Kamal Abdullanın
Minotavrsız labirinti, yaxud Borxeslə səsləşmələrlə...
Yazıçı Kamal Abdullanın
“Labirint” hekayələr toplusunun təqdimat mərasimi oldu. “Qanun”
nəşriyyatında çap olunan kitaba 3 bölümdə
(“Hekayələr” ( Bakı,2009) kitabından ; “Labirint” və
“Bilgə əhvalatları” silsiləsi) 17 hekayə daxil
edilmişdi. Kitabın ön sözünün müəllifi
Salam Sarvan, redaktoru isə Aqşin Yeniseydi. İş elə gətirdi
ki, bir neçə gün əvvəl Bakı Slavyan
Universitetində keçirilən təqdimat- müzakirə mərasiminin
– məmnuniyyətlə aparıcısı oldum. Kamal
Abdullanın “sən fikirlərini
söyləmə, aparıcısan, ilk çıxışla
tədbiri istiqamətləndirmiş olacaqsan” kimi
razılaşdığım qeydinə görə öz “vəzifəmi”
ümumi fikirlər söyləyərək yerinə yetirdim,
konkretliyə varmadım, “hər bölümdən bir hekayə”
prinsipi ilə söyləmək istədiyim fikirlərimi indiyə
saxladım.
Giriş əvəzi
Xorxe
Luis Borxesin “İki şah və
onların iki labirinti” adlı bir pritçası var: Babil
hökmdarı “çıxılmaz” bir labirint tikdirir. Girənlər
birdəfəlik itirmişlər labirintdə. Bir gün ərəb
hakimi qonaq gələndə
hökmdar onu alçaltmaq üçün labirintdə tək
qoyub gedir, günbatana qədər orda gəzib dolaşan ərəb
hakimi Allaha dua eləməklə
nəhayət çıxır labirintdən. Babil
hökmdarına deyir ki, mənim də labirintim var, bir gün
tanış edərəm səni... Geri qayıdan ərəb
hakimi Babilistana hücum edir,
şəhəri yerlə-yeksan edir, Babil hökmdarını
isə əsir götürüb ərəb səhrasının
tən ortasına gətirir. Və onu Allahın labirintində
tək qoyub çıxıb gedir. Hökmdar aclıqdan və
susuzluqdan ölür...
Yazıçı Kamal Abdulla da “Labirint” təklif edir
oxucularına.
Həm toplu kimi, həm də hekayə kimi.
Amma “kitab-labirintlər” bitir, ordan hamı həmişə
çıxa bilir. Necə? Hansı düşüncələrlə? Bu yazı elə həmin düşüncələrdən
ibarətdir, hər bölümdən bir hekayəni təhlil
etməklə qeydə alınıb.
“Adaşlar”
(“Hekayələr” (Bakı,2009)
kitabından)
Əslində, bütün həqiqi mətnlər ya ilk
cümlədə, ya ithaf qeydində, ya da epiqrafda gizlənir;
elə orda da baş verib bitir. Qalanı bədii təfərrüatdır.
Kamyünün “Yad”ını xatırlayırsız. İlk cümləsi belədir:
“Bu gün anam öldü. Bəlkə də dünən –
bilmirəm...”.
Əslində, bu soyuqqanlı cümlə
elə əsərin özüdür. Cünki
bütün əsər, sonradan məlum olur ki, elə bu
cümləni, bu əhvalı izah etməkdən,
danışmaqdan, bitki kimi var olan, amma dolu-duyğulu yaşaya
bilməyən insanın ekzistensiyasını göstərməkdən
ibarətdir; sıfır hərarətində olan cümlələrlə.
Ya da Borxesi özünün müəllimi hesab edən
Kortasarın “Uduşlar” romanının girişini: “Markiza saat
beşdə çıxdı, – deyə Karlos Lopes
düşündü. – Lənət şeytana, bunu hardan oxumuşam görəsən?”. Anlaşılmazlıq
duyğusu yaradan, sonradan əsərdəki təfərrüata
heç bir dəxli olmayan bu ilk cümlə, əslində
çox ciddi məqamdır, əsərin canıdır.
Çünki bütün roman insanların
düşdüyü anlaşılmazlığı izah edir.
Ya da ki, elə dünyanın özünü
götürək. Bir “Ol” sözü demək deyilmi
dünya?! Bəli, “Ol” kəlməsi
dünyanın və həyatın Ön Sözüdür,
epiqrafıdır, müəllifinin niyyətini və
özünü nişan verir. Sonradan bütün baş verənlər elə təfərrüatı
ilə həmin “Ol” kəlməsi deyilmi? Doğuluş
“Ol”ur, uşaqlıq “Ol”ur, sevgi “Ol”ur, zəlzələ “Ol”ur,
“ölüm “Ol”ur. Elə lap bugünkü müzakirə kimi. Bu müzakirə də bu dəqiqə baş verməsi
ilə elə həmən “Ol”dur. Dünya
elə həmin o girişdəki “Ol”dur ki, olmaqdadır.
Çünki dünya da mətndir...
Yazının girişində Borxesi elə belə
xatırlamadıq. Çünki müəllifin “Adaşlar” adlı hekayəsinə
epiqrafındaca bu sözlər yazılıb: Xorxe Luis Borxesin xatirəsinə. Hər şey də burda
kodlaşdırılıb... bütün həqiqi mətnlərdəki
kimi.
Qoca və
müdrik argentinalının bir essesi var, adı belədir:
“Borxes və mən”.
Borxes yazır: “Hadisələr – adı Borxes olan başqa bir kəsin aqibətidir. Mən Buenos-Ayresdə gəzib dolanır və artıq, demək olar qeyri-ixtiyari giriş qapısının tağlarına, darvazanın dəmir çərçivəsinə baxmaq üçün dayanıram; Borxes barədə məktublardan xəbər tutur, onun soyadını müəllimlərin siyahısında, ya da bioqrafik lüğətlərdə görürəm. (...) Rəngləri tündləşdirmək lazım deyil: biz düşmən deyilik – mən yaşayıram və ona görə sağam ki, Borxes öz əsərlərini, ədəbiyyatını yaza bilsin və bununla da mənim varlığımı sübut eləsin. (...) Məmnuniyyətlə etiraf edim ki, onun yazdıqları arasında bəzi səhifələr uğurlu çıxır, amma bunlar da məni xilas etməyəcək, o səhifələrin ən yaxşılarına görə, o nə özünə, nə də başqalarına borcludur, yalnız dilə və ənənəyə. (...) Hə, onun şişirtmə və qatıb-qatışdırmaq kimi bir azarı var. (...) Bir dəfə mən canımı ondan qurtarmaq istədim, əyalət əsatirlərini zaman və məkan oyunları ilə əvəzlədim. Amma bu oyunlar indi Borxesə məxsusdur, mən nəsə yeni şey fikirləşməliyəm. Odur ki, mənim həyatım indi qaçışdır və hər şey mənim üçün itkidir, keçmişdir, hər şey unudulmağın malına çevriləcək, ya da ona, başqasına çatacaq... Və mən bilmirəm bu səhifəni bizim ikimizdən hansımız yazırıq...”.
Kamal müəllimin “Adaşlar” hekayəsi haqqında danışarkən Borxesə bu qədər yer ayırmağımızı izah etsək də, bunu həm də bir az müəllifin Borxesə sevgisi, bir az da bizim Kamal Abdullaya hörmətimizlə bağlayaq və lütfən, bundan yorulmayın.
Keçək hekayəyə. Birisi yuxu görür. Günün eyni vaxtında, eyni saatda, eyni yuxunu. Hər gün. Artıq o, yuxunu görmür, təhkiyə(çi)nin dili ilə desək, hər gün təkrar-təkrar “doyunca seyr edir”- günorta 2-dən 6-yadək. Hər dəfə ayılanda da eyni ovqat və hətta ağzında da eyni dad olur. Hansı dad? Müəllif hekayə boyu buna izah vermir; biz isə bunu axırda deyəcəyik. O özünü görməkdə davam edir. 10 yaşına qədərki vaxtını... Öz həyətlərində. Öz evlərinin bağlı balkonlarında. Qarşıda qoşa tut ağacı. Evdə yazı masası, kitablar, qələmlər. O, evlərinə “soxulmuş” tut ağacının yarpaqlarını və masadakı kitabları məhəbbətlə sığallayır. Bu vaxt eyni zamanda 10 yaşındakı uşaq olmadığını, ortayaşlı, həyatını yaxşı-pis qurmuş qələm adamı olduğunu da xatırlayır. Toz basmış masada bəzən adını da yazır. Və bu vaxt bağlı balkonda atılıb-düşməyə başlayır. O biri otaqdan səsi eşidilən anasının xəbərdarlığına baxmayaraq, daha sürətlə və möhkəm atılıb-düşməyə davam edir. Anası məcbur olub balkona gəlir və pıçıldayır: “Bəsdir daha, balkon uçar...Sən istəyirsən balkon uçsun?”. Sən demə, məsələ elə “uçma” məsələsiymiş , o, yuxusunu hər dəfə buna görə təkrar-təkrar görmək istəyirmiş. Çünki ikinci mərtəbədə yerləşən evin balkonu “tut ağaclarının onu buraxmaq istəməyən yarpaqları, budaqları arasından sıyrılıb vertolyot kimi dik uçur, dənizə səmt alır” və təhkiyəçi yuxudan ayılanadək davam edir. Doyunca. Və nəhayət o, yuxudan ayılanda, uşaqlıq dostu Nizamini, onunla velosiped sürməsini və çoxlu gözəl bədii boyalarla əks olunan uşaqlıq həyatını xatırlayır. Amma sonuncu gün yuxudan ayılanda, artıq əsər içindəki reallıqdaykən anasının səsini eşidir: “Kamal, bala, necəsən?” – bu, hekayənin 6-cı səhifəsində baş verir, biz yalnız burda əsərin qəhrəmanının adını öyrənirik. Bu səs təkan olur ki, Kamal öz köhnə həyətlərinə getsin; hər yuxu görəndə köhnə məhəlləyə getmək arzusu doğulsa da, səs bu arzunu dözülməz və qarşısıalınmaz edir. Elə də olur, Kamal “Azdrama”dan yuxarıdakı köhnə məh(əl)lələrinə gedir, həyətlərinə girir və ilk gördüyü qoşa tut ağacının kəsildiyi, bağlı balkonlarının artıq açıq olduğu olur. Həyətdə, elə o mişarlanmış ağacların düz ortasında (!) özünəbənzər biri ilə rastlaşır. Evlərdən birinin yanan işığında, sonra isə kibrit alışdırarkən odun işığında bu oxşarlıq dərəcələrinin birəbirliyi aydın olur. Bu yerdə Brodskinin “Qərib yerlərin laylası” şeirindən bu misralar yada düşür:
“Na stupenğkax zakrıtoy
billiardnoy nekto
vırıvaet iz mraka svoe
liço pojiloqo neqra,
çirkaə spiçkoy.”
“Bağlı bilyardxananın pilləkənində biri qaranlıqdan qoparır öz zənci sifətini kibrit alışdıraraq...” (tərc.: S.Babullaoğlunundur)
Məlum olur ki, Kamal qarşılaşdığı oxşarı ilə həm də adaşdır. İndi açıq olan balkon(ları da) artıq elə adaşa məxsusdur. Adaş bir vaxtlar Kamalın çəkdiyi kimi “Şipka” siqareti çəkir. Kamalı da qonaq edir. Sonra onlar “Çadrovı”dakı (əslində, Kamalın təxmininə görə, çoxdan bağlanmış olmalı olan) hər ikisi üçün doğma, bir vaxtlar Əliağa Vahidin də gəldiyi pivəxanaya gedirlər. Eyni pivə, noxud, bir az duzlu da olsa, eyni şor balıq. Və söhbət. Adaşı Kamaldan nə iş sahibi olduğunu soruşur. Kamal yazı-pozu adamı olduğunu deyir. Adaşı Kamaldan ən çox sevdiyi yazıçısının kim olduğunu soruşur. “Borxes“ deyəndə, həmsöhbəti “Argentinalı Borxes ?” deyə dəqiqləşdirmə aparır ki, bu da Kamalı təəccübləndirir. Sonra “niyə” deyə sual edəndə, Kamal ədəbiyyatdan heç danışmaq istəməsə belə, cavab verir: “Borxes heç kimə bənzəmir. O biri yazıçılar isə biri-birinə ona görə bənzəmirlər ki, oxşar süjetlər yazırlar, ona görə bənzəyirlər ki, ümumiyyətlə süjet yazırlar...”. Adaş da nə vaxtsa yazıçı olmaq arzusunun olduğunu, amma sonradan həkim olmaq qərarına gəldiyini söyləyir. Bu vaxt birinci Kamal onun niyə fikrini dəyişdiyini təxmin edir. Bu qərara o da dostu Nizaminin ölümündən sonra gəlmişdi. Təxmini dilə gətirir. Məlum olur ki, Nizamini onlar hər ikisi tanıyırlarmış. Amma adaş dəfələrlə həkim olmaq üçün imtahan versə də, qəbul olunmur ali məktəbə, üstəgəl, həyatı pozulur.
Daha sonra adaş da tez-tez bir yuxu gördüyünü deyir. O da uşaqlığını, balkonda tez-tez atılıb-düşdüyünü, anasının “ a bala, yavaş ol, balkon uçar” deməsini, balkonun da uçub küçəyə töküldüyünü, anasının onu uçmuş taxta-tuxta arasından çıxarmaq istədiyini və “Kamal, bala, necəsən? “ soruşduğunu danışır.
Bu eyniyyət və fərq, bu eyniyyət və fərqin gətirdiyi gərginlik, “kim kimin yuxusudur görəsən?” sualının doğurduğu əsəb həmsöhbətlərin bir-birinə nifrətini artırır. Onlar pivəxanadan çıxırlar. “Məhzun bir yaz gecəsiydi” yazır müəllif. Birdən Kamal xatırlayır ki, alışqanı unudub pivəxanada. İkisi də geri qayıdırlar. Təkrar çıxanda artıq payızdır. Yaz deyil. Və onlar bir-birini sevirlər, nifrət yoxdur. Hətta adaşı Kamalı evinə də dəvət edir. Dəvəti qəbul olunmasa da, sevgiylə ayrılırlar adaşlar bir-birindən. Biz də hekayədən.
Diqqət yetirin. Yuxu. Bu həm hadisə, həm də ilk rəmzdir. Paralel dünyaların varlığının hamı üçün əlçatan təsdiqidir. Növbəti rəmz. Balkon. Nədir balkon? Balkon – çıxıntıdır. Kənardır. Bəlkə, həyat hekayəsinə baxış səhnəsində bir az da parterdir, ya da lojadır. Evin də, evdəkilərin də özlərinə kənardan baxmaq imkanıdır.Əgər Kamalın yuxusunda o, bağlıdırsa və uçan xalça kimi yuxarıya doğru uçursa, adaşının yuxusunda o, açıqdır, yerə doğru uçur, uçub tökülür. Bağlı – sirr,gələcəkdir. Açıq-bəlli və keçmişdir. “Uçma(q)”lar qafiyələnir. Birinci uçma yuxarıdır, müvəffəqiyyətdir, yazıçı Kamal Abdullanın da uğurdur. İkinci uçma yerə doğrudur, tənəzzüldür, baş tutmayan uğursuz keçmişin aqibətidir. Bu, artıq Borxesin elə “Borxes və mən” esse-hekayəsindəki təbirilə desək, “etimoloji, filoloji “studirovaniye”dir (ruscası belədir hər halda), həmin o şişirtmə və oyun, qatıb-qatışdırmadır. Qoşa tut ağacı – bu, növbəti rəmzdir; ağac – diriliyin və həyatın rəmzidir; qoşa ağac – iki həyatdır; Kamalın yuxusunda onlar “salamatdırlarsa”, hekayə reallığında onlar kəsiliblər. Çünki Kamal və Kamal Abdulla üçün hər iki ağac durur, keçmiş də, indi də; bu uçuş həm də elə təxəyyül qanadlarıyla uçan filoloq, ədəbiyyatçı deməkdir. Adaş Kamal üçün isə keçmiş və gələcək yoxdur deməkdir bu həm də. İkinci Kamal – adaş, balkonda və balkonla birlikdə yerə uçursa, bu o deməkdir ki, o, təxəyyül qanadlarında uçmaq istəyən filoloq olmaq istəmişdisə də, dostu Nizaminin ölümünə görə həkim olmaq qərarı vermiş, amma burda da uğursuzluqla nəticələnmişdi arzusu, həyatı. Nizami adının ədəbiyyatla assosiasiya olması da təsadüfi deyil məncə. Əgər adaşlar pivəxanadan çölə çıxanda əvvəl yazdırsa, geri qayıdıb növbəti dəfə çıxanda artıq payızdır. Uşaqlığa qayıdış yazdırsa, o qayıdışla vidalaşmaq artıq payızdır deməkdir bu. Başqa tərəfdən, bu payız – birinci Kamalın xatırlamasının payızıdır; yazıçı Kamal Abdullanın fəsli başqadır, konkret bir fəsil deyil, çünki bu əsər müxtəlif fəsillərdə oxunacaq, hər fəsil də yazıçının fəsli olacaq. Amma adaş Kamalın gələcəksiz və uğursuz ömrünə daha çox payız və xəzəl yaraşır. Kamal anasının sualını hekayə içindəki reallıqda eşidir, adaş Kamal isə uçulub tökülmüş balkonun xarabaları altında onu xilas edən anasının dilindən...Bəs, bu nədir? Bu, məncə, ananın duasıdır. Reallıqda o, Kamalla eləcə hal-əhval tutub onu uşaqlığına, özü ilə görüşə sövq edirsə, bu isə öz növbəsində adaş Kamalın təcrübəsini, uğursuz həyatını və yuxusunu onun rastına çıxartmaqla biruzə verir öz sirrini; demək, “Kamal, bala, necəsən?” sualı ana narahatçılığı, ana köməyi, ana duasıdır. Baş tutmuş, Allah tərəfindən eşidilmiş dua və hal-əhval tutma.
Borxesi bir də xatırlayaq: “Hadisələr – adı Borxes olan başqa bir kəsin aqibətidir. Mən Buenos-Ayresdə gəzib dolanır və artıq demək olar ki, qeyri-ixtiyarı, giriş qapısının tağlarına, darvazanın dəmir çərçivəsinə baxmaq üçün dayanıram”.
Hekayədəki hadisələr də yazıçı Kamal Abdullanın və hekayədəki adaşların aqibətidir. Kamal Abdulla da “Azdrama”dan yuxarıdakı köhnə məhləni gəzərək, balkona, pilləkənlərə baxır, keçmişin başqa cür inkişaf edəcəyi təqdirdə necə ola biləcəyini anlayır; indi o, tanınmış yazıçıdır, filoloqdur və adını Borxes kimi çoxlu mənbələrdə görə bilər...
Yenə xatırlayaq Borxesi: “Rəngləri tündləşdirmək lazım deyil: biz düşmən deyilik – mən yaşayıram və ona görə sağam ki, Borxes öz əsərlərini, ədəbiyyatını yaza bilsin və bununla da mənim varlığımı sübut eləsin...”.
Eynən hekayədə də belədir. Rənglər
tündləşmir. Xatırlayırsınızsa, nifrət
sevgi ilə əvəzlənir. Kamal ona görə
yaşayır və adaş Kamalla rastlaşır ki, Kamal
Abdulla öz əsərlərini yaza bilsin... Borxes davam edir : “... o nə özünə, nə də
başqalarına borcludur, yalnız dilə və ənənəyə...Hə,
onun şişirtmə və qatıb-qatışdırma kimi
bir azarı var...” Elədir ki var: Kamal Abdulla nə özünə,
yəni, personajı Kamala, nə də Borxesə borcludur,
şişirtmə azarı haqqında isə
danışdıq. Yalnız dilə və ənənəyə
borcludur Kamal Abdulla. Hər bir yaxşı yazıçı
kimi. Qoca və müdrik Borxes sonda yazır: “Bir dəfə mən
canımı ondan qurtarmaq istədim, əyalət əsatirlərini
zaman və məkan oyunları ilə əvəzlədim. Amma
bu oyunlar indi Borxesə məxsusdur, mən nəsə yeni
şey fikirləşməliyəm. Odur ki, mənim həyatım
indi qaçışdır və hər şey mənim
üçün itkidir, keçmişdir, hər şey
unudulmağın malına çevriləcək, ya da ona,
başqasına çatacaq... Və mən bilmirəm bu səhifəni
bizim ikimizdən hansımız yazırıq...” İnsan Kamal
da qaçmaq istəyib. Romanlar yazıb, pyeslər yazıb,
şeirlər və esselər yazıb, janrları,
mövzuları dəyişib. Amma indi bunlar tanınmış
yazıçı Kamal Abdullaya məxsusdur. İndi onun da həyatı müəllimlərindən biri olan
Borxesinki kimi, qaçışdır. Özündən və
yazdıqlarından itələnmədir, yeni bir şey fikirləşmədir.
Nə fikirləşir? Biz bunu bilmirik. Və onu da axıradək
bilmirik ki, bu hekayəni daha çox kim yazıb?
Yazıçı Kamal Abdulla, ya insan Kamal? “Adaşlar” hekayəsi
həm də anoxronika olaraq, imkanların, zamanların, taledə
hadisələrin müxtəlif versiyalarının çək-çeviridir.
Xüsusən, iki varinatda təklif olunan sonluğu ilə magik
realizmin ustalarından və Borxesin ustad tələbələrindən
olan Kortasarın “Sonsuz baxçalar” hekayəsi ilə qan qohumudur.
Cavab verəcəyimizə söz verdiyimiz bir sualımız
açıq qalmışdı: Kamalın ağzındakı
dad nə dad idi? Bu yazı prosesindən
yazıçının aldığı həzzin dadı
idi, fikrimizcə. Hekayə dil baxımından olduqca
maraqlıdır. Əsrarəngiz yerlər var. Məsələn:
“Dondurma satan məhlədən əsl zəfər
yürüşü ilə, içindəki buz
parçalarının üstünə, altına necə gəldi
yığılmış meyvəli, qəhvəli,
südlü dondurmalarla dolu təkərli dondurma
arabasını itələyə-itələyə, dalınca
balaca-balaca əsgərləri qaçışan sərkərdə
kimi keçib gedərdi...” Yaxud başqa bir yer: “Göy üzündən
keçib gedən günəş, elə bil, bir neçə
işıq parçasını salıb itirib, yaddan
çıxardıb gedirdi. Çünki günəş evlərinin
başı üstündən çəkiləndə belə
bu işıq parçaları hələ bir müddət
yaşıl yarpaqlarının arasından öz süzülməklərindən
qalmırdılar...” Magik realizmin Azərbaycan ədəbiyyatı
təcrübəsində olduqca dəyərli nümunəsi
olan bu hekayədə ikiləşmə, binarlıq haqqında
daha çox yazmaq olar. Amma “Quran”da Məhəmməd peyğəmbərə
ünvanlanmış bir sual var, təxminən belədi,
axı, mən sənə ikililiyin nə demək olduğunu
necə izah edim? Bu hökmə
bənzəyən sual hamıya ünvanlanıb... Bəndə
deyilən kəs bunu necə fəhm edə bilər?.. Hekayənin
daha bir cəhəti onun süjetsiz, daha doğrusu, vərdiş
olunan klassik mənada süjetdən məhrum olmasıdır.
Çünki süjet – hərəkət tələb edir; hərəkət
üçün zaman xərclənməldir. “Adaşlar”da bu mənada
süjet yoxdur. O, maksimum şərti və
statikdir, məkan etibarilə “mistik” və məhdud oxucu dairəsinə
hesablanmışdır (“kamernı”). Çünki Kamal iki yerə
hərəkət edir: bir yuxularına, bir də təxəyyülünə...
və bu mənada da hekayə qəhrəmanı Kamalın (eləcə
yazıçı Kamal Abdullanın da) “Borxes heç kimə
bənzəmir. O biri yazıçılar
isə biri-birinə ona görə bənzəmirlər ki,
oxşar süjetlər yazırlar, ona görə bənzəyirlər
ki, ümumiyyətlə süjet yazırlar...” deməsi təsadüf
deyil əlbəttə. Hərçənd,
biz hekayənin oxunması üçün təəssüflənmədən,
əksinə, böyük məmnuniyyətlə vaxt sərf
elədik. Yeri gəlmişkən, Kamal Abdulla da
bütün səsləşmələrə rəğmən
heç kimə bənzəmir, hətta Borxesə də. Əgər
Borxes adını çəkdiyim essesində özüylə
özünü tutuşdurursa, Kamal Abdulla personajı
Kamalı adaşıyla qarşılaşdırıb
tutuşdurur, özü isə bir az kənarda dayanıb
seyr edir bu oyunu; ya da ki, özünü daha iki nüsxədə
çoxaltmaqla bir az daha irəli gedir – bu, əlavədir, bir
addım qabağa getmədir... Bir dəfə
Kamal müəllimin “Beyrəyin kafir qızı ilə
vidalaşıb əsirlikdən qaçması” şeirini təhlil
edərkən demişdim ki, bu şeiri sevirəm.
Çünki ömrü boyu darıxan və sıxılan,
bir ayağı ilə bizi əhatə dünyadan daim
qaçmağa hazırlaşan, tərəddüd edən,
həyatını, bəraətini, təskinliyini kitablarda,
onları oxumaqda və yazmaqda tapan adamın şeiridi bu
şeir. Əks təqdirdə, onun kədəri min
üç yüz illik yaşı olan dastana, onun
personajlarına niyə köçsün ki? O kitablarda,
kitablardakı reallıqda, personajların içində
ovunmağa, yeni reallıqda yenidən yaşamağa cəhd
idi həmin şeir. Bu sözləri yenə də təkrar edə
bilərəm. Cüzi fərqlərlə.
“Labirint”
(“Labirint”
silsiləsindən)
“Labirint” hekayəsi ilk baxışdan detektivdir. Yalnız bir
neçə səhifə sonra anlayırsan ki, yalnız belə
deyil. Sən demə, usta yazıçı və
nağılçı Kamal Abdulla həm də məlum yunan əsatirlərindən
olan Teseyin və Ariadnanın, Minotavrın məşhur hadisəsini
danışır bizə. Cinayət baş
verir. Cinayəti çayxanadakı söhbətdə çözməyə
başlayan , kişi və qadın deyə əvvəl adsız təqdim olunan
iki adam (hüquqşünas və jurnalist) cinayətlə
bağlı söhbətdən başlayıb şəxsi
bağlara, hadisələrə keçid edirlər. Eyhamla. Ehtimal olunur ki, qadın və kişi əvvəl ər-arvad olublar, sonra
ayrılıblar. Qadın yenə ona dönmək istəyir və
hansısa sözü gözləyir (bu açar
sözdür), amma kişi bu sözü
demir. Dialoqlar zaman-zaman əsatirin
danışılması ilə kəsilir, yaxud belə deyək,
növbələşərək təqdim olunur. Amma hər dəfə dialoqlara, deyək ki, real hadisələrə
qayıdılanda personajların adları başqa olur. Əsər
boyu ad cütlüklərlə və bəzən tək halda
dəyişir: Kişi və qadın, Səlim və Nazilə,
Aydın və Mətanət, Nazim və Samirə, Nizami və
Cəmilə, Şəfiqə və Əşrəf, Nazilə
və Əşrəf, Səlimə, Afət, Vaqif, Sənubər,
Dürdanə, Afaq, Şəbnəm və Nadir, Sənubər
və Samir, Fəridə, Aliyə və Bəhrəm, Cəmilə
və Fərhad, Asif və Tamilla, Gülnarə və Kərim,
Zaur və Zümrüd, Səmayə, Rəhilə və Rəhim,
Xədicə, Xavər və Əhməd, Səbinə,
Dürdanə, Vaqif və Qətibə... Diqqətli
olmasan, başını itirə bilərsən. Diqqətli olsan, ilk əvvəl bir şey
anlamayacaqsan. Dialoqların çoxu
çayxanada və yataqda baş verir.
Bircə
cinayətin üstünə ilk gəlib
çıxmış olan südçü qadın
“ad-inisial” kimi dəyişmir, bir də çayxanada
kompüter arxasında ciddi-ciddi nəsə yazan, eyni zamanda
kişi və qadını, söhbət edən
personajları izləyən sirli adamdan başqa. Südçü qadın da müəmmalı
danışır. Çünki
qapını açıb içəri girmək
üçün icazə istəyəndə sonradan
ölüsünü gördüyü daimi müştərisi
sağ idi, südçü qadın onun səsini
eşitmişdi. Hətta cinayət yerində
qalmış, öldürülən qadına məxsus olmayan
(jaket onun ölçlcülərinə düz gəlmir), əvvəl
Samirənin əlində bənövşəyi rəngdə
görünən jaket sonradan Afaqın əlində mavi, Fəridənin
əlində yaşıl, Səmayənin əlində çəhrayı
rəngdə görünür. Əlbəttə,
bu mürəkkəb labirintdə diqqətli oxucuya məlum
olur ki, indi məşhur kriminal yazarı olan ərindən
ayrılmış hüquqşünas-müstəntiq
qadın cinayəti ona görə törədir ki, jurnalist ər
də hadisə yerinə gəlsin, onlar
görüşsünlər və bəlkə, təkrar birləşsinlər.
Amma ər-kişi, açar sözü demir. Açar söz isə
sadədir: “Sənə sevgimin adı”. Çünki kişi başqasını sevir. Kişi,
sözü həm də ona görə demir ki, bu sözü
bəzən dilinin ucunda da olsa, onu unudur.
Nəhayət, məlum olur ki, qatil Qətibə (burda
adlar da səsləşir sanki), açar sözü bilən
Vaqif (Vaqif – vaqif olmaq deməkdir), onun sevdiyi və xəyanət
eləmədiyi bir dənəsi olan başqa qadın isə
Dürdanədir (dürr dənəsidir). Amma eyni zamanda müəllif
sadaladığım çoxlu cütlüklərin
adını çəkir ki, bir az diqqətli
olub, qatil qadınları, sevən kişiləri, sevilən
qadınları başqa adlarla da tapmaq, hesablamaq olar. Labirint və tapmaca da burasındadır. Görəsən,
Kamal Abdulla çoxməchullu tənlik və labirint kimi
qurduğu bu hekayədə adları niyə belə dəyişir?
Postmodernist əyləncə və oyun öz yerində, amma məncə,
başlıca məsələ bu deyil. Əsas məsələ,
Dostoyevski demişkən, “hamı hamının
qarşısında hər şeyə görə məsuliyyət
daşıyır” fəlsəfəsindədir. Yəni,
o adlar və adamlar elə bizik, ya da yumşaq desək, biz ola bilərik...Hamı potensial qatil, hamı
potensial vəfalı aşiq, hamı qısqanc və sevən
qadın ola bilər. Hər bir kəs – elə
hamıdır.
Mən yenə Kamal Abdullanın çox sevdiyi Borxesə
qayıtmaq istəyirəm. Borxesin “Labirint” adlı iki şeiri
var. Onların birinin əvvəli belədir: “Qapını
axtarma. Əsarətdən çıxış
yolu yoxdur. Sən yaradılışda məhkum olunmusan,
həbs olunmusan...”. Şeirdə Minotavr
da xatırlanır. Kamal Abdullanın
“Labirint”ində Minotavr yoxdur, hekayə içində
xatırlatdığı, nəql etdiyi, içini
böyük ustalıq və bədii boyalarla doldurduğu əsatirdəki
Minotavrdan başqa. Amma hekayədə hamı Minotavr ola bilər. Çünki biz
axıra qədər Qətibəni qatil olduğunu hesablaya
bilmirik.Yəni, bunu sona yaxın edirik. Amma mən, nədənsə,
Borxesin “Əsarətdən çıxış yolu yoxdur”
sözləri ilə razılaşmıram və kitaba ön
söz yazmış, şeirlərini çox sevdiyim Salam Sarvana
ithaf etdiyim bir şeirimi xatırlayıram:
“On eləsə
üç üçüm,
1-i də demək özünsən.
Hər kəs
özünün bü(s)tü,
Qonub çiyinlərinə.
Düşsən,
enişdi dağlar,
Qalxsan, dostum, yoxuşdur.
Bağlananda
qapılar,
Bacalar da
çıxışdır...”
Kamal Abdulla da hekayədə
məhz eyni məntiqlə xatrıladır mifi. Yadınızdadırsa, Tesey əlindəki kələfi
aça-aça girir labirintə ki, çıxmaq istəyəndə
də kələfi yığa-yığa çıxsın.
Çıxış – elə girişdir demək.
Çünki xəyanət eləməsən,
azmayacaqsan. Kamal Abdulla da, yunan əsatiri də
“bizə xəyanət edərsənsə, hər şeyini
itirərsən” təcrübəsinin minillik yaşını
xatırladır. Yəni, bu gün də
heç nə dəyişməyib. Elə müəllif
də sonda 3 qənaətə gəlir : xəyanətin
ödənci var, çalış xəyanət eləmə;
xəyanət unutqanlığa aparacaq və sarsıntılara
yol açacaq; Labirintə girmədən əvvəl ordan necə
çıxacağın barədə düşün...
Və biz Kamal müəllimin “Labirint”indən elə onun
öz köməkliyi ilə çıxırıq.
Sonradan
bir qeyd:
Kamal
müəlllim müzakirələr vaxtı sualların birinə
cavab verəndə dedi ki, “Labirint” hekayəsində adların
dəyişməsi yazı prosesinin doğurduğu bir
şeydir. Çünki bir az yazıb fasilə
verəndən sonra yazıya təkrar qayıdanda başa
düşmüşdü ki, personajların adını
unudub. Fikrimcə, çoxları üçün az inandırıcı olan bu məqam, bir
anlıq da olsa, məhz bu cür baş verib. Çünki
sporadik olan yazı prosesinə ağıl sensorlarının
sonradan qoşulması nəticəsində maraqlı
konstruksiyaya və konsepsiyaya malik əsərlər yazılb və
dünya ədəbiyyatında buna dəyərli nümunələr
çoxdur...
“Uca qaya başında”
(“Bilgə
əhvalatları” silsiləsindən)
Xatırlandıqca
heç nə unudulmur: nə adamlar, nə hadisələr. Unudulmadıqca isə heç nə itmir bu
dünyada sonadək. Əlbəttə,
adamlar üçün. Xatırlama isə
düzxəttli baş vermir. Ziqzaqlıdı.
Mozaikdi. Qırıq-qırıqdı.
Və insan yaddaşı bu mənada kərtənkələnin
quyruğuna oxşayır, regenerativdi, kəsirsən, yenidən
bitir. Xatırlayırsan. Təkrar xatırlayırsan. O, əvvəlki
xatırlamaya oxşayır, amma eyni zamanda başqadır. Yaddaş möcüzədi bu mənada. O səni
işıq sürətindən daha böyük sürətlə
keçmişə qaytara bilər və keçmiş indi təkrarən
yaşana bilər. “Uca qaya başında” hekayəsi
qeyri-xətti müstəvidə olan yaddaşın, daha
doğrusu, xatırlamanın xətti müstəvidəki
inikasıdır. Bir vaxtlar zorlanmış qız, indi isə
qoca, 80-85 yaşlı Səkinə arvad yenə
qışqırır, daha doğrusu, qışqıran onun
yaddaşıdır – biz bunu sonra bilirik, o, məşum hadisəni
xatırlayır. Hadisə həm
keçmişdə, həm indi – eyni vaxtda baş verir. Qarı “ay aman, qoymayın! zorlayırlar!”
deyə qışqıranda adamlar ona inanmayıb gülürlər,
o, dodaqaltı “qoymazlar ki, adam olub keçənləri yada
salsın” deyə çıxıb gedir, bu vaxt qayalıqdan
cavan bir qız çıxır. Və “qaraçılar kimi
oynaya-oynaya” ona heyrətlə baxan adamlara əhəmiyyət
verməyib kəndə üz tutan Səkinə arvadın
arxasınca düşür, ona çataçatda
“tullanır, gözəgörünməz qanadlarını
açıb ona doğru uçur, cavan qız qıca
arvadın içində əriyib yox olur”... Zamanların
eyni məkana “sürüklənməsi” postmodenizmdirsə,
“uçma” detalı – magik realizmdir.
Bəs, oxucu hardan bilməlidir ki, bu qız elə həmin
belibükük Səkinə arvaddır? Vur-tut iki detaldan:
“Belibükük qoca arvad bu uca qayanın arxasından ah-zarla
çıxıb üst-başını çırparaq,
qara həşyəli yaşıl tumanını (...)
hamarlaya-hamarlaya getdi”. Əlində də
qırmızı yaylıq. İki abzas sonra müəəllif
başqa bir cümlə yazır: “ Səkinə
arvad gözdən itməmiş həmən uca qayanın
dalından gənc, gözəl, yaşıltuman bir qız
sıçrayıb çıxır...” Onun da əlində
qırmızı yaylıq. Bəli, məhz
yaşıl tuman və qırmızı yaylıqdır həmin
detallar. Yaşıl gəncliyin və
ümidin rəmzidirsə, qırmızı məhəbbətin
və aqressiyanın rəmzidir. Mən bilərəkdən
hər bir rəngin iki şeyi ehtiva elədiyni söylədim.
Burda incə bir məqam var. Baxın, qocanın
tumanı “qara haşiyəli yaşıldır”. Onun gəncliyi bitib, qara haşiyəyə
alınıb. Amma ümidi bitməyib.
Bəlkə, qocanın əlindəki
qırmızı, “zorlayırlar!” desə də, eşq üçündür.
Əks təqdirdə , niyə “qoymazlar da
mərdimazarlar” desin ki? Qızın əlindəki
və əynindəki yaşıl və qırmızı, isə
təbii ki, gəncliyin və aqressiyanın rəngidir. Bəs, qaya nəyin rəmzidir. Həyatınmı?
Yaddaşınmı? Taleyinmi?
Dünyanınmı? Yozum çox ola bilər. Yel qayadan nə aparıb ki... Elə hekayədə də yel əsir – xəzri.
Səkinə arvad qırmızı
yaylığı axırda xəzrinin ağzına verib yelləndirir,
bəlkə də aqressiyanı və eşqi beləcə
soyudur.
Yeri gəlmişkən,
hekayədə mütəhərrik, sürətli dil və
nağıllara xas atmosfer var. Əgər “Min bir gecə”də
rəvayətləri Şəhrizad nağıl eləyirsə,
bu nağılı bizə lap elə nağıllardakı tək
– “günlərin bir günü” deyərək
dostlarının əhatəsindəki Rüstəm kişi,
yaxud Kamal Abdulla nağıl edir.
Fikrimcə “... zamanların eyni məkana “sürüklənməsi”
tərəfiylə postmodenizm, “uçma” detalı ilə magik
realizm, rəmzlər tərəfiylə simvolizm olan bu hekayə
insan yaddaşı üçün kiçik, amma olduqca ustaca
yonulmuş bir heykəldir. Dayanıb uca qaya
başında.
Səlim Babullaoğlu
525-ci qəzet.-
2012.- 15 noyabr.- S.7.