Kamal Abdullanın Minotavrsız
labirinti, yaxud Borxeslə səsləşmələrlə...
Yazıçı Kamal Abdullanın
“Labirint” hekayələr toplusunun təqdimat mərasimi oldu. “Qanun”
nəşriyyatında çap olunan kitaba 3 bölümdə
(“Hekayələr” ( Bakı,2009) kitabından ; “Labirint” və
“Bilgə əhvalatları” silsiləsi) 17 hekayə daxil
edilmişdi. Kitabın ön sözünün müəllifi
Salam Sarvan, redaktoru isə Aqşin Yeniseydi. İş elə gətirdi
ki, bir neçə gün əvvəl Bakı Slavyan
Universitetində keçirilən təqdimat- müzakirə mərasiminin
– məmnuniyyətlə aparıcısı oldum. Kamal
Abdullanın “sən fikirlərini
söyləmə, aparıcısan, ilk çıxışla
tədbiri istiqamətləndirmiş olacaqsan” kimi
razılaşdığım qeydinə görə öz “vəzifəmi”
ümumi fikirlər söyləyərək yerinə yetirdim,
konkretliyə varmadım, “hər bölümdən bir hekayə”
prinsipi ilə söyləmək istədiyim fikirlərimi indiyə
saxladım.
Giriş əvəzi
Xorxe Luis
Borxesin “İki şah və
onların iki labirinti” adlı bir pritçası var: Babil
hökmdarı “çıxılmaz” bir labirint tikdirir. Girənlər
birdəfəlik itirmişlər labirintdə. Bir gün ərəb
hakimi qonaq gələndə
hökmdar onu alçaltmaq üçün labirintdə tək
qoyub gedir, günbatana qədər orda gəzib dolaşan ərəb
hakimi Allaha dua eləməklə
nəhayət çıxır labirintdən. Babil
hökmdarına deyir ki, mənim də labirintim var, bir gün
tanış edərəm səni... Geri qayıdan ərəb
hakimi Babilistana hücum edir,
şəhəri yerlə-yeksan edir, Babil hökmdarını
isə əsir götürüb ərəb səhrasının
tən ortasına gətirir. Və onu Allahın labirintində
tək qoyub çıxıb gedir. Hökmdar aclıqdan və
susuzluqdan ölür...
Yazıçı Kamal Abdulla da “Labirint” təklif
edir oxucularına. Həm toplu kimi, həm də hekayə kimi.
Amma “kitab-labirintlər” bitir, ordan hamı həmişə
çıxa bilir. Necə? Hansı düşüncələrlə?
Bu yazı elə həmin düşüncələrdən
ibarətdir, hər bölümdən bir hekayəni təhlil
etməklə qeydə alınıb.
“Adaşlar”
(“Hekayələr” (Bakı,2009)
kitabından)
Əslində, bütün həqiqi mətnlər
ya ilk cümlədə, ya ithaf qeydində, ya da epiqrafda gizlənir;
elə orda da baş verib bitir. Qalanı bədii təfərrüatdır.
Kamyünün “Yad”ını
xatırlayırsız. İlk cümləsi belədir: “Bu
gün anam öldü. Bəlkə də dünən – bilmirəm...”. Əslində, bu soyuqqanlı
cümlə elə əsərin özüdür. Cünki
bütün əsər, sonradan məlum olur ki, elə bu
cümləni, bu əhvalı izah etməkdən,
danışmaqdan, bitki kimi var olan, amma dolu-duyğulu yaşaya
bilməyən insanın ekzistensiyasını göstərməkdən
ibarətdir; sıfır hərarətində olan cümlələrlə.
Ya da Borxesi özünün müəllimi
hesab edən Kortasarın “Uduşlar” romanının
girişini: “Markiza saat beşdə çıxdı, – deyə
Karlos Lopes düşündü. – Lənət şeytana, bunu
hardan oxumuşam görəsən?”. Anlaşılmazlıq
duyğusu yaradan, sonradan əsərdəki təfərrüata
heç bir dəxli olmayan bu ilk cümlə, əslində
çox ciddi məqamdır, əsərin canıdır.
Çünki bütün roman insanların
düşdüyü anlaşılmazlığı izah edir.
Ya da ki, elə dünyanın
özünü götürək. Bir “Ol” sözü demək
deyilmi dünya?! Bəli, “Ol” kəlməsi
dünyanın və həyatın Ön Sözüdür,
epiqrafıdır, müəllifinin niyyətini və
özünü nişan verir. Sonradan bütün baş verənlər
elə təfərrüatı ilə həmin “Ol” kəlməsi
deyilmi? Doğuluş “Ol”ur, uşaqlıq “Ol”ur, sevgi “Ol”ur, zəlzələ
“Ol”ur, “ölüm “Ol”ur. Elə lap bugünkü müzakirə kimi. Bu müzakirə
də bu dəqiqə baş verməsi ilə elə həmən
“Ol”dur. Dünya elə həmin o girişdəki “Ol”dur ki,
olmaqdadır. Çünki dünya da mətndir...
Yazının girişində Borxesi elə
belə xatırlamadıq. Çünki müəllifin
“Adaşlar” adlı hekayəsinə epiqrafındaca bu sözlər
yazılıb: Xorxe Luis Borxesin
xatirəsinə. Hər şey də burda
kodlaşdırılıb... bütün həqiqi mətnlərdəki
kimi.
Qoca və müdrik argentinalının bir
essesi var, adı belədir: “Borxes və mən”.
Borxes yazır: “Hadisələr – adı
Borxes olan başqa bir kəsin aqibətidir. Mən Buenos-Ayresdə
gəzib dolanır və artıq, demək olar qeyri-ixtiyari
giriş qapısının tağlarına, darvazanın dəmir
çərçivəsinə baxmaq üçün
dayanıram; Borxes barədə məktublardan xəbər
tutur, onun soyadını müəllimlərin
siyahısında, ya da bioqrafik lüğətlərdə
görürəm. (...) Rəngləri
tündləşdirmək lazım deyil: biz düşmən
deyilik – mən yaşayıram və ona görə sağam
ki, Borxes öz əsərlərini, ədəbiyyatını
yaza bilsin və bununla da mənim varlığımı
sübut eləsin. (...) Məmnuniyyətlə etiraf edim ki, onun
yazdıqları arasında bəzi səhifələr
uğurlu çıxır, amma bunlar da məni xilas etməyəcək,
o səhifələrin ən yaxşılarına görə,
o nə özünə, nə də başqalarına
borcludur, yalnız dilə və ənənəyə. (...) Hə, onun şişirtmə və
qatıb-qatışdırmaq kimi bir azarı var. (...) Bir dəfə
mən canımı ondan qurtarmaq istədim, əyalət əsatirlərini
zaman və məkan oyunları ilə əvəzlədim. Amma
bu oyunlar indi Borxesə məxsusdur, mən nəsə yeni
şey fikirləşməliyəm. Odur ki, mənim həyatım
indi qaçışdır və hər şey mənim
üçün itkidir, keçmişdir, hər şey
unudulmağın malına çevriləcək, ya da ona,
başqasına çatacaq... Və mən bilmirəm bu səhifəni
bizim ikimizdən hansımız yazırıq...”.
Kamal müəllimin
“Adaşlar” hekayəsi haqqında danışarkən Borxesə
bu qədər yer ayırmağımızı izah etsək də,
bunu həm də bir az müəllifin Borxesə sevgisi, bir az
da bizim Kamal Abdullaya hörmətimizlə
bağlayaq və lütfən, bundan yorulmayın.
Keçək
hekayəyə. Birisi yuxu görür. Günün eyni vaxtında, eyni saatda, eyni yuxunu. Hər gün.
Artıq o, yuxunu görmür, təhkiyə(çi)nin dili ilə
desək, hər gün təkrar-təkrar “doyunca seyr edir”- günorta 2-dən 6-yadək. Hər
dəfə ayılanda da eyni ovqat və hətta ağzında
da eyni dad olur. Hansı dad? Müəllif hekayə boyu buna izah
vermir; biz isə bunu axırda deyəcəyik. O
özünü görməkdə davam edir. 10 yaşına qədərki
vaxtını... Öz həyətlərində. Öz evlərinin
bağlı balkonlarında. Qarşıda qoşa tut
ağacı. Evdə yazı masası, kitablar, qələmlər.
O, evlərinə “soxulmuş” tut ağacının
yarpaqlarını və masadakı kitabları məhəbbətlə
sığallayır. Bu vaxt eyni zamanda 10 yaşındakı
uşaq olmadığını, ortayaşlı, həyatını
yaxşı-pis qurmuş qələm adamı olduğunu da
xatırlayır. Toz basmış masada bəzən
adını da yazır. Və bu vaxt bağlı balkonda atılıb-düşməyə
başlayır. O biri otaqdan səsi eşidilən
anasının xəbərdarlığına baxmayaraq, daha sürətlə və möhkəm
atılıb-düşməyə davam edir. Anası məcbur
olub balkona gəlir və pıçıldayır: “Bəsdir daha, balkon uçar...Sən istəyirsən
balkon uçsun?”. Sən demə, məsələ elə
“uçma” məsələsiymiş , o, yuxusunu hər dəfə buna görə təkrar-təkrar görmək istəyirmiş.
Çünki ikinci mərtəbədə yerləşən
evin balkonu “tut ağaclarının onu buraxmaq istəməyən
yarpaqları, budaqları arasından sıyrılıb
vertolyot kimi dik uçur, dənizə səmt alır” və təhkiyəçi yuxudan
ayılanadək davam edir. Doyunca. Və nəhayət o, yuxudan
ayılanda, uşaqlıq dostu Nizamini, onunla velosiped sürməsini
və çoxlu gözəl bədii boyalarla əks olunan
uşaqlıq həyatını xatırlayır. Amma sonuncu
gün yuxudan ayılanda,
artıq əsər içindəki reallıqdaykən
anasının səsini eşidir: “Kamal, bala, necəsən?” –
bu, hekayənin 6-cı səhifəsində baş verir, biz
yalnız burda əsərin qəhrəmanının
adını öyrənirik. Bu səs təkan olur ki, Kamal
öz köhnə həyətlərinə getsin; hər yuxu
görəndə köhnə məhəlləyə getmək
arzusu doğulsa da, səs bu arzunu dözülməz və
qarşısıalınmaz edir. Elə də olur, Kamal
“Azdrama”dan yuxarıdakı köhnə məh(əl)lələrinə
gedir, həyətlərinə girir və ilk gördüyü
qoşa tut ağacının kəsildiyi, bağlı
balkonlarının artıq açıq olduğu olur. Həyətdə,
elə o mişarlanmış ağacların düz
ortasında (!) özünəbənzər biri ilə
rastlaşır. Evlərdən birinin yanan
işığında, sonra isə kibrit alışdırarkən
odun işığında bu oxşarlıq dərəcələrinin
birəbirliyi aydın olur. Bu
yerdə Brodskinin “Qərib yerlərin laylası” şeirindən
bu misralar yada düşür:
“Na stupenğkax
zakrıtoy billiardnoy nekto
vırıvaet
iz mraka svoe
liço pojiloqo
neqra,
çirkaə
spiçkoy.”
“Bağlı
bilyardxananın pilləkənində biri qaranlıqdan
qoparır öz zənci sifətini
kibrit alışdıraraq...”
(tərc.: S.Babullaoğlunundur)
Məlum olur ki,
Kamal qarşılaşdığı oxşarı ilə həm
də adaşdır. İndi açıq olan balkon(ları
da) artıq elə adaşa məxsusdur.
Adaş bir vaxtlar Kamalın çəkdiyi kimi “Şipka”
siqareti çəkir. Kamalı da qonaq edir. Sonra onlar
“Çadrovı”dakı (əslində, Kamalın təxmininə
görə, çoxdan bağlanmış olmalı olan) hər
ikisi üçün doğma, bir vaxtlar Əliağa Vahidin də
gəldiyi pivəxanaya gedirlər. Eyni pivə, noxud, bir az duzlu
da olsa, eyni şor balıq. Və söhbət. Adaşı
Kamaldan nə iş sahibi olduğunu soruşur. Kamal
yazı-pozu adamı olduğunu deyir. Adaşı Kamaldan ən
çox sevdiyi yazıçısının kim olduğunu
soruşur. “Borxes“ deyəndə, həmsöhbəti
“Argentinalı Borxes ?” deyə dəqiqləşdirmə
aparır ki, bu da Kamalı təəccübləndirir. Sonra
“niyə” deyə sual edəndə, Kamal ədəbiyyatdan
heç danışmaq istəməsə belə, cavab verir:
“Borxes heç kimə bənzəmir. O biri
yazıçılar isə biri-birinə ona görə bənzəmirlər
ki, oxşar süjetlər yazırlar, ona görə bənzəyirlər
ki, ümumiyyətlə süjet yazırlar...”. Adaş da nə
vaxtsa yazıçı olmaq arzusunun olduğunu, amma sonradan həkim
olmaq qərarına gəldiyini söyləyir. Bu vaxt birinci
Kamal onun niyə fikrini dəyişdiyini təxmin edir. Bu qərara
o da dostu Nizaminin ölümündən sonra gəlmişdi. Təxmini dilə gətirir. Məlum
olur ki, Nizamini onlar hər ikisi tanıyırlarmış. Amma
adaş dəfələrlə həkim olmaq üçün
imtahan versə də, qəbul olunmur ali məktəbə,
üstəgəl, həyatı pozulur.
Daha sonra adaş
da tez-tez bir yuxu gördüyünü deyir. O da
uşaqlığını, balkonda tez-tez
atılıb-düşdüyünü, anasının “ a
bala, yavaş ol, balkon uçar” deməsini, balkonun da uçub
küçəyə töküldüyünü,
anasının onu uçmuş taxta-tuxta arasından
çıxarmaq istədiyini və “Kamal, bala, necəsən? “
soruşduğunu danışır.
Bu eyniyyət və
fərq, bu eyniyyət və fərqin gətirdiyi gərginlik,
“kim kimin yuxusudur görəsən?” sualının
doğurduğu əsəb həmsöhbətlərin bir-birinə
nifrətini artırır. Onlar pivəxanadan
çıxırlar. “Məhzun bir yaz gecəsiydi” yazır
müəllif. Birdən Kamal xatırlayır ki,
alışqanı unudub pivəxanada. İkisi də geri
qayıdırlar. Təkrar çıxanda artıq
payızdır. Yaz deyil. Və onlar bir-birini sevirlər, nifrət
yoxdur. Hətta adaşı
Kamalı evinə də dəvət edir. Dəvəti qəbul
olunmasa da, sevgiylə ayrılırlar adaşlar bir-birindən.
Biz də hekayədən.
Diqqət yetirin.
Yuxu. Bu həm hadisə, həm də ilk rəmzdir. Paralel
dünyaların varlığının hamı
üçün əlçatan təsdiqidir. Növbəti rəmz.
Balkon. Nədir balkon? Balkon – çıxıntıdır. Kənardır.
Bəlkə, həyat hekayəsinə baxış səhnəsində
bir az da parterdir, ya da lojadır. Evin də, evdəkilərin də
özlərinə kənardan baxmaq imkanıdır.Əgər
Kamalın yuxusunda o, bağlıdırsa və uçan
xalça kimi yuxarıya doğru uçursa,
adaşının yuxusunda o, açıqdır, yerə
doğru uçur, uçub tökülür. Bağlı –
sirr,gələcəkdir. Açıq-bəlli və
keçmişdir. “Uçma(q)”lar qafiyələnir. Birinci
uçma yuxarıdır, müvəffəqiyyətdir,
yazıçı Kamal Abdullanın da uğurdur. İkinci
uçma yerə doğrudur, tənəzzüldür, baş
tutmayan uğursuz keçmişin aqibətidir. Bu, artıq
Borxesin elə “Borxes və mən” esse-hekayəsindəki təbirilə
desək, “etimoloji, filoloji “studirovaniye”dir (ruscası belədir
hər halda), həmin o şişirtmə və oyun,
qatıb-qatışdırmadır. Qoşa tut ağacı –
bu, növbəti rəmzdir; ağac – diriliyin və həyatın rəmzidir;
qoşa ağac – iki həyatdır; Kamalın yuxusunda onlar
“salamatdırlarsa”, hekayə reallığında onlar kəsiliblər.
Çünki Kamal və Kamal Abdulla üçün hər
iki ağac durur, keçmiş də, indi də; bu
uçuş həm də elə təxəyyül
qanadlarıyla uçan filoloq, ədəbiyyatçı deməkdir.
Adaş Kamal üçün isə keçmiş və gələcək
yoxdur deməkdir bu həm də. İkinci Kamal – adaş,
balkonda və balkonla birlikdə yerə uçursa, bu o deməkdir
ki, o, təxəyyül qanadlarında uçmaq istəyən
filoloq olmaq istəmişdisə də, dostu Nizaminin
ölümünə görə həkim olmaq qərarı
vermiş, amma burda da uğursuzluqla nəticələnmişdi
arzusu, həyatı. Nizami adının ədəbiyyatla assosiasiya
olması da təsadüfi deyil məncə. Əgər
adaşlar pivəxanadan çölə çıxanda əvvəl
yazdırsa, geri qayıdıb növbəti dəfə
çıxanda artıq payızdır. Uşaqlığa
qayıdış yazdırsa, o qayıdışla
vidalaşmaq artıq payızdır deməkdir bu. Başqa tərəfdən,
bu payız – birinci Kamalın xatırlamasının
payızıdır; yazıçı Kamal Abdullanın fəsli
başqadır, konkret bir fəsil deyil, çünki bu əsər
müxtəlif fəsillərdə oxunacaq, hər fəsil də
yazıçının fəsli olacaq. Amma adaş Kamalın
gələcəksiz və uğursuz ömrünə daha
çox payız və xəzəl yaraşır. Kamal
anasının sualını hekayə içindəki
reallıqda eşidir, adaş Kamal isə uçulub
tökülmüş balkonun xarabaları altında onu xilas edən
anasının dilindən...Bəs, bu nədir? Bu, məncə,
ananın duasıdır. Reallıqda o, Kamalla eləcə hal-əhval
tutub onu uşaqlığına, özü ilə
görüşə sövq edirsə, bu isə öz növbəsində
adaş Kamalın təcrübəsini, uğursuz həyatını
və yuxusunu onun rastına çıxartmaqla biruzə verir
öz sirrini; demək, “Kamal, bala, necəsən?” sualı ana
narahatçılığı, ana köməyi, ana
duasıdır. Baş
tutmuş, Allah tərəfindən eşidilmiş dua və
hal-əhval tutma.
Borxesi bir də
xatırlayaq: “Hadisələr – adı Borxes olan başqa bir kəsin
aqibətidir. Mən Buenos-Ayresdə gəzib dolanır və
artıq demək olar ki, qeyri-ixtiyarı, giriş
qapısının tağlarına, darvazanın dəmir
çərçivəsinə baxmaq üçün
dayanıram”.
Hekayədəki
hadisələr də yazıçı Kamal Abdullanın və
hekayədəki adaşların aqibətidir. Kamal Abdulla da
“Azdrama”dan yuxarıdakı köhnə məhləni gəzərək,
balkona, pilləkənlərə baxır, keçmişin
başqa cür inkişaf edəcəyi təqdirdə necə
ola biləcəyini anlayır; indi o, tanınmış
yazıçıdır, filoloqdur və adını Borxes kimi
çoxlu mənbələrdə görə bilər...
Yenə
xatırlayaq Borxesi: “Rəngləri tündləşdirmək
lazım deyil: biz düşmən deyilik – mən
yaşayıram və ona görə sağam ki, Borxes öz əsərlərini,
ədəbiyyatını yaza bilsin və bununla da mənim
varlığımı sübut eləsin...”.
Eynən hekayədə
də belədir. Rənglər tündləşmir.
Xatırlayırsınızsa, nifrət sevgi ilə əvəzlənir.
Kamal ona görə yaşayır və adaş Kamalla
rastlaşır ki, Kamal Abdulla öz əsərlərini yaza bilsin...
Borxes davam edir : “... o nə özünə, nə də
başqalarına borcludur, yalnız dilə və ənənəyə...Hə,
onun şişirtmə və qatıb-qatışdırma kimi
bir azarı var...” Elədir ki var: Kamal Abdulla nə özünə,
yəni, personajı Kamala, nə də Borxesə borcludur,
şişirtmə azarı haqqında isə
danışdıq. Yalnız dilə və ənənəyə
borcludur Kamal Abdulla. Hər bir yaxşı yazıçı
kimi. Qoca və müdrik Borxes sonda yazır: “Bir dəfə mən
canımı ondan qurtarmaq istədim, əyalət əsatirlərini
zaman və məkan oyunları ilə əvəzlədim. Amma
bu oyunlar indi Borxesə məxsusdur, mən nəsə yeni
şey fikirləşməliyəm. Odur ki, mənim həyatım
indi qaçışdır və hər şey mənim
üçün itkidir, keçmişdir, hər şey
unudulmağın malına çevriləcək, ya da ona,
başqasına çatacaq... Və mən bilmirəm bu səhifəni
bizim ikimizdən hansımız yazırıq...” İnsan Kamal
da qaçmaq istəyib. Romanlar yazıb, pyeslər yazıb,
şeirlər və esselər yazıb, janrları,
mövzuları dəyişib. Amma indi bunlar tanınmış
yazıçı Kamal Abdullaya məxsusdur. İndi onun da həyatı müəllimlərindən biri olan
Borxesinki kimi, qaçışdır. Özündən və
yazdıqlarından itələnmədir, yeni bir şey fikirləşmədir.
Nə fikirləşir? Biz bunu bilmirik. Və onu da axıradək
bilmirik ki, bu hekayəni daha çox kim yazıb?
Yazıçı Kamal Abdulla, ya insan Kamal? “Adaşlar” hekayəsi
həm də anoxronika olaraq, imkanların, zamanların, taledə
hadisələrin müxtəlif versiyalarının çək-çeviridir.
Xüsusən, iki varinatda təklif olunan sonluğu ilə magik
realizmin ustalarından və Borxesin ustad tələbələrindən
olan Kortasarın “Sonsuz baxçalar” hekayəsi ilə qan qohumudur.
Cavab verəcəyimizə söz verdiyimiz bir sualımız
açıq qalmışdı: Kamalın ağzındakı
dad nə dad idi? Bu yazı prosesindən
yazıçının aldığı həzzin dadı
idi, fikrimizcə. Hekayə dil baxımından olduqca
maraqlıdır. Əsrarəngiz yerlər var. Məsələn:
“Dondurma satan məhlədən əsl zəfər
yürüşü ilə, içindəki buz
parçalarının üstünə, altına necə gəldi
yığılmış meyvəli, qəhvəli,
südlü dondurmalarla dolu təkərli dondurma
arabasını itələyə-itələyə, dalınca
balaca-balaca əsgərləri qaçışan sərkərdə
kimi keçib gedərdi...” Yaxud başqa bir yer: “Göy üzündən keçib
gedən günəş, elə bil, bir neçə
işıq parçasını salıb itirib, yaddan
çıxardıb gedirdi. Çünki günəş evlərinin
başı üstündən çəkiləndə belə
bu işıq parçaları hələ bir müddət
yaşıl yarpaqlarının arasından öz süzülməklərindən
qalmırdılar...” Magik realizmin Azərbaycan ədəbiyyatı
təcrübəsində olduqca dəyərli nümunəsi
olan bu hekayədə ikiləşmə, binarlıq haqqında
daha çox yazmaq olar. Amma “Quran”da Məhəmməd peyğəmbərə
ünvanlanmış bir sual var, təxminən belədi,
axı, mən sənə ikililiyin nə demək olduğunu
necə izah edim? Bu hökmə
bənzəyən sual hamıya ünvanlanıb... Bəndə
deyilən kəs bunu necə fəhm edə bilər?.. Hekayənin
daha bir cəhəti onun süjetsiz, daha doğrusu, vərdiş
olunan klassik mənada süjetdən məhrum olmasıdır.
Çünki süjet – hərəkət tələb edir; hərəkət
üçün zaman xərclənməldir. “Adaşlar”da bu mənada
süjet yoxdur. O, maksimum şərti və statikdir, məkan
etibarilə “mistik” və məhdud oxucu dairəsinə
hesablanmışdır (“kamernı”). Çünki Kamal iki yerə
hərəkət edir: bir yuxularına, bir də təxəyyülünə...
və bu mənada da hekayə qəhrəmanı Kamalın (eləcə
yazıçı Kamal Abdullanın da) “Borxes heç kimə
bənzəmir. O biri yazıçılar isə biri-birinə
ona görə bənzəmirlər ki, oxşar süjetlər
yazırlar, ona görə bənzəyirlər ki, ümumiyyətlə
süjet yazırlar...” deməsi təsadüf deyil əlbəttə. Hərçənd, biz hekayənin
oxunması üçün təəssüflənmədən,
əksinə, böyük məmnuniyyətlə vaxt sərf
elədik. Yeri gəlmişkən, Kamal Abdulla da bütün səsləşmələrə
rəğmən heç kimə bənzəmir, hətta
Borxesə də. Əgər Borxes adını çəkdiyim
essesində özüylə özünü tutuşdurursa,
Kamal Abdulla personajı Kamalı adaşıyla
qarşılaşdırıb tutuşdurur, özü isə
bir az kənarda dayanıb seyr edir bu oyunu; ya da ki,
özünü daha iki nüsxədə çoxaltmaqla bir az
daha irəli gedir – bu, əlavədir, bir addım qabağa getmədir...
Bir dəfə Kamal müəllimin “Beyrəyin kafir
qızı ilə vidalaşıb əsirlikdən
qaçması” şeirini təhlil edərkən demişdim
ki, bu şeiri sevirəm. Çünki ömrü boyu
darıxan və sıxılan, bir ayağı ilə bizi əhatə
dünyadan daim qaçmağa hazırlaşan, tərəddüd
edən, həyatını, bəraətini, təskinliyini
kitablarda, onları oxumaqda və yazmaqda tapan adamın
şeiridi bu şeir. Əks təqdirdə, onun kədəri
min üç yüz illik yaşı olan dastana, onun
personajlarına niyə köçsün ki? O kitablarda,
kitablardakı reallıqda, personajların içində
ovunmağa, yeni reallıqda yenidən yaşamağa cəhd
idi həmin şeir. Bu sözləri yenə də təkrar edə
bilərəm. Cüzi fərqlərlə.
“Labirint”
(“Labirint” silsiləsindən)
“Labirint” hekayəsi ilk baxışdan
detektivdir. Yalnız bir neçə səhifə sonra anlayırsan
ki, yalnız belə deyil. Sən demə, usta
yazıçı və nağılçı Kamal Abdulla həm
də məlum yunan əsatirlərindən olan Teseyin və
Ariadnanın, Minotavrın məşhur hadisəsini
danışır bizə. Cinayət baş verir. Cinayəti
çayxanadakı söhbətdə
çözməyə başlayan , kişi və
qadın deyə əvvəl
adsız təqdim olunan iki adam (hüquqşünas və
jurnalist) cinayətlə bağlı söhbətdən
başlayıb şəxsi bağlara, hadisələrə
keçid edirlər. Eyhamla. Ehtimal olunur ki, qadın və
kişi əvvəl ər-arvad olublar, sonra ayrılıblar.
Qadın yenə ona dönmək istəyir və hansısa
sözü gözləyir (bu açar sözdür), amma
kişi bu sözü demir. Dialoqlar zaman-zaman əsatirin
danışılması ilə kəsilir, yaxud belə deyək,
növbələşərək təqdim olunur. Amma hər dəfə
dialoqlara, deyək ki, real hadisələrə qayıdılanda
personajların adları başqa olur. Əsər boyu ad
cütlüklərlə və bəzən tək halda dəyişir:
Kişi və qadın, Səlim və Nazilə, Aydın və
Mətanət, Nazim və Samirə, Nizami və Cəmilə,
Şəfiqə və Əşrəf, Nazilə və Əşrəf,
Səlimə, Afət, Vaqif, Sənubər, Dürdanə, Afaq,
Şəbnəm və Nadir, Sənubər və Samir, Fəridə,
Aliyə və Bəhrəm, Cəmilə və Fərhad, Asif
və Tamilla, Gülnarə və Kərim, Zaur və
Zümrüd, Səmayə, Rəhilə və Rəhim, Xədicə,
Xavər və Əhməd, Səbinə, Dürdanə, Vaqif
və Qətibə... Diqqətli olmasan, başını itirə
bilərsən. Diqqətli olsan, ilk əvvəl bir şey
anlamayacaqsan. Dialoqların çoxu çayxanada və yataqda
baş verir.
Bircə cinayətin üstünə ilk gəlib
çıxmış olan südçü qadın
“ad-inisial” kimi dəyişmir, bir də çayxanada
kompüter arxasında ciddi-ciddi nəsə yazan, eyni zamanda
kişi və qadını, söhbət edən
personajları izləyən sirli adamdan başqa.
Südçü qadın da müəmmalı
danışır. Çünki qapını açıb
içəri girmək üçün icazə istəyəndə
sonradan ölüsünü gördüyü daimi
müştərisi sağ idi, südçü qadın onun səsini
eşitmişdi. Hətta cinayət yerində qalmış,
öldürülən qadına məxsus olmayan (jaket onun
ölçlcülərinə düz gəlmir), əvvəl
Samirənin əlində bənövşəyi rəngdə
görünən jaket sonradan Afaqın əlində mavi, Fəridənin
əlində yaşıl, Səmayənin əlində çəhrayı
rəngdə görünür. Əlbəttə, bu mürəkkəb
labirintdə diqqətli oxucuya məlum olur ki, indi məşhur
kriminal yazarı olan ərindən ayrılmış
hüquqşünas-müstəntiq qadın cinayəti ona
görə törədir ki, jurnalist ər də hadisə
yerinə gəlsin, onlar görüşsünlər və bəlkə,
təkrar birləşsinlər. Amma ər-kişi, açar
sözü demir. Açar söz isə sadədir: “Sənə
sevgimin adı”. Çünki kişi başqasını sevir.
Kişi, sözü həm də ona görə demir ki, bu
sözü bəzən dilinin ucunda da olsa, onu unudur.
Nəhayət, məlum olur ki, qatil Qətibə
(burda adlar da səsləşir sanki), açar sözü bilən
Vaqif (Vaqif – vaqif olmaq deməkdir), onun sevdiyi və xəyanət
eləmədiyi bir dənəsi olan başqa qadın isə
Dürdanədir (dürr dənəsidir). Amma eyni zamanda müəllif
sadaladığım çoxlu cütlüklərin
adını çəkir ki, bir az diqqətli olub, qatil
qadınları, sevən kişiləri, sevilən
qadınları başqa adlarla da tapmaq, hesablamaq olar. Labirint və
tapmaca da burasındadır.
Görəsən, Kamal Abdulla çoxməchullu tənlik
və labirint kimi qurduğu bu hekayədə adları niyə
belə dəyişir? Postmodernist əyləncə və oyun öz yerində, amma məncə,
başlıca məsələ bu deyil. Əsas məsələ,
Dostoyevski demişkən, “hamı hamının
qarşısında hər şeyə görə məsuliyyət
daşıyır” fəlsəfəsindədir. Yəni, o adlar
və adamlar elə bizik, ya da yumşaq desək, biz ola bilərik...Hamı
potensial qatil, hamı potensial vəfalı aşiq, hamı
qısqanc və sevən qadın ola bilər. Hər bir kəs
– elə hamıdır.
Mən yenə Kamal Abdullanın çox
sevdiyi Borxesə qayıtmaq istəyirəm. Borxesin “Labirint”
adlı iki şeiri var. Onların birinin əvvəli belədir:
“Qapını axtarma. Əsarətdən çıxış
yolu yoxdur. Sən yaradılışda məhkum olunmusan, həbs
olunmusan...”. Şeirdə Minotavr
da xatırlanır. Kamal Abdullanın “Labirint”ində Minotavr
yoxdur, hekayə içində xatırlatdığı, nəql
etdiyi, içini böyük ustalıq və bədii boyalarla
doldurduğu əsatirdəki Minotavrdan başqa. Amma hekayədə
hamı Minotavr ola bilər. Çünki biz axıra qədər
Qətibəni qatil olduğunu hesablaya bilmirik.Yəni, bunu sona
yaxın edirik. Amma mən, nədənsə, Borxesin “Əsarətdən
çıxış yolu yoxdur” sözləri ilə
razılaşmıram və kitaba ön söz yazmış,
şeirlərini çox sevdiyim Salam Sarvana ithaf etdiyim bir
şeirimi xatırlayıram:
“On eləsə üç
üçüm,
1-i də demək özünsən.
Hər kəs özünün
bü(s)tü,
Qonub çiyinlərinə.
Düşsən, enişdi dağlar,
Qalxsan, dostum, yoxuşdur.
Bağlananda qapılar,
Bacalar da çıxışdır...”
Kamal Abdulla
da hekayədə məhz eyni məntiqlə xatrıladır
mifi. Yadınızdadırsa, Tesey əlindəki kələfi
aça-aça girir labirintə ki, çıxmaq istəyəndə
də kələfi yığa-yığa çıxsın.
Çıxış – elə girişdir demək.
Çünki xəyanət eləməsən, azmayacaqsan.
Kamal Abdulla da, yunan əsatiri də “bizə xəyanət edərsənsə,
hər şeyini itirərsən” təcrübəsinin minillik
yaşını xatırladır. Yəni, bu gün də
heç nə dəyişməyib. Elə müəllif də
sonda 3 qənaətə gəlir : xəyanətin ödənci
var, çalış xəyanət eləmə; xəyanət
unutqanlığa aparacaq və sarsıntılara yol
açacaq; Labirintə girmədən əvvəl ordan necə
çıxacağın barədə düşün...
Və biz Kamal müəllimin “Labirint”indən
elə onun öz köməkliyi ilə
çıxırıq.
Sonradan bir qeyd:
Kamal müəlllim müzakirələr
vaxtı sualların birinə cavab verəndə dedi ki,
“Labirint” hekayəsində adların dəyişməsi
yazı prosesinin doğurduğu bir şeydir. Çünki bir
az yazıb fasilə verəndən sonra yazıya təkrar
qayıdanda başa düşmüşdü ki,
personajların adını unudub. Fikrimcə, çoxları
üçün az inandırıcı olan bu məqam, bir
anlıq da olsa, məhz bu cür baş verib. Çünki
sporadik olan yazı prosesinə ağıl sensorlarının
sonradan qoşulması nəticəsində maraqlı
konstruksiyaya və konsepsiyaya malik əsərlər yazılb və
dünya ədəbiyyatında buna dəyərli nümunələr
çoxdur...
“Uca qaya
başında”
(“Bilgə əhvalatları” silsiləsindən)
Xatırlandıqca
heç nə unudulmur: nə adamlar, nə hadisələr.
Unudulmadıqca isə heç nə itmir bu dünyada sonadək.
Əlbəttə, adamlar üçün. Xatırlama isə
düzxəttli baş vermir. Ziqzaqlıdı. Mozaikdi.
Qırıq-qırıqdı. Və insan yaddaşı bu mənada
kərtənkələnin quyruğuna oxşayır,
regenerativdi, kəsirsən, yenidən bitir. Xatırlayırsan.
Təkrar xatırlayırsan. O, əvvəlki xatırlamaya
oxşayır, amma eyni zamanda başqadır. Yaddaş
möcüzədi bu mənada. O səni işıq sürətindən
daha böyük sürətlə keçmişə qaytara
bilər və keçmiş indi təkrarən yaşana bilər.
“Uca qaya başında” hekayəsi qeyri-xətti müstəvidə
olan yaddaşın, daha doğrusu, xatırlamanın xətti
müstəvidəki inikasıdır. Bir vaxtlar
zorlanmış qız, indi isə qoca, 80-85 yaşlı Səkinə
arvad yenə qışqırır, daha doğrusu,
qışqıran onun yaddaşıdır – biz bunu sonra
bilirik, o, məşum hadisəni xatırlayır. Hadisə həm
keçmişdə, həm indi – eyni vaxtda baş verir.
Qarı “ay aman, qoymayın! zorlayırlar!” deyə
qışqıranda adamlar ona inanmayıb gülürlər,
o, dodaqaltı “qoymazlar ki, adam olub keçənləri yada
salsın” deyə çıxıb gedir, bu vaxt qayalıqdan
cavan bir qız çıxır. Və “qaraçılar kimi
oynaya-oynaya” ona heyrətlə baxan adamlara əhəmiyyət
verməyib kəndə üz tutan Səkinə arvadın
arxasınca düşür, ona çataçatda
“tullanır, gözəgörünməz qanadlarını
açıb ona doğru uçur, cavan qız qıca
arvadın içində əriyib yox olur”... Zamanların eyni məkana
“sürüklənməsi” postmodenizmdirsə, “uçma”
detalı – magik realizmdir.
Bəs, oxucu
hardan bilməlidir ki, bu qız elə həmin belibükük
Səkinə arvaddır? Vur-tut iki detaldan: “Belibükük qoca
arvad bu uca qayanın arxasından ah-zarla çıxıb
üst-başını çırparaq, qara həşyəli
yaşıl tumanını (...) hamarlaya-hamarlaya getdi”. Əlində
də qırmızı yaylıq. İki abzas sonra müəəllif
başqa bir cümlə yazır: “ Səkinə arvad gözdən
itməmiş həmən uca qayanın dalından gənc,
gözəl, yaşıltuman bir qız sıçrayıb
çıxır...” Onun da əlində qırmızı
yaylıq. Bəli, məhz yaşıl tuman və
qırmızı yaylıqdır həmin detallar. Yaşıl
gəncliyin və ümidin rəmzidirsə, qırmızı
məhəbbətin və aqressiyanın rəmzidir. Mən bilərəkdən
hər bir rəngin iki şeyi ehtiva elədiyni söylədim.
Burda incə bir məqam var. Baxın, qocanın tumanı “qara
haşiyəli yaşıldır”. Onun gəncliyi bitib, qara
haşiyəyə alınıb. Amma ümidi bitməyib. Bəlkə,
qocanın əlindəki qırmızı, “zorlayırlar!” desə
də, eşq üçündür. Əks təqdirdə ,
niyə “qoymazlar da mərdimazarlar” desin ki? Qızın əlindəki
və əynindəki yaşıl və qırmızı, isə
təbii ki, gəncliyin və aqressiyanın rəngidir. Bəs,
qaya nəyin rəmzidir. Həyatınmı?
Yaddaşınmı? Taleyinmi? Dünyanınmı? Yozum
çox ola bilər. Yel qayadan nə aparıb ki... Elə hekayədə
də yel əsir – xəzri. Səkinə arvad
qırmızı yaylığı axırda xəzrinin
ağzına verib yelləndirir, bəlkə də
aqressiyanı və eşqi beləcə soyudur.
Yeri gəlmişkən,
hekayədə mütəhərrik, sürətli dil və
nağıllara xas atmosfer var. Əgər “Min bir gecə”də
rəvayətləri Şəhrizad nağıl eləyirsə,
bu nağılı bizə lap elə nağıllardakı tək
– “günlərin bir günü” deyərək
dostlarının əhatəsindəki Rüstəm kişi,
yaxud Kamal Abdulla nağıl edir.
Fikrimcə “...
zamanların eyni məkana “sürüklənməsi” tərəfiylə
postmodenizm, “uçma” detalı ilə magik realizm, rəmzlər
tərəfiylə simvolizm olan bu hekayə insan yaddaşı
üçün kiçik, amma olduqca ustaca yonulmuş bir heykəldir.
Dayanıb uca qaya başında.
Səlim Babullaoğlu
525-ci qəzet.- 2012.- 15 noyabr.- S.7.