Şərq-Qərb
qovşağında yeniləşmə hərəkatı və
ziddiyyətlər
(MİRZƏ FƏTƏLİ
AXUNDZADƏ HAQQINDA DÜŞÜNCƏLƏR)
(Əvvəli ötən şənbə
saylarımızda)
Ədəbiyyat tariximizin və
M.F.Axundzadə yaradıcılığının yeni
baxışla araşdırılmasında böyük xidmətləri
olan rəhmətliklər M.Ə.Rəsulzadənin, M.Rəfilinin,
Ə.Sultanlının, M.Cəfərin, C.Cəfərovun,
Y.Qarayevin, tələbəm S.Tağızadənin əziz
xatirələrinə...
...M.F.Axundzadə irsinin Türkiyədə
ən böyük araşdırıcısı Yavuz
Akpınara və “Fətəli fəthi” romanının
yazarı Çingiz Hüseynova sayqı və salamlarla...
“Və məndən
ancaq əndazə və nümunə göstərmək idi və
baniyi-kar olmaq”
(M.F.Axundzadə)
İndi dünya ədəbiyyatında boy göstərən fantasmaqoriya,
psixologizm, mifoloji realizm, şüur
axını (T.Vulf, V.Vulf,
U.Folkner, X.Borhes, Q.Markes, K.Kastaneda, U.Eko, Y.Kavabata, O.Pamuk...) kimi üslub-poetika qurğuları, təsvir
üsulları birdən-birə ortaya
çıxmayıb. Ədəbiyyatın havasının haradan, necə, nə zaman
gəldiyini müəyyənləşdirmək
çox çətindir. Təsirlərin,
intibahların xəritəsini də cızmaq imkansızdır.
Metafora sənəti kimya
olduğu qədər də əl-kimyadır.
Həm birbaşadır, həm də dolaylı. Bu mənada da sənət
bəşəridir, universaldır.
Hər halda biz Mirzə Fətəlinin
ədəbi yaradıcılığını, xüsusilə
komediyalarının sirlərini açmamışıq, dünya səviyyəsində dəyərini
verməmişik,- desəm, Axundovşünasların qəlbinə
toxunmasın. Buna böyük
ehtiyac və tələb olmasa
deməzdim.
Eşq aləmində qul
olmaqla zülm və
zalimə qul olmaq eyni deyil. Eşqdə qul olmaq iradəsini,
varlığını haqqa təslim edib Tanrı ilə qovuşma
yoluna girmək deməkdir. Zülm
və zalim qarşısında diz çökmək zülmü
görə-görə, bilə-bilə susmaq
təslimçilikdən başqa bir şey deyil.
Qul anlayışının bu iki qütbü
bir-birindən o qədər uzaq və yaddır ki... Gül-bülbül poeziyasının, eşq əzablarının ifadəsi olan şeirin əksinə
olan, ictimai ədəbiyyat
tərəfdarı, mübarizi Mirzə Fətəlinin
praqmatik estetik
baxışları eşqdə də qul olma əxlaqını qəbul etmir.
Sosial həyatın elə məqamları
var ki, o
ədəbiyyat tarixinin özünə
lazım olan şəxsiyyətlərini,
örnəklərini tapır, ona istinad edir.
Qalanlarını haqlı-haqsız inkar edir.
Bu gerçəyi gözəl bilənlərdən
biri də Mirzə Fətəlidir.
Günümüzdə “ərəb baharı” başlayanda
nədənsə Mirzə Fətəlini tez-tez
xatırladım və onun bir
sözündəki sarkazma heyrətləndim:
“Dünyada əfsanə uydurmaqda
ərəblərin, əfsanəyə uymaqda
farsların misli-bərabəri yoxdu”.
Ürəyimdə ustada dedim
ki, bəs türklər?
Hər halda Şərq dünyası dəyişdikcə
Mirzə Fətəlinin xatırlanacağı şübhəsizdir
(fərqi yoxdur, ya elə,
ya belə...).
Mirzə Fətəlinin
missiyası dini inkar,
islamı yorum, Füzulini
rəddetmə deyldi. Onun
missiyası xalqı xalqa göstərmək,
gündəlik danışma dilini, Avropadan geri qalmayan ədəbi dilə çevirmək, teatr, mətbuat üçün
zəmin yaratmaq idi. Və
o, bu missiyanı şərəflə
yerinə yetirirdi. Bu qədər
böyük tarixi xidməti
olan insanı arayış və
axtarışlarına, ifratlarına görə damğalamaq haqsızlıqdan başqa
bir şey sayılmaz.
Yalan da həqiqətə
gəlməyin və ya həqiqəti
almağın yollarından biridir. Avropa mənşəli maarifçiliyin
yaranması, yayılması, uğurlar
qazanması həm də yalandan keçir. Şərq özünü
unudub irtica
girdabına düşdükcə bu yalanlar da təsirli olmuşdur. Mirzə Fətəlinin həyatı
və fəaliyyəti bu sürəcin bir növ aynasıdır.
Avropa Birliyinə getdiyimiz
bu mürəkkəb zamanda
M.F.Axundzadəni anlamaq, dərk etmək tənqidi
şəkildə idrak etmək bizim üçün hava, su qədər zəruridir.
Bu mənada Axundovun
170-180 il öncə
başlatdığı təcrübə, ictimai
həyat, ədəbi yaşam, fəlsəfi
arayışlar baxımından olduqca
önəmlidir. Ancaq ehkam
deyildir.
Ehkamların
Şərqdə vurduğu yaralar hələ sağalmayıb. Bunu unutmayaq. Həmin
kontekstdə Mirzə Fətəlinin böyük
ədəbi, elmi kəşflərini də,
yanlış ədəbi-fəlsəfi eksperimentlərini də
unutmayaq. Yaddaş
xalqın gələcəyə aparan yolunun potensialıdırsa tarixin,
mədəniyyətin dərsləri həmişə canlı
və diridir.
Mirzə Fətəlinin
əsərləri 140 ilə yaxındır ki,
səhnədədir. Bu illər ərzində
Mirzə Fətəlini səhnələşdirən
rejissorların, onun qəhrəmanlarını
oynayan aktyorların neçə-neçə
nəsli dəyişmişdir. O rejissorlar
və aktyorlar öz
zamanlarını, ağrı və acılarını, arzu və ümidlərini, estetik
ideallarını Mirzə Fətəlinin yazdıqlarına
yükləyərək öz zəmanələrini
ifadə etmişlər.
Bu mənada Mirzə Fətəli həmişə
bizim müasirimizdir.
Mirzə Fətəlinin
inqilablarından biri də əlifba ilə
bağlıdır. Əlifbadan danışarkən bir vacib məsələyə
diqqətinizi çəkmək istərdik. Rus rəsmi idarələrinin
yüksək məmuru olan Mirzə Fətəli
Azərbaycanın taleyinin Rusiya
ilə bağlı olduğunu düşünmürdü. Əgər elə
olmasaydı əlifba layihələrini qoltuğuna
vurub İstanbula gəlməzdi,
ən yüksək səviyyəli dövlət məmurları
ilə görüşməzdi, yüksək məcidiyyə
nişanını da almazdı. Doğrudur, Osmanlı Türkiyəsi əlifba
reformasına getmədi və gedə də bilməzdi. Ancaq 1926-cı il I Bakı
Türkoloji Qurultayından sonra
Türkiyədə və Azərbaycanda (eləcə də bir sıra türk
respublikalarında) latın əlifbasına keçildi.
Doğrudur Sovetlərin, başda
Stalin olmaqla qurduğu siyasi
oyunların nəticəsi olaraq türk respublikalarında, o
cümlədən Azərbaycanda latın əlifbası
qaldırıldı və kiril əlifbasına
keçildi. Nəhayət, Sovetlər Birliyi dağıldıqdan sonra
Azərbaycan birdəfəlik latın əlifbasına keçdi.
Bu, ilk növbədə
Mirzə Fətəlinin zəfəri idi. Onun idealı gerçəkləşmişdi,
əlifba oyunları hələ də bitməmişdi. Və bu oyunlar Mirzə Fətəlinin
sümüklərini sızladır. Artıq hər kəs anlamağa borcludur ki, ortaq latın əlifbası
qəbul edilməlidir. Türk dillərinin
hər birinin öz əlavələri
ortaqlığı pozur və onun praktik funksiyasına zərbə
vurur. “x”, “ə”, “q” “milliyyətçiliyi” kiçiklik
kompleksindən başqa bir
şey deyil. Qloballaşan
dünyanın, onun tərkibi olan Türk
Dünyasının əlavələrsiz ortaq
əlifbası təhsildə, uluslararası ünsiyyətdə
həlledici rol oynayacaqdır. Çağdaş internet sistemi, texnoloji inkişaf, əlaqələrin yeni
mərhələsi ortaq əlifba ilə
qırılmaz şəkildə bağlıdır. 1926-cı
ildən sonra əlifba
siyasətinin mahiyyətcə dəyişdiyinin altını
cızaraq söylədiklərim həm də ərəb əlifbasını
müdafiə edərək söylədiklərim 1922-ci ilə
qədər – yeni əlifba
hazırlıqlarına başlayana qədər
doğrudur. 1926-cı ildən sonra yeni dövr
başlayır. Bu yeni
dövrün adı latın əsaslı
ortaq əlifbadır. Mirzə Fətəlinin
ruhu köməyimiz olsun.
Mirzə Fətəlinin
poetik arayış və təcrübələri
bir ədəbi təsirdən daha çox fitri tapıntıdır. “Aldanmış kəvakib”dəki
ulduzların aldadılması mifik-astroloji
məntiqlə sosio-psixoloji müşahidəninin
vəhdətidir. Keçən əsrin 90-cı illərin əvvəllərində
Azərbaycanda hakimiyyət dəyişikliyini yeni
hakimiyyət zamanı parlamentdə şərh edən
yazıçı İ.Şıxlı mövcud
vəziyyəti “Aldanmış kəvakib”dəki durumla müqayisə etdi.
“Müsyo
Jordan...” komediyasında Parisin
dağıdılması qurğusu dünya ədəbiyyatının dahiyanə
səhnələrindən biridir. Bu tragikomik durumun
bədii-poetik mahiyyəti Mirzə Fətəli qələminin
qüdrətini göstərir.
Təəssüf
ki, Mirzə Fətəlinin fliqran poetik
ustalığı, dünya ədəbiyyatı
kontekstində, çağdaş, yeni metodların işığında yetərincə
öyrənilməyib. Yeri gəlmişkən,
mən keçmiş tələbəm Arif Məmmədovun yazılarını qeyd etməyi özümə borc
bilirəm.
Ədəbiyyatşünaslar
Mirzə Fətəlinin “Hacı Qara”sını çox təhlil etmiş,
maraqlı fikirlər söyləmişlər. Molyerin,
Balzakın və başqa yazarların xəsisləri
ilə müqayisələr də çox
aparılmışdır. Məncə, nə qədər
maraqlı olsa da,
Hacı Qaranın yeni sosial
tip – yaranmaqda olan ticarət burjuaziyasının təmsilçisi
kimi araşdırılması daha çox önəm
daşıyır. Hacı Qaranın bütün
ictimai çırpınışları,
sərmayə toplama ehtirası Adam Smitin “bazar
iqtisadiyyatı” daha çox
əks etdirir. Mirzə Fətəli
K.Marksı da tanımamış
olmazdı. Ancaq Mirzə Fətəlidə
Marks-filan izi yoxdur. Amma kapitalizmin
təbiətini açmaqda “Hacı Qara” örnək əsər sayıla bilər.
Bunun səbəbi canlı həyatın özüdür. Azərbaycanda XIX əsrin
ortalarına doğru baş
verən ictimai proseslərdir. Cəngavərlik,
qəhrəmanlıq dövrü bitmişdir. Heydər bəy bu
sosial bitmişliyin
canlı tipajıdır. Servantesin “Don Kixot”unu
xatırlamaya bilmirsən. Ayrı-ayrı zamanların da bu iki
tipini birləşdirən ümumi
bir psixoloji təməl
olduğunu inkar etmək
çətindir.
Odlu silahın çıxması Koroğluya və koroğluluğa
son qoyduğu kimi ilkin sərmayə toxumu, burjuaziya cücərmələri
də cəngavərliyin axırına çıxmaq üçün ictimai meydana çıxmışdır.
Balzak XIX əsr fransız həyatının
ensiklopediyası, hər cür ictimai təhlilə zəmin yaradan
qaynaq olduğu kimi, Mirzə Fətəli də Azərbaycan,
ümumən Şərq həyatının mükəmməl
mənzərəsinin yaradıcısıdır, – desək
haqsız olmarıq.
Və ya “Aldanmış kəvakib” hekayə deyil, Azərbaycan ədəbiyyatında ilk realist romandır
söyləsək, həqiqəti ifadə etmiş
olarıq. “Aldanmış kəvakib”dəki qurğu
sənətkarlığı, süjet və
kompozisiya strukturası, sosial-psixoloji
dərinlik roman janrının tələbləri
səviyyəsindədir. Doğrudur,
“Aldanmış kəvakib”ə hekayə və ya
povest (onu da deyim ki,
rusların bu uydurma
janrı da uydurma ədəbi
növlərdəndir – K.V.) demək onun ədəbi-estetik
dəyərini azaltmır. Ancaq müasir roman
janrının dünyadakı örnəkləri (özəlliklə
ispan dilli Güney Amerika nəsri və
ya “Qətl günü”nün yazarı Yusif Səmədoğlu,
postmodernist yazı təcrübələrini
xatırlayıram, ancaq mətləbdən
yayınmamaq üçün geniş təhlil apara
bilmirəm və bunu gənclərə
həvalə edirəm) Mirzə Fətəlinin irsinin bizə nə qədər yaxın və
doğma olduğunu
göstərir. Bu mənada Mirzə Fətəli
ədəbi məktəbini xüsusilə, Mirzə Cəlilin
və Üzeyir bəyin
yaradıcılığı olduqca əhəmiyyətlidir.
Bu qeydləri “yeri gəlmişkən”
silsiləsindən söyləyirəm.
Razılaşsanız
da sağ olun, razılaşmasanız da.
Mənim məqsədim sizi razı salmaq deyil, oxucum.
İstəyim düşündüklərimlə Mirzə Fətəli
arasında bağlılıq tapmaq, hiss etdiklərimi adam dilində
qələmə almaqdır...
Yeri gəlmişkən mən, Mirzə
Fətəlinin dili və üslubu
milli ədəbi dilimizin
formalaşması üzərindəki qeydlərimə bir neçə şey əlavə
etməkdir. Onu da deməyə bilmərəm ki, müəllimimiz Ə.Dəmirçizadənin
Mirzə Fətəlinin dili və dilçilik görüşləri haqqında
yazısı, M.Cahangirovun milli
ədəbi dilimizin yaranmasında Mirzə
Fətəlinin xidmətləri haqda dəyərli
araşdırmaları S.Murtuzayevin
M.F.Axundzadənin deyim xəzinəsi haqqında monoqrafiyası... nə qədər
əhəmiyyətli olsalar da kəmiyyətcə və keyfiyyətcə
yetərli deyildirlər. Əvvəla zaman
dəyişmiş və dəyişən zaman
içində Mirzə Fətəlinin dili
– üslubu ilə bağlı yeni problemlər ortaya
çıxmışdır. Söhbət
dil interpretasiyasından getmir.
İndi Mirzə Fətəlinin ədəbi
dilimizin milliləşməsi sürəcində
yaşadığı bölünmüşlüyü
(1813-1828-dən sonra) diqqətə alaraq çoxüslubluluğu,
normalılığı (Azərbaycanın quzeyi)
normasızlığı (Azərbaycanın güneyi),
yazı ənənəsinin oturuşma prosesinin incələnməsi, özü də mətn dilçiliyi metodları ilə
araşdırılması, psixolinqvistik, etnolinqvistik prinsiplər diqqətə
alınaraq öyrənilməsi yalnız Mirzə Fətəlini,
onun dil-üslub məktəbini
deyil, ümumən bütöv
Azərbaycan ədəbi dilinin öyrənilməsi
üçün məhək daşı
sayıla bilər.
Bir sözlə, Mirzə Fətəlinin
tənqidi yaradıcılığı, estetik
baxışları özünün ictimai-siyasi, ədəbi-estetik-fəlsəfi
göruşlərinin ayrılmaz parçası, üzvi tərkibidir desək, həqiqəti
ifadə etmiş olarıq.
(Ardı var)
Kamil VƏLİ
525-ci qəzet.-
2012.- 25 fevral.- S.22.