Məhəmməd Əmin Rəsulzadə
Nəşrin redaktorları:prof. Şamil
Vəliyev və elmi
işçi Samir Mirzəyevdir.
Əsərləri Üçüncü cild (1915-1916)
Ön söz
Azərbaycan milli qurtuluş hərəkatının
ideoloqu və lideri, ilk həqiqi demokratik Xalq Cümhuriyyətimizin
banisi M.Ə.Rəsulzadənin zəngin ictimai-siyasi və ədəbi-bədii
publisistik irsinin I cildi (1903-1909) 1992-ci ildə, II cildi (1909-1914)
2001-ci ildə işıq üzü görmüşdür. İndi onun 1915-1916-cı illərdə
dövri mətbuatda dərc olunmuş əsərlərinin III
cildini oxuculara təqdim edirəm. Zənnimcə, 10 ildə təmənnasız
hazırladığım bu əsər Azərbaycan tarixi və
bütövlükdə I dünya müharibəsi
dövrü tarixi ilə maraqlananlar üçün
faydalı olacaqdır.
(Əvvəli
ötən şənbə saylarımızda)
On illik bir həyatı
düşünürkən
Volqaboyu mətbuatının
bayramı münasibətilə
Keçən
mövludi-Nəbi günündə rəbiüləvvəlin
12-də, yanvarın 5-də Kazan qəzetəçilərinin
təşəbbüsü ilə və Volqaboyu türk-tatar mətbuatının
diriligində on il tamam olmaq həsbilə bir bayram düzəldigini,
bu bayrama isə gec xəbər tutduğumuzdan vəqtində
iştirak edə bilmədigimiz üçün mütəəssif
olduğumuzu xəbər vermişdik.
Görülüyor
ki, bu xüsusda gec xəbər tutmaqla mütəəssif olan
yalnız biz degil, tatarlar arasında ən çox nəşr
olunan orenburqlu “Vəqt” rəfiqimizlə Rusiya türkcələrinin
babası İsmayıl bəy Qasprinski təsiskərdəsi
“Tərcüman”da bu halda imişlər.
Mətbuat
bayramına iştirak etmiş olan Kazan qəzetələri ilə
ufalı “Turmuş” və moskvalı “Söz” qəzetələrinin
o günə tapşırdıqları sayıları hər
nə qədər bütün bu mövzuya həsr edilmişsə
də, yenə əcələ surətdə
hazırlanmış olduqlarını hiss etdiriyorlar.
Tatar mətbuatı
üçün on illik bayram əslinə baxanda sentyabrda icra
edilməli idi. Sentyabrdan yanvara qədər gecikmiş olan bu təşəbbüs
də nədənsə mövlud bayramını ötürməmək
üçün tələsilmiş və bu surətlə
bütün Rusiya müsəlmanlarından ötrü
böyük mədəni bir bayram təşkil edən
günün böyüklügünə bir rəxnə
vurulmuşdur.
Nədənsə
kazanlı rəfiqlərimiz mütləqa sentyabrdan yanvara qədər
gecikmiş olan bu günü mövluda salmaq istəmişlər.
Halbuki bizcə mövlud öz yerində, mətbuat bayramı
da öz yerində ola bilərdi. “Mövlud” özü
özlügündə bir bayramdır. Onun özünə məxsus
fövqəladə nüsxələr çıxarmaq,
mövlud məqalələri yazmaq icab edər. Bunun
üstünə bir də mətbuat bayramı əlavə etmək
o qədər münasib olmasa idi gərək.
Nə isə,
Rusiya müsəlmanları mədəni həyatında yeganə
degilsə, ən böyük bir tərəqqi amili olduqda
şübhə olmayan mətbuat bayramı lazım olduğu
kibi tutulmadı.
Volqaboyundakı
şimal türklərini Krımdakı qardaşlarına,
Krımdakıları qafqasiyalı Azərbaycan türklərinə
tanıtdıran və bunlarla türklügün baba yurdu olan
Türküstan arasında mənəvi və mədəni bir
rabitə sovqi ilə Rusiyadakı türk-tatar qövmlərində
birlik hissi oyandırıb da, milliyyət məsrəfini hasil
edən mətbuat öz bayramını icra edərkən birləşə
bilmədi.
Zatən bu hər
zaman böylədir.
Mətbuata mənsub
olanlar və xəlqi düşünmək, başqalarına
dərs vermək ehtiyadında ikən özlərini unudurlar.
“Nəbi” mərhumun dedigi kibi, “başqanın gözlərini
aydın etmək üçün sürmə ilə mil kibi
üzüqara” olurlar.
Bu “üzü
qaralığımız”ın mətbuat bayramındaki
yuxarıda məzkur təəssüflü göstərişindən
bəhs edən moskvalı rəfiqimizi “göz” bu işdə
mütəşəbbüs olan kazanlı rəfiqimizi
çubuqlayır, günahlarının təlafisi
üçün də öhdələrinə bir təklif
yüklətmək istiyor. Bu təklif bütün Rusiya
türkcələri arasında daimi bir rabitə bulundurmaq, adətən
bir türk mətbuatı ittifaqı vücudə gətirməkdən
ibarətdir.
Şübhəsiz
ki, “Söz”ün bu təklifi üçün artıq xəyaldan
felə çıxmaq zamani gəlmişdir.
Mətbuat bir
qüvvətdir. İttihad da bir qüvvətdir. Müttəhid
mətbuatın qüvvətəndər qüvvət
olduğunu artıq biz düşünürkən,
bütün vüsətlə türk-müsəlman mətbuatının
ittifaqı fikri və bu ittifaqı vücudə gətirmək
üçün mətbuata mənsub olanlardan ibarət bir
şura məclisi dəvət eləmək adaşımız
“Söz”ün təyin elədigi “cəza” surətilə
kazanlı rəfiqlərimizin düşüncəsini təşkil
etsin.
Fəqət biz
də bir az bu ittifaqın təmin edə biləcəgi
ümumi və xüsusi faidələrini göstərəlim.
Əvvəlinci,
böylə bir ittifaq olsa, artıq mətbuat bayramları kibi
günlərdə gördügümüz nöqsanlara meydan
qalmaz. Bir gündə bir məsələdə müəyyən
bir qərar və nümayiş lazım olarsa, vəqtində
ikən hər bir qəzetə idarəsinə xəbər
verilər və hər kəs öz vəzifəsinə baxar.
İkincisi, bu
ittifaqın özünəməxsus sənduqi olar ki, bu sənduqdan
mətbuatın müştərək və ümumi
ehtiyaclarından ötrü lazım olan məsrəflər
ödənir, məsələn, bütün Rusiyadakı
türk mətbuatı adına ümumi mətbuat
yığınlarına adam göndərmək lazım gələrsə,
bu adamın məsrəfini ödəmək, möhtac və
müstəhəqq yazıçılara maddətən
müavinət eləmək və sairə kibi.
Üçüncüsü,
bu ittifaq idarəsi büro vasitəsilə təşəbbüslər
olunar da, Rusiyadaki türk-tatar qövmləri biri-birinə
tanıtdırılar və bu təsərrüf
üçün ciddi təşəbbüslər olunub,
heç olmasa, hərdən bir mətbuat nümayəndələri
yığını tərtib olunar. Lüzum
görülürsə, müştərək bir məcmuə
nəşr olunar.
Böylə təarifə,
böylə bir təşkilata olduqca ehtiyacımız
vardır.
Hər daim oturub
özümüzü ruslara, rus əfkari-amməsinə
tanıtmaq lüzumundan, qonşularımızı
tanıyıb da onlarla danışmaq faidəsindən bəhs
edəriz. Fəqət bu gün içəri Rusiya müsəlmanları
mətbuatlarının on illiyini bayram tutuyorlar. Bu on il
yaşamış mətbuat həqqində xəlqimiz
qalsın, ürəfamız olsun, lazım olduğu qədər
bir təsəvvür və məlumata malikmi?
Tatar
qardaşlarımızda olduqca ciddi bir əsəri-həyat
vardır. Geniş surətdə xəlq içinə
yayılmış qəzetələri, böylə davam edib gələn
mətin məcmuələri, təqdirəşayan elmi və
tarixi əsərləri vardır. Hekayə və romanları
on minlərlə basılır. Şairləri ən mədəni
bir halda olduğu qədər təqdir olunur. Dərs
kitabları 50-60 min nüsxə basılır, Ufada, Kazanda,
Orenburqda olduqca etibarlı və zəngin nəşriyyat
müəssisləri var. Xəlq yazı, oxu cəhətdən
çox iləridə, ticarət və alış-verişdə,
sənaət və təşəbbüsdə də geridə
degildirlər.
Tatarların son
on ildəki tərəqqiyatını seyr etmiş olan bəzi
avropalı səyyahlar “burada yeni bir millət doğur”
demişlərdi. Bu yeni doğmaqda olan milləti
“doğanları” (qardaşları) olan bizlər, biz Cənub
türkləri bilməli, ögrənməliyiz. Bizdəki tərəqqiyat
və nəvaqisi də onlar ögrənməli, bilməlidirlər.
Bu gün dilimizdə, məişətimizdə bəzi
cüzi şivə və yaşayış fərqləri
vardır. Fəqət bu fərqlər bizi biri-birimizdən
tamamilə uzaqlaşdıracaq şeylər degildir. Kars və Ərdəhan
fəlakəti Rusiyadaki türklərin bir dürlü
düşünür, bir dürlü hiss edir, böyük bir
vücud olduqlarını isbat etdi. Bu hissiyyatı tərbiyə
etməli, onu müxtəlif türk-tatar qovmlərini biri-birilə
birləşdirilib də mədəni bir vücud yaradacaq qədər
qüvvətləndirməlidir.
Rusiyada
yaşayan bütün müxtəlif millətləri biri-birinə
tanışdırmaq bir vətən “qrajdani” vücudə gətirmək
arzu olunurkən, bir millətə mənsub olan xəlqlər
arasında mədəni bir rabitə vücudə gətirmək
üçün kimsənin sözü olmaz. Biləks,
“qrajdanları” birləşdirmək üçün bu birləşmək
özü bir basamaq (pillə) təşkil edər.
“Söz” rəfiqlərimizin
kazanlı rəfiqlərimizə “kəsdigi cəza”dan nəticə
etibarı ilə böyük və milli bir faidə gözətliyoruz.
Ən azı on illik bir həyat
keçirdik. Bizim kibi millətlərdə on il az degildir. Əksəriyyətlə
on il yaşayıb da içlərində 30 yaşamış
təcrübə didələri olan bir mətbuat
üçün şübhəsiz ki, ittifaq edərək mədəni
bir təşkilat vücudə gətirmək lazımdır.
Böylə mətbuat cəmiyyətləri
başqalarında yox degildir. Vəqtilə mətbuatımız
təkcə bizdə yox ikən var olmuşsa, öylə “mətbuat
cəmiyyəti” var etmək də öz əlimizdədir.
Madam ki, “Söz” bu işin binasını
Kazandan gözləmiş nöqteyi-intizar iki olmasın deyə,
biz də gözlərimizi Kazanın “Quyaş” (Günəş)li
və “Yıldız”lı asimanına ətf edəriz.
M.Ə.Rəsulzadə
“Açıq söz”, 25 yanvar 1916, ¹94
Əcələ – tələsik
Təarüf – bir-birini tanıma
Ətf – meyl
Müstəhəqq – ehtiyacı olan
Çin əhvalı
Avropa dövlətlərinin
başlarını qarışıq görüb də
“Asiman” tacını hiyləkar başına taxmaq
xülyası ilə bu Anşiqayə hər nə qədər
vəqtilə Çin məmləkətinə dost olan
dövlətlər bu sırada idarə məsələsi
qalxızmanın mövsümsüz olduğunu anlatdısalar
da, tədbirlərinin “qüvvətli” olduğuna inanmaq olan bu
siyasi “bu gün” görüləcək işi “sabaha” buraxmaq
istəmədi.
Kəndi tərəfindən
seçilmiş “Məclisi-milli”nin israrilə vaqe olan tələbi
“bütün arzu və əməlinə rəğmən” qəbul
etmək “məcburiyyətində” qaldı. Nə etsin “kəndisi
cümhurinə sadiq qalacağına and içmişsə də,
millət cümhuriyyəti degil, Yu Anşiqayi istiyor”.
İştə, bu “Yu Anşiqayi istəyən
millət” imdi qəzetələrdə
gördügünüz teleqraf xəbərlərindən
anlaşıldığı vəchlə, üsyan etmiş,
haman Pekin üzərinə yürüməkdədir. Üsyan
iki tərəfdən qalkışmışdır:
şimaldan, cənubdan.
Şimal asilərini cənubi-Moğolustan
cəngavərləri təşkil ediyorlar. Bunların
başçısı sabiq Şansi və Qansu əyalətləri
qubernatoru olan “Şan-Yun”dur. Bura asilərinin şüarı əski
“Daysiq” sülaləsini təkrar təxtə gətirməkdən
ibarətdir.
Məlum olduğu üzrə bu sülalə
moğol Çinindən idi. Çin işlərinə
aşina olan mühərrirlərin dediginə görə
moğol asilərinin başında xüruc edən
“Şen-Yun” Çin qubernatorlarından yeganə bir qubernator
idi ki, vəqtilə təxtindən xəlc olunmuş əski
imperator Yu Anşiqay və cümhuriyyətçilərə
qarşı müdafiə etmişdi. “Şen-Yun” Yu Anşiqayə
qarşı çoxdan bəri xüruc etmək niyyətində
olub, bu məqsədlə Şimali – Moğolustan xanlarına dəfələrlə
müraciət etmiş və bütün moqolların
Çin təxmini təkrar əski sülaləyə qaytarmaq
və bunun mükafatı olaraq Moğolustana vaseh bir muxtariyyat
və istiqlal almayı təklif etmişsə də,
Urfadakı Xutuxta hökuməti “Şen-Yun”un bu təklifini rədd
edərək Moğolustan həqqində Çin-rus və Xuto
Xuta arasında əmələ gələn üçlü
etilaf əsasını təqdir etdi. Bu etilafa moğollar
düşməncə baxdılar. Çünki bu surətlə
Moğolustanın birligi pozulub, məmləkət Şimal və
cənub hissələrinə bölünüyordu.
İştə, əskidən bəri təxti-tacını
moqollara qaytarmaq amalı ilə yaşayan “Şen-Yun” bu
Anşiqaın son xəyanətini görüncə, üsyan
üçün ən münasib bir vəqt gəldiginə
qane olmuş, hərəkətə başlamışdır.
Şübhəsiz ki, bütün şahpərəst
çinliləri də bu hərəkətdə kəndisi ilə
bərabər görmüşdür.
Şimaldan əski sülalə tərəfdarları,
böylə cəngavər bir qövm hərəkətə gəldigi
halda, cənubda da ikinci nov bir üsyan qalxmışdır.
Şimaldakılar əski sülalənin dərdi ilə
qılınc sıyırmışkən, cənubdakilər
cümhuriyyət əsasını müdafiəyə
qalxmış və hüquqi-milləti qəsb etmiş olan
“hiyləgər bir müstəbidi” devirmək
üçün silaha sarılmışlardır.
Yunqan tərəfdən üsyan etmiş inqilabçılar
Sinxyan əyalətinin mühüm bir şəhəri olan
“can-cunu” almışlardır. Kantun general qubernatoru
inqilabçılara qarşı müdara ilə rəftar
ediyor. İnqilabçılara qarşı göndərilən
ordu işində Yaponiyada nizami təhsil görmüş
“Tozida” adında cavan bir zabit durmuşdur. Bu zabit Pekindən
aldığı əmrləri ehmal ediyor. Yu Anşiqay
qoşunları hər tərəfdə asilərlə
üz-üzə gəlincə təslim oluyorlar. Pekinin
özü də rahət degildir. Yaxında paytəxtə Yu
Anşiqay əleyhinə qurulmuş bir sui-qəsd tərtibati
açılmışdır. Bu tərtibatda Yu Anşiqaya
yaxın olan bir çox dərbar adamlarının dəxi əlaqədar
olduğu meydanə çıxmışdır.
Şübhəsiz ki, Çin cümhuriyyətçilərinin
başçısı Sun-Yat-Sen cümhuriyyətə sadiq
qalacağı həqqində parlaq bir surətdə söz
verib də, bu sədaqəti həqqində dəfaətlə
and içən əcnəbi müxbirlərə verdigi bəyanatlarda
kəndisinin “Napaleon” degil, Çin Vaşinqtonu olduğunu
söyləyən, imdi isə bu surətlə nə təxt və
tac qapmaq fikrinə düşən bir adam da deyil. “R.Vedomosti”
mühərriri demişkən mətin bir əqidə, saf və
səmimi bir iman aranmaz. Böylə siyasi bir imana malik olmayan
adamların isə fədakar tərəfdarları da, məsləkdaşları
da olmaz. Bunlar yalnız hiylə, rüşvət və insanlar
vasitəsilə tərəfdar yığa bilərlər. Bu
surətlə yığılan tərəfdarlarda şübhəsiz
ki, bərk gündə işə gəlməzlər.
Fəqət tac geymək istərkən
başına əngəllər çıxarmış olan Yu
Anşiqay, yalnız daxili üsyanlar qabağında aciz qalmaq
degil, xarici müşkülata da təhəmmül etmək məcburiyyətindədir.
Şərqi-Əqsayidə çıxan qəzetələrdən
məsələn, Petroqrad və Moskva qəzetələrinin xəbər
verdiginə görə Yaponiya hökuməti Çin dövlətinə
tazəliklə 7 maddədən ibarət bir nota vermişdir.
Nota qismi-xüsusimizdə dərc edilmişdir. Oxucular orada dərc
olunan 7 maddəni diqqətlə oxuduqda Yaponiya hökumətinin
nə kibi bir məqsəd güdməkdə olduğunu
aşkar görəcəklərdir. Bu məqsəd adətən
bir məmləkəti iqtisadi və siyasicə Yaponiyaya tabe
qılmaqdan ibarətdir, başqa bir şey degildir.
Məlum işdir ki, tacdar olmaq istəyən
dünki cümhuriyyətini özünü iki barışmaz
düşmənin müttəhid bir məcmui
qarşısında aciz görürkən Yaponiyanın himayəsinə
iltica edəcək “amandır bəni qurtar, müqabilini verməgə
hazıram” deyəcək. İştə, Yaponiya hökuməti
bu xüsusda adətən Yu Anşiqayin ağzına dil
vermiş oluyor. Daha məşhur bir təbirlə hazırki
Çin dövləti Daziridə qısnıyor”.
“Bu qısıntı” yalnız bir Çin
ilə Yaponiya arasında həll olunub qurtaracaq bir məsələmidir?
İştə sual.
Sualın cavabını təyin edərkən
“D.N.” qəzetəsi diyor ki, Amerika Cəmahiri-Müttəfiqəsi
tərəfindən son günlərdə varid olan xəbərlərə
baxmalıdır. Bu xəbərlər Cəmahiri-Müttəfiqənin
qərib bir surət və ciddiyyətlə müharibəyə
hazırlanmaqda olduğunu göstəriyorlar.
Nə qədər ki, Avropa müharibəsi
ancaq Avropa səhnəyi-hərblərində münhəsir
idi, Amerika öz daxmasını “kənarda” hesab ediyordu. Fəqət
böyük yanğın Asiyaya, bilxassə Çin
torpağına dəxi qığılcımlar alıb da bir
yanğın saldı ki, o yanğın imdiki halda atəşlənməkdədir.
O zaman Amerika dövləti vəqaye-tarixiyəyə bitərəf
bir tamaşaçı kibi durub baxa bilməz. Çünki
burada bütün Avropa dövlətlərinin mənafei
biri-birinə çalpaşdığı kibi, Amerikanın ən
çox həyati mənfəətləri dəxi
buradadır. Bu mənfəətlər üstündə Şərq
sularında yeganə bir rəqibi olan Yaponiya ilə
Amerikanın bir çox hesabları vardır. Çin məsələsi
xaric bir, yaxud bir neçə dövlətin müdafiəsi ilə
həll olunacaq olursa, o zaman cəmahiri-Müttəfiqə
meydanı rəqiblərinə buraxacaq qədər etidal
göstərmək halını saxlaya bilməz. İstər-istəməz
müharibə meydanına atılır. Sonki tədarükləri
də bunun üçün olsa gərək.
Əvət, Yu Anşiqayın daha geyəmədigi
tacı kim bilir, daha nə qədər qanların
tökülməsinə səbəb olacaq. Kim bilir! Daha nə
kibi məsələlər çıxaracaqdır.
M.Ə.Rəsulzadə
“Açıq söz”, 29 yanvar 1916, ¹96
Xüruc – üsyan etmə, çıxma
Müdara – zahirdə dostluq göstərmə
Dərbar – padşahın sarayı
Dövlət dumasının
açılması
Dövlət dumasının iniqadı nəhayət
fevralın 9-da olsun – deyə iradeyi-imperator sadir oldu.
Düşmənə qələbə
çalmaq hökumətin də xəlq üzərində mənəvi
böyük bir nüfuzu olan cəmaət müəssisələrinin
də əməli və arzusudur. Bu qələbənin təmini
üçün daxildəki əhali siniflərini doldurduqları
vətənpərvərlik hissiyyatından faidələnərək
vətəni müdafiə etmək işində birləşdirmək
və bu birlik sayəsində basılmaz bir qüvvət
vücudə gətirmək cəmaət məhfillərinin bəslədikləri
böyük məqsəddir.
Bu məqsədin hüsuli
üçün cəmaət müəssisələri ilə
hökumət arasında hali-aşnalıq, ülfət və
məhəbbət lazım idi. Halbuki dumaya qarşı (məqalənin
böyük bir qismini senzura çıxarıb, yeri
ağdır – Ş.H.)
Fevralın 9-da açılacaq duma müxtəsər
bir zaman iclas edib də, ancaq büdcəyəmi baxacaq, yoxsa
daha uzun müddət ömür edib təxiri-qabil olmayan xəlqin
ittihadı, vətənpərvərlik hissiyyatınını
tərbiyəsi hökumət ilə xəlq arasındaki
islahın təmini üçün lazım olan qanun layihələrinədəmi
baxacaq? Burası hələ qeyri-məlum. Könül arzu
edirdi ki, məqamın idamiyyəti dərk olunsun. Zamanın iqtizasını
əql irdirilsin, dumanın iclası uzun olsun.
Petroqrad qəzetələrində
görülən bəzi fəqərələrə görə
güman etmək olar ki, öylə də olsun.
O halda müsəlman fraksiyasına
düşən vəzifə də böyükdür.
Müsəlman fraksiyası şübhəsiz
ki, vətənin mənafei-aliyəsi iqtiza edən
xüsuslarda ayrılıq göstərmiyəcək, bu kibi
xüsuslarda tərəqqipərvər blokla həmrəy olub
da zəmanın mənafeini dərk edənlərə
yoldaş olacaq. Fəqət bununla bərabər bu
yoldaşlığın təmini üçün müsəlmanların
ehtiyaclarına baxmalarına da Rusiya əfkari-amməsindən,
bilxassə duma tərəqqipərvər heyətlərindən
istiyəcək. Müsəlmanların bu xüsusda istədikləri
o qədər cüzi, o qədər bəsit şeylərdir
ki, doğru və mötədil bir mühakimə ilə
düşünür heç bir vətənpərvər
ondan ürkməz və onların verilməsi
üçün ikiəlli imza edər.
Müsəlmanların istədikləri nədir?
Müsəlman olduqları
üçün hüquqları təhdid olunmasın. Müsəlman
olduqları üçün idarə
sıxıntılarına düçar olmasınlar.
Dilləri, dinləri hər bir təhdidat
və qısıntıdan azad olsun.
Sair vətəndaşları ilə bərabər
vətəni müdafiə etməkdə olub da bundan sonra dəxi
hər növlə vətən müdafiəsinə hazır
olan müsəlmanlardan bu kibi bəsit şeyləri müzayiqə
etmək vətənpərvərligə müxalifmi?
M.Ə.
“Açıq söz”, 28 yanvar 1916, ¹97
Gürcü məsləkdaşımızla
bəhsimiz
Qafqasiyada yaşayan millətlərin biri-birilə
anlaşıb da ittifaq etmələrinə və mənfəətlərinin
bu birləşməkdə olduğuna şəkk və
şübhə edən yoxdur.
Ümumqafqasiya millətləri
barışıb-birləşməsinin bir qədəməsi
olan gürcü –müsəlman barışıb-birləşməsi
neçə zamandır ki, gürcülər ilə müsəlmanlar
arasında danışılmaqda və bu xüsusda bir
çox hissi göstərişlər vaqe olmaqdadır.
Şübhəsiz ki, hər bir ittihad və
yeganəligin müəyyən bir zəminəsi
olmalıdır. Bu müəyyən zəminə və
aşkar şərtlər olmayınca birləşib-barışmaq,
ittihad və birlik büruzə gətirmək yolunda söylənilən
sözlər ancaq “gözəl bir söz” olub qalar. Hətta
yalnız “gözəl sözlə qalmaqla” degil, iləridə
bəzi anlaşılmamazlığa və nəticədə
arzu olunmayan peşimançılığa səbəb olar.
İştə, məsələyə
böylə bir nöqteyi-nəzərdən baxaraq
gürcü qəzetəsi “Saxalxo purseli” gürcü-müsəlman
məsələsinə aid bir məqalə nəşr elədi.
Bu məqaləsində gürcü-müsəlman birləşməsi
üçün gürcülər nöqteyi-nəzərindən
bir məsələnin fövqəladə əhəmiyyətli
olduğunu iləri sürdü. O məsələ də
bundan ibarət idi ki: müsəlmanlar öz aralarında birləşərkən
milliyyət əsası güdməyib din naminə ittihad
ediyorlar. Tatar, türk, ləzgi, gürcü və sair müsəlman
millətlərinin müsəlmanlıq adı ilə bir millət
kibi birləşmələri, erməni, gürcü və
sair xristian millətlərə bir nəzirə (bunu bizim
mütərcimimiz qarşılıq mənasında tərcümə
etmişdi ki, “S.P” qəzetəsinin etirazına səbəb
olmuşdur. Fəqət kəskin nəzərli oxucular, əlbəttə,
burada böyük bir fərq olmadığına, olsa da,
bütün günahın yalnız “təhtülləfz” tərcümə
edilmədigindən ibarət olduğuna qənaət edərlər)
bir müqabil təşkil ediyor. Halbuki, böylə bir birlik,
yəni islamiyyət əsası ilə birləşmək,
“qeyri-təbiidir, elmi degildir”. Hətta Dağıstan millətləri
kibi xırda millətlər bu gün müsəlman
olduqları üçün müsəlman türklərə
iltihaq ediyorlarsa da, gürcü rəfiqimizcə yarın lisan
və irqcə kəndilərinə daha yaxın olan xristian
millətlərlə birləşəcəkləri
aşkardır.
Bir belə nəzəri məsələyi
açdıqdan sonra “S.P” mühərriri əsl mövzu olan
gürcü müsəlmanlara nəqli-kəlam ediyor. Və
bilxassə acaralılardan danışıyor. Müsəlmanlara,
yəni Qafqasiya türkləri gürcülərlə
buluşmaq istiyorlarsa, acaralılarla bütün gürcü
müsəlmanların gürcü olduqlarını etiraf eləməlidir.
Müsəlmanlar deyə onları özlərinə
çıxmamalıdırlar, misalında bir mətləb bəyan
ediyor.
İştə, əsl ixtilaflı məsələ
də burada imiş kibi böyük bir mübahisəyə zəminə
hazırlanmış oluyor.
Gürcü qəzetəsinin türklərin
tamamilə milliyyət əsasinə biganə olduqları ilə,
acaralıların türklərlə heç bir əlaqələri
olmadığı həqqindəki fikirlərini təshih etmək
və iləridə heç bir anlaşılmamazlığa
meydan buraxmamaq üçün mühərrirlərimizdən
birinin “S.P.” qəzetəsinin məqaləsi həqqindəki
yazdığı məqaləsini dərc etmişdik. Bu məqalədə
acaralıların gürcü olduqları etiraf olunuyordu. Fəqət
eyni zamanda acaralıların müsəlman olmaq həsəbilə
müsəlman olmayan gürcülərlə mədəni və
dini bir əlaqələri olduğunun dəxi nəzərdən
uzaq tutulması tövsiyə olunuyordu.
Bu tövsiyə bir takım
anlaşılmazlıqlara meydan verməklə “S.P.” mühərririnin
ikinci məqaləsinə mövzu təşkil eləmiş və
bundan başqa “Saname drovo azri” gürcü qəzetəsi ilə
“Qolos Kafkaza” qəzetələrinin dəxi mübahisəyə
qarışmalarını mucib olmuşdur.
Sosial-demokrat “Saname drovo azri”cə,
gürcü “imperalizmi” ilə türk “nasionalizmi”
qarşı-qarşıya gələrək nəticədə
“dünki dostlar bu gün aranı vurmağa
başlamışlardır”.
“Kavkazskoye slovo” qəzetəsinə görə
də “Saxalxo purseli” gürcü millətpərvər nədirə
realistlərinin nəşri-əfkarı olduğundan və
“Açıq söz” dəxi türk müsəlman millətpərvərlərinin
ciddi düşünür bir vasiteyi-nəşri-əfkarı
şöhrətini qazandığından acara məsələsi
üstündə bu iki qəzetə arasında vaqe olan
münaqişə Qafqasiyadaki millətlərin münasibati
nöqteyi – nəzərindən olduqca böyük bir əhəmiyyətə
malikdir.
Mühərririmizin “S.P.” qəzetəsinin
ilk məqaləsinə verdigi cavabı dərc edərkən,
bu məsələdəki mütaliməmizə qismən tərcuman
olduğunu yazaraq buna təkrar övdət edəcəgimizi
qeyd etmişdik. Bu qeyd göstəriyor ki, “S.P.” qədər biz
də mövzui –bəhs olan məsələyə
böyük bir əhəmiyyət veriyoruz.
Təəssüf olunacaq bir hal varsa, o da
ancaq burasıdır ki, bu məsələyə övdətimiz
bir az arzu etmədigimiz bir hal aldı.
Bunu əvvəlcə bu mövzuda məqalə
yazmış olan mühərririmiz dəxi qeyd etmişdi ki,
“Açıq söz” şübhəsiz bütün Qafqasiya
millətləri ilə, büxassə gürcülərlə
anlaşmaq, barışmaq, birləşmək tərəfdarıdır.
“Saxalxo” ilə “Z.Reç” arasında yenə bu Qafqasiya millətlərinin
barışıb birləşmələri üstündə
vaqe olan mübahisələrdən bəhs edərək
yazdığı bir məqaləsində “Açıq
söz” əsasən təqib elədigi bu fikrini bəyan elədikdən
sonra gürcülər ilə müsəlmanlar arasında
birligi müşkilatə düçar edəcək fəna halların
mövcud olmadığına işarə etmiş, yalnız
bu birligin nə kibi xarici bir şəklə girə biləcək
olduğunu ögrənmək arzusunda bulunmuş idi.
Biz Qafqasiya millətlərindən
gürcülərlə müsəlmanların (yəni
Qafqasiya türklərinin) birləşmələrinin daha asan
bir şəkildə olacağına qane ikən “Saxalxo purseli”
bu səhuləti biləks gürcülərlə ermənilər
arasında buluyor. Çünki “gürcülər ilə ermənilər
əksəriyyən bir mədəniyyət meydanında
çalışıyordular, çünki gürcülər
ilə ermənilərin birləşmələri və
ixtilafları bilnisbə seçilmiş, bəllənmişdir.
Halbuki gürcülər ilə müsəlman millətlərinin
əlaqələri daha yeni bir məsələdir və hər
iki tərəfə böyük bir bəsirət və
mülahizə lazımdır ki, başdan doğru yolu
şaşmasınlar...”
Məsələ yeni olduğundan möhtərəm
müsahibimiz bunun ətrafilə açılmasına və
anlaşılması lazım nə varsa, hamısının
indidən təyininə lüzum görüyor. Hər
şeydən əvvəl təklif ediyor Qafqasiya türkləri
bilsinlər ki, xristian gürcü ilə müsəlman
gürcü ayrılmaz bir vücuddur. Bu gün bu vücud zəif
isə, atidə qüvvətlənərək tam bir üzviyyət
hasil edəcəkdir.
İştə, məsələ böylə
qəti bir surətdə vəz olunduğundan bu xüsusdaki
mütaliməmizin təfsilən bəyaninə lüzum
görüyoruz:
“Açıq söz” mədəniyyəti-bəşəriyyəyi
milli mədəniyyətlərin yekuni təsvir edər. Mədəniyyəti-bəşəriyyə
naminə milli mədəniyyətlərin hər bir təcavüz
və tərzindən saxlanmasını tələb edər.
Milli mədəniyyətlərin kökünü dildə,
tarix və ənaətdə görər. Fəqət dinə
dəxi mədəni bir rol vermək istər. Din mədəniyyətlər
arasında mədəni bir beynəlmilliyyət vücudə gətirər.
Bu gün dillərini, bir çox adətlərini
mühafizə eləmiş gürcü müsəlmanları
acaralılar milliyyəcə gürcüdürlər. Buna
görə də xristian gürcülərin onlarla birləşmək
istəməsi və onların gürcülügə intisab
edəcəkləri bizə narəva degildir. Biləks, nəticə
etibarilə bunda bir faidə belə təfəvvüq edə
bilərlər.
Fəqət müsəlman olmaq etibarilə
acaralılar, türklər, iranilər, ərəblər və
sair islam millətləri kibi beynəlmilliyyəti-islamiyyə
daxildirlər. Beynəlmilliyyət şübhəsiz ki, bizimlə
onlar arasında mədəni bir rabitəyə səbəb
oluyor. Bu rabitə əsrlərin təsiri və bu əsrlərdə
müştərək bir mədəniyyətin nüfuzi ilə
qüvvətləniyor.
Millətlərin tərəqqisi yalnız
milliyyət və irq amillərindən asılı degildir.
Onların ümum bəşəriyyət aləmi ilə əlaqə
peyda etmələri üçün bir dövr vardır ki,
orada dinin, dini düşüncə duyğuların da
böyük bir mövqei vardır. Milli intibah sahəsində
iləridə gürcü müsəlmanlar xristian
qardaşlarının nə qədər böyük bir
köməklərini görəcək olduqları müsəlləm
isə, dini intibah nöqteyi-nəzərindən dəxi
müsəlman türklərdən kömək ala bilərlər.
Müsəlman türklər xristian
gürcülərin dil və adətlərini saxlamaq surəti
ilə gürcüliklə əlaqələrini
saxlamış olan müsəlmanlar arasında milli bir intibah
fikri ilə çalışdıqlarına və bu yolda bəslədikləri
əməllərinə ehtiram edəcəkləri kibi, xristian
gürcülər də müsəlman olan türklərin
gürcü dindaşları arasında dini bir intibah fikrilə
çalışdıqları ilə bu yoldaki məqsədlərində
şübhəli bir şey görməməlidirlər.
İştə, bizim acara maəsələsindəki
nöqteyi-nəzərimiz. Bu nöqteyi-nəzər
gürcü milli birliginə heç bir xələl yetirmədən,
beynəlmilliyyəti –islamiyəyi də gözətmiş
oluyor.
Bu nöqteyi-nəzər qəbul olunarsa, o
zaman bu gün mövzui-ixtilaf kibi nəzərə gələn
acara məsələsi biləks türklərlə
gürcülərin daha ziyadə dostluqlarına səbəb
olar. Çünki nə müsəlmanlar, “Siz buradan göz
örtün, çünki bunlar müsəlmandır” derlər,
nə də gürcülər: “Siz buraya gəlməyin,
çünki, burası Gürcüstandır” deyərlər.
Bu hal acaralıların halına müvafiq olar. Çünki
imdiki bir halda ikən intibahi – dini təriqilə
dindaşlarından tərəqqi edib də intibahi-milli
dövrünə girdikdə dəxi qan qardaşlarından
müavinət görər və o surətlə çox
kolaylıqla tərəqqi edə bilər.
Müsəlman türklərlə müsəlman
gürcülərin bu surətlə əlaqədar
olmalarını gürcülər başqa bir nöqteyi-nəzərdən
də arzu etməlidirlər. Məlum olduğu üzrə
xristian gürcülərə rəğmən, müsəlman
gürcülər olduqca dindardırlar. Acara kibi mədəniyyətcə
ibtidai bir qədəmdə bulunub da o dərəcədə
dindar olan bir xəlqin həyatında din qədər
mühüm bir rolu heç bir amil oynaya bilməz.
Burası təsdiq olunursa, o zaman vaqe olan təklifımizin
nə qədər müvafiq olduğu yalnız xristian
gürcülər və yalnız müsəlman türklər
mənafei nöqteyi-nəzərindən degil,
acaralıların kəndi mənfəətləri
nöqteyi-nəzərindən dəxi anlaşılmış
olar.
Biliyoruz ki, gürcü millətpərvərligi
müsəlman gürcüləri xristian gürcülərdən
ayrı bir millət təsəvvür edə bilməz və
bu xüsusda bir qədəm olsun güzəşt etməz!
Fəqət bununla bərabər ümid
edilər ki, üç əsirlik bir mədəniyyətlə
din birliginin acaralılar ilə türklər arasında
vücuda gətirdigi mədəni və beynəlmiləl bir əlaqə
və irtibat da danılmasın.
Əsl mövzu aid nöqteyi-nəzərimizi
bu surətlə açdıqdan sonra ümid edəriz ki, gərək
bu tərəf və gərək o tərəfdən vaqe olan
yanlış tərcümə və ya yersiz təsirlər nəticəsində
hasil olan anlaşmamazlıqlar kəndi kəndiligindən rəf
olunar da, dogru və müvafiq surətdə həll olunması
üçün mühakimə və etidalə möhtac olan
bu məsələyə yanlış hissiyyat qarışmaz və
bu iki qonşu arasında göstərilməkdə olan səmimi
hisslər məsələyi doğru yoldan çıxmağa
buraxmaz.
Biz kəndi nəfsimizlə buna inanmaq istəyiriz.
Bizim bu imanımızı bir dəfə olaraq daha dünki gecə
“Nicat” məarif cəmiyyəti idarəsində gürcü bəstəkar-şəhiri
Pusquvaraşvili şərəfinə verilən ziyafətdə
gərək türklər və gərək gürcülər
tərəfindən dinlədigimiz dostanə nitqlər təyid
etdi.
M.Ə.Rəsulzadə
B.T.
Dağıstan müsəlman millətlərinin
iləridə hankı mili bir köməgə qatışmaq
ehtimalı, acara ilə xristian gürcülərin əlaqəsi
Rusiya müsəlmanları millətpərvərliklərinin nəzəryati
həqqində başqa bir vəqt. Çünki məqaləmiz
çox uzandı. Zatən əsl məsələ ilə əlaqədar
olan fikrimiz, sırf nəzəri və tarixi bir əhəmiyyəti
haiz olan bu cəhətlərsiz dəxi anlaşıldı – zənnindəyiz.
M.Ə.R.
“Açıq söz”, 31 yanvar 1916, ¹99
Təhtülləfz – sözün hərfi
mənası
(Ardı var)
Şirməmməd
Hüseynov
525-ci qəzet.- 2012.-
17 mart.- S.26-27.