Şah İsmayıl Xətainin
ana dilində fərmanı
ABŞ-ın
paytaxtı Vaşinqton şəhərində yaşayan həmvətənimiz,
tədqiqatçı Həsən Cavadi tariximizə dair iki
maraqlı materialı bizə göndərib. Bunlardan biri
Şah Təhmasibin hakimiyyəti dövründə Səfəvilər
dövlətinə gəlmiş Venesiya səyyahı Mikael
Memberin qeydlərindən ibarətdir. İtalyan və ingilis
dillərində çap edilmiş bu səfərnaməni
H.Cavadı fars dilinə çevirib. Əsərdə XVI əsrin
ortalarında Səfəvilər dövlətində, Anadolu və
Gürcüstanda siyasi, iqtisadi vəziyyət, baş vermiş
bəzi tarixi hadisələr, ölkənin mədəniyyəti,
yerli adət-ənənələr, Təbriz, Ərdəbil,
Marağa şəhərləri barədə maraqlı məlumatlar
var. Səfərnamənin dilimizə tərcüməsi XVI əsr
tariximizin öyrənilməsinə töhfə ola bilər.
İkinci material surəti Sankt-Peterburq Şərqşünaslıq
İnstitutu kitabxanasından götürülmüş
Şah İsmayıl Xətainin bir fərmanıdır. Burada
o, Əhməd ağa Qaramanlu adlı şəxsi ölkənin
vilayətlərindən birinə hakim təyin edir. Fərman “Əbülmüzəffər
sözümüz” başlığı altında verilib. “Əbülmüzəffər”
I Şah İsmayılın ləqəbi olub. Tarixçilər
Əbülmüzəffərin Xətai olduğunu
yaxşı bilirlər. Fərman mənasında
“sözümüz” yazılması çox diqqətəlayiqdir,
Şah İsmayılın ana dilinə – Azərbaycan türkcəsinə
münasibətini bariz surətdə ifadə edir. Fərmanda əmr
mənasında doğma dilimizdəki “buyuruq”
sözünün işlədildiyini görürük. Hicri
tarixlə 917-ci il rəbiüləvvəlin 7-sində, miladi
tarixlə 1511-ci ilin 5 iyununda imzalanmış bu fərmanın
dilinin sadəliyi, qeyd etdiyimiz kimi, siyasi terminlərin belə
doğma dildə verilməsi diqqəti cəlb edən ən
vacib cəhətləndəndir. Fikrimizcə, dünyanın
müxtəlif kitabxanalarında saxlanan orta əsrlərə,
xüsusilə də Səfəvilər dövrünə aid
sənədlərin, fərman və
məktubların aşkar edilməsi ana dilinə belə
münasibətə dair yeni nümunələrin üzə
çıxmasına səbəb ola bilər. I Şah İsmayıl Xətainin
1501-ci il 5 iyun tarixli məktubunu olduğu kimi oxucuların diqqətinə
çatdırırıq.
Əbülmüzəffər
sözümüz
Əmiri-əzəm
əkrəm Musa Dorğut oğlu inayət və şəfqətimizə
ümidvar olandan sonra şöylə bilsün kim,
iftixarül-əazim vəl-əyan Əhməd ağa Qaramanlu
ol tərəfə göndərdük və ol yerin
ixtiyarligini kəndunə şəfəqqət etdük. Gərək
kim, müşarileyh sözümdən və məsləhətimdən
çıxmasun və mütabiət və yardım ona
qılsun kim, inşaallah-təala hər nə kim, etmək
muradi və istəgi olsa, hasildür. Gündən-günə
hər iş vaqe bolsa, Əhməd ağa ittifaqi ilə dərgahi-müəllamizə
bildirsünlər kim, hər növ buyruğumuz olsa, əməl
etsün, könlümüzə xoş dutub mərhəmətimizə
əmrdar olsun.
Təhrirən
7 rəbiüləvvəl, sənə 917 Xətm
Paşa ƏLİOĞLU,
AMEA Füzuli adına Əlyazmalar
İnstitutunun direktor əvəzi
525-ci qəzet.- 2012.- 26 sentyabr.-
S.7.