasiyyətini
anlaması üçün verilir; sülh və hərbi, məhəbbət
və nifrəti, məyusluq və ümidi bu gününə
gətirən öz keçmişi haqda düşünməsi
üçün verilir.
Azərbaycan
ədəbiyyatı da ailə romanı janrından uzaq
durmayıb. Ailə romanının xüsusiyyətləri
İ.Şıxlının “Ana Kür”, Ç. Hüseynovun
“Məhəmməd, Məmməd, Məmiş” və “Ailə
sirləri” və digərlərinin əsərlərində
özünü göstərir.
Başqa
cür ola da bilməzdi, belə ki, Azərbaycan cəmiyyəti
ənənələrində ailə mühüm yer
tutmaqdadır. Yazıçı və publisist, siyasi və
ictimai xadim Rafael Hüseynov (Milli Məclisin deputatı, Azərbaycan
Milli Elmlər Akademiyasının müxbir üzvü, Nizami
adına Milli Azərbaycan Ədəbiyyatı Muzeyinin direktoru)
Azərbaycan ədəbiyyatı üçün nadir
sayılan, sənədli ailə romanı kimi bir janrın
formalaşmasında əvəzolunmaz xidmət göstərmişdir.
Onun
2010-cu il Bakıda işıq üzü görən “Yurdun
adındakı can” adlı sonuncu kitabını tərəddüdsüz
bu janra aid etmək olar.
Roman
Azərbaycanda məşhur olan, nümayəndələri bir
neçə əsrlər boyu öz xalqına inam və
vicdanla xidmət edən, Rəfibəylilər ailəsinə
ithaf edilmişdir. Keçən əsrin ikinci yarısında
bu ailənin ən məşhur nümayəndəsi Nigar Rəfibəyli
olmuşdur.
O-şairə,
ictimai xadim, yüksək mədəniyyət və nadir istedad
sahibi və həyat yoldaşı Rəsul Rzanın yeganə
ilham pərisi idi. N. Rəfibəyli şübhəsiz ki,
övladları – Azərbaycanın məşhur ədibi
Anarın, dərin və hərtərəfli bilik sahibi, şərqşünas-ərəb
dili mütəxəssisi Fidanın həyatdakı
uğurlarının ilhamvericisi olmuşdur.
Bu sətirlərin
müəllifi də qısa müddət Fidan xanımın tələbəsi
olub və yaxşı yadındadır ki, o zaman bütün
qızlar Fidan xanıma bənzəməyə
çalışırdılar, gənc oğlanlar da məmnuniyyətlə
ərəb dilini öyrənirdilər. Belə ki, o hər
adamda olmayan, açıq-saçıqlıqdan uzaq bir sadəliyə,
hədə-qorxusuz əldə edilən, sanballı məqama və
nüfuza malik idi.
Görünür
ki, Günel Anar qızı da nənəsinin təsiri olmadan ədəbiyyat
sahəsində son dərəcə inamlı addımlar ata
bilməzdi; onun qardaşı Tural, bəlkə də fövqəladə
səlahiyyətli səfir ola bilməzdi... Azərbaycan tarixi
bu məşhur ailənin bir çox nümayəndələrini
tanıyır. Onlardan bir çoxunun həyat yolu müəllif
tərəfindən kitabda
işıqlandırılmışdır.
Diqqəti
çəkən bir məqam vardır – onların
hamısı (həkimlər, hərbiçilər, pedaqoqlar)
Azərbaycan, Türkiyə, Rusiya, ABŞ, Yaponiyada
yaşamış, həm də yaşayanlar öz həyat
yolundakı əsas işi – xalqa xidmətdə
görmüşlər.
Və
Rəfibəyli, Rəfibəyov, ya Rəfiyev familiyası həmişə
yüksək təcrübəli mütəxəssislər,
yüksək mədəniyyətə malik insanlar, səmimi vətənpərvərlər
sinonimi olmuşdur. Müəllif hekayətin mərkəzində
– bütün bu xüsusiyyətlərin təmərküzləşdiyi
bir şəxsin, məşhur həkim, ADR dövründə
Gəncənin qubernatoru, Nigar xanımının atası –
Xudadat bəy Rəfibəyovun fiqurunu yerləşdirmişdir.
Diqqətəlayiq odur ki, qubernator olduğu dövrdə belə
o, həkimliyindən əl çəkməyib xəstələri
qəbul edər, tibbi yardım göstərərdi.
Humanist
peşə sahibi olan həkim Rəfibəyov dərin
prinsipiallığı ilə seçilən bir insan idi, yeri
gələndə, əgər lazımsa, “səlahiyyətdən
istifadə” də edə bilərdi. Bütün yaxşı
insanlara xas olduğu kimi, ətrafındakıları da
özü kimi saf sanırdı.
Xudadat
bəy anlaya bilmirdi ki, hakimiyyəti könüllü təhvil
verdiyi yerli bolşeviklər onu Bakının uzaq adasına
aparıb, orada güllələmək üçün
dalınca gəliblər. Onun kimi adamlar təsəvvür edə
bilməzdilər ki, öz xalqına sədaqət və
öz torpağına məhəbbət şərəf deyil,
cinayətdir.
Xudadat
bəyin edamı onun qohumlarının həyatı
üçün dönüş yaradan bir hadisə və
onların bir hissəsinin dünyaya səpələnməsinin
başlanğıcı oldu.
Müəllif
ailə şəcərəsini son dərəcə dəqiqliklə
izləyir: Xudadat bəyin və onun həyat yoldaşı Cəvahir
xanımın sələflərindən başlayır, ADR xadimlərinin və o zamanın
Azərbaycan ziyalılarının fəaliyyətinin
panoramını yaradır, onların bolşevik terroru
qurbanı olan və ya vətən həsrətli
sürgün həyatını, həsəd aparılmaz
taleyini təsvir edir. Müəllif bizi onların müxtəlif
nəsillərinin ağır həyatının gözlənilməz
dönəmləri ilə tanış edir.
Bu cəsur,
vicdanlı, və təmənnasız insanların həyat
yolunu izlədikcə, bəzən sənədli əsərlə
üzləşdiyini unudursan. Və özünü macəra
romanında baş verən, görüş və
ayrılıq, zənginlik və kasıblıq, sevinc və kədər,
mehribanlıq və nifrətlə, bir sözlə XX əsrdə
taleləri bəşəriyyətin keşməkeşli
tarixinə hörülmüş bir ailəni müşayiət
edən məqamlarla dolu hadisələrin
iştirakçısı hiss edirsən.
Çekistlərin
tapançasına tuş gələn həyat və qəriblik
sınaqları, Rəfibəyliləri bəşəriyyətdən
incik düşmüş mizantroplara çevirə bilməmişdir.
Qeyd etmək vacibdir ki, R. Hüseynov bunu göstərməyə
nail olmuşdur.
Belə
bir şərəfli nəslin nümayəndələri həyatın
müxtəlif məqamlarında öz ləyaqətini, həyatsevərliyini,
nikbinlik və qeyri-adi əməksevərliklərini qoruyub
saxlaya bilmişlər.
Lev Tolstoy
deyirdi ki, “İnsanlar çay kimidir... Hərənin öz başlanğıcı
və məcrası
var. İnsan həyatı.
İnsan
həyatı həmin
başlanğıcdan – ana
laylasından, doğma
ocağın istisindən,
doğmaların qayğısından
başlayır. Və onun
hansı məcraya düşməsi çox
məqamlarda ailədən,
ailənin həyat tərzindən və ənənələrindən asılıdır”.
Kitabda müəllifin
dahi rus yazıçısının sözlərinin
təsdiqi olaraq, Rəfibəylilər nəslinin
ailə ənənələrini,
sülhü, yekdillik və məhəbbəti necə qoruyub saxladıqlarını, həmin
nəslin Azərbaycan
xalqının həyatında
yeni azad zamanın şahidi olduqlarını tam dolğunluğu
ilə verə bilməsi aydın görünür. Elə bir zamanın
ki, Xudadat bəy kimi insanların
fədakarlığı və
qəhrəmanlığı sayəsində yetişmişdir.
Təkrardan çəkinmədən demək
istərdim ki, yeni həyatın başlanğıcına qədəm
qoyan hər bir xalq, təqlid
üçün nümunə
axtararaq, mütləq
keçmişə müraciət
etmiş olur. Rafael Hüseynov
Xudadat bəyin, onun əcdadının və xələflərinin
həyatını oxucuların
malı etməklə, belə müraciətin doğru yolunun tapmışdır,
eləcə də ədəbiyyatın milli quruculuq üçün necə mühüm dayaq olmasını bir daha göstərə
bilmişdir.
Özünü axtarışda xalqına kömək etmək – çətin və ödənilməz, lakin dərin hüsn-rəğbətə
və yüksək qiymətə malik bir işdir.
Fuad HACIYEV,
Moskva Məqalə Moskvada
“Azərbaycan
Nəsillər Tarixi Cəmiyyətinin
Xəbərləri”
toplusu üçün hazırlanıb
və həmin cəmiyyətin
razılığı ilə çap
olunur.
Ruscadan çevirən: filologiya
elmləri doktoru Şəfəq Əlibəyli
525-ci qəzet.-
2011.- 28 sentyabr.- S.4.