Patriarx
(Yaşar
Kamalın 90 yaşına gecikmiş dost sözü)
1.
Məndə elə bir təəssürat
var ki, illər üstə il gəldikcə, elə bil,
sutkaların 24 saatı da get-gedə sınıxır,
cılızlaşır və o 24 saat ərzində ki, sən
20 il bundan əvvəl hansı işləri
görürdün, bu gün onları heç vəchlə 24 saatın
çərçivələrinə
sığışdıra bilmirsən. Bu sözləri ona
görə yazıram ki, 2012-ci il oktyabrın 6-da mənim
böyük dostum Yaşar Kamalın 90 yaşı tamam oldu və
bu yazını da mən elə o vaxt yazmaq istəyirdim, ancaq
sutkaların o cür
sınıxmasına görə, ya da sutkaların o cür
sınıxmasını bəhanə etdiyimə görə,
yalnız indi macal tapıb ədəbiyyatın böyük hərfli
Patriarxı haqqında bu qeydləri yazıram.
Qəribədir, mənim əsil dost
kimi ta gənclik
illərimdən etibarən həyatıma daxil
olmuş, doğma bir
varlıq
kimi həmişəlik
xatirəmə hopmuş elə insanlar – qələm əhli var
ki, onlarla
mənim
aramda nəinki
iyirmi il, otuz, hətta qırx, əlli il (!) yaş fərqimiz
olub və mən bu sözləri yazıram, yaşları 100-ü haqlamış Əbülqasım Hüseynzadənin, Əli Səbrinin, Qulam Məmmədlinin, onlardan
nisbətən cavan
olan Məmməd Cəfər müəllimin, Abbas
Zamanovun unudulmaz simaları
gözlərimin qarşısında
canlanır. Bəziləri hələ X1X əsrdə dünyaya gəlmiş bu
insanlar mənim
yalnız
yaşlı və hörmətli həmkarlarım, müəllimlərim
deyildi, eyni
zamanda dostlarım
idi – ağsaqqal
dostlarım.
Yaş
kimi,
coğrafi
məsafələr və sərhədlər də, görüşlərin, biləvasitə təmas
imkanlarının məhdudluğu da
dostluq münasibətlərinin
yaranmasında
sədd
ola bilmir,
çünki əsas – insanların
bir-birini
duyması, hiss
etməsidir.
Mən
Yaşar
Kamalı ilk
dəfə düz 48 il (!) bundan əvvəl – 1965-ci ildə görmüşəm
və o
zaman Yaşar
Kamal artıq
dünyada
tanınan
məşhur
türk
yazıçısı, mən isə universiteti
yenicə bitirmiş, aspirantura
imtahanlarına
hazırlaşan və hekayələri də mətbuatda dərc edilən 22 yaşlı bir gənc idim.
Burası
da yəqin
əlamətdardır ki, aradan bu
qədər illərin keçməyinə baxmayaraq, o ilk görüşün
və tanışlığın
təfərrüatları mənim yaxşı yadımdadır və o zaman cəmi 43 yaşı olan
qapqara saçlı Yaşar Kamalın sağlam, enerjili, gülərüz görkəmi də indiki
kimi gözlərimin
qabağındadır. Ancaq
buna baxmayaraq, mən
Patriarx haqqında
bu yazını yazmaq
istərkən, axtarıb köhnə kağız-kuğuzların arasından o
zamankı qeydlər dəftərçəmi
tapdım
və orada
konkret günlər göstərilməsə də indi əl çatmaz, ün yetməz bir
uzaqlıqda
qalmış həmin 65-ci ilin
iyun ayı ilə, o cümlədən də Yaşar Kamalın və Məlik Cövdət Andayın bizdə qonaq
olmaqları ilə bağlı qeydlər var.
Mən
biləvasitə mövzuma keçməzdən əvvəl o dəftərçədəki bir
qeydə şərh
vermək
istəyirəm. Əvvəlcə 1965-ci
ilin iyun ayında
yazılmış həmin qeyd:
“Rəqiblər”i məqalə kimi işləyib, çap üçün “Azərbaycan” jurnalında
Teymur Əhmədova
verdim (tənqid şöbəsinin
yeni müdiridir). Fikrət Sadıq da
orada idi, şeirlərini gətirmişdi. Redaksiyadan
birlikdə
çıxdıq
və yol
boyu yenə Mehdi
Hüseyndən danışdıq. Onun dəfn olunduğu o küləkli ağır
gün, elə bil, dünən idi, amma üstündən üç aydan
da çox
keçib... Mehdi Hüseynin
Qazaxdan gəlmiş yaxın qadın
qohumlarının ağı demələri indiyədək qulağımda
səslənir... O küləkli gündə dəfn mərasimindən sonra
Fikrətlə “İnturist”in zirzəmisinə getmişdik...”
Məsələ burasındadır ki, mənim
universiteti bitirərkən müdafiə etdiyim
diplom işimin
mövzusu
müasir
hekayə janrının
problemləri
kontekstində
Mehdi Hüseynin “Rəqiblər” hekayəsinin (əslində kiçik
povestin) təhlili idi
və Mehdi
Hüseyn
də həmin 65-ci il
mart ayının 10-da vəfat etmişdi.
Mən
gözümü açandan
Mehdi Hüseyni
görmüşdüm, hələ lap uşaqlıq çağlarımda onların, yəni Mehdi
Hüseyngilin
pəncərələri Bakıdakı ən
gözəl heykəllərdən birinə – Mirzə Fətəlinin
heykəlinə baxan evlərində çox
olmuşdum, o binanın həyətində çox
oynamışdım, Mehdi Hüseyn də, onun həyat yoldaşı Fatma
xanım
da bizim evin məhrəm adamları idi. Onlar, yəni İlyas Əfəndiyevlə Mehdi Hüseyn yaxın dost
idilər, hələ 1944-cü ildə İlyas Əfəndiyevin
hekayələri əsasında
birlikdə
“İntizar”
pyesini yazmışdılar, 48-ci ildə A.Ostrovskinin “Son
qurban” komediyasını da
birlikdə tərcümə etmişdilər və onların dostluğu, olsun ki, hərdən-birin xırım-xırda um-küsləri ilə bərabər, 1965-ci il
martın 10-na kimi
davam etmişdi.
Yaxşı
yadımdadır, martın 9-da axşam Mehdi
Hüseyn
telefonla zəng
etdi və İlyas Əfəndiyevin
iclasla arası olmadığını bildiyi üçün
səhər, yəni martın 10-dakı həmin
qalmaqallı və faciəli sonluğu ilə ədəbiyyatımızın hafizəsində qalmış o
iclasa – Yazıçılar İttifaqı Rəyasət heyətinin
iclasına
gəlməyini xahiş etdi (İlyas Əfəndiyev Rəyasət heyətinin üzvü idi)...
Mən, görünür, Mehdi Hüseynin həmin
iclasda qəfil
vəfatından
sonra, onun
xatirəsi
qarşısında mənəvi bir
borc kimi o diplom işini
məqalə kimi
yenidən
işləyib “Azərbaycan” jurnalına vermişdim (orada da çap olundu) və dediyim
ki, Mehdi
Hüseynin
vəfatından artıq üç aydan çox bir
vaxt keçmişdi, Mirzə İbrahimov
yenidən
Yazıçılar İttifaqının birinci
katibi vəzifəsinə gətirilmişdi, ancaq bütün bunlar, əlbəttə, başqa bir
yazının mövzusudur, indiki
halda isə mən bunları ona görə xatırlayıram ki, o köhnə dəftərçədə Yaşar
Kamalla Məlik
Cövdət Andayın bizə qonaq gəlməkləri ilə bağlı belə bir qeyd
də var
və onu
da olduğu
kimi də bu
yazıya
köçürürəm:
“Əziz
Nesin, Yaşar Kamal
və Məlik Cövdət Anday
Bakıya
gəliblər. Düzdür, Mehdi əminin vəfatından
sonrakı hay-küy yavaş-yavaş yatmışdı, ancaq
bununla bərabər, bizim ədəbi həyatın üzərində hüznlü bir aura
yaranmışdı. Bütün bu müddət ərzində atamla söhbətlərimiz də öz-özünə fırlanıb gəlib onun ölümünün üstünə çıxırdı. Əziz
Nesingilin gəlişi, elə bil, bu auranı nəhayət ki, dağıtdı, özü ilə bir ruh yüksəkliyi, mənəvi dincəliş (bilmirəm, belə demək olar, ya yox?) gətirdi.”
Doğrusu, bu qeydləri bu qədər ildən sonra
yenidən
oxumaq məndə çox
xoş və çox
da doğma
olan nostalji hisslər
oyatdı. O
zaman Türkiyə mənim üçün
reallıqla
əfsanənin qovuşağında
olan bir məmləkət idi. Reallığı aydındır, əfsanəni isə Sovet İttifaqı ilə Türkiyə arasındakı beton sərhəd yaratmışdı. Türkiyə coğrafi bir ərazidən, coğrafi məkandan mənim üçün
arzular məmləkətinə çevrilmişdi və o bir tərəfdən Nazim
Hikmətin, Orxan Vəlinin (yeri düşmüşkən, deyim ki, hələ o vaxt
qonşum
və dostum
Fikrət
Sadıq
Orxan Vəlinin
sərbəst şeirlərini əzbər söyləyirdi) timsalında
modern şeirin
vətəni idisə, o biri tərəfdən də içində yaşadığımız və şəxsən mənim üçün
o vaxtlar əbədi bir məşəqqət kimi görünən
Sistemin yaxına
buraxmaq istəmədiyi
milli mənliyin, “Dədə Qorqud”dan üzü bu tərəfə milli qürurun, mərdliyin, cəsarətin
maqnit kimi özünə çəkən, ulu
babalarımızdan
qalma genetik bünövrəsi idi; mənim yaşadığım ölkədə rəsmi
ideologiya o genetik bünövrə ilə, əslində, düşmən idi, Türkiyədə isə – bu yeganə müstəqil türk dövlətində o genetik
bünövrə rəsmi
ideologiyanın
bir hissəsi
idi.
O zamanlar Sovet
İttifaqının
ideoloji sövqü və dəstəyi ilə beynəlxalq bir
təşkilat – Asiya-Afrika Ölkələri Yazıçılarının Həmrəylik
Komitəsi
yaradılmışdı və həmin Komitənin sədri də, “görkəmli yazıçı” vəzifəsinə təyin
olunmuş sovet
ədəbiyyatı generallarından biri, Özbəkistan
Yazıçılar İttifaqının sədri Kamil
Yaşen
idi. SSRİ Yazıçılar İttifaqı Əziz
Nesini, Yaşar Kamalı və Məlik Cövdət Andayı həmin Komitənin
Moskva konfransında
iştirak
etmək üçün
SSRİ-yə dəvət emişdi. Yaşar
Kamalgil də bu
fürsətdən istifadə edib iki-üç günlük Bakıya gəlmişdilər.
Onların
Azərbaycana
gəlişi yalnız ədəbi müitdə yox, bütün cəmiyyətdə hadisəyə çevrilmişdi. Bizim
oxucular Əziz
Nesini yaxşı
tanıyırdılar, onun
hekayələri Sovet İttifaqında, o cümlədən də bizdə çox
populyar idi, Yaşar Kamalı və Məlik Cövdət Andayı isə bizim
oxucular tanımırdılar, ancaq məsələ onları tanıyıb-tanımamaqda
deyildi, məsələ onda idi
ki, o
beton sərhədlərin arxasından – sevimli Türkiyədən üç yazıçı gəlmişdi, onlar türk dilində danışırdı və biz də onlarla
ana dilimizdə danışırdıq. Bizim
onlara (eləcə də Nazim
Hikmətə!) məhəbbətimizin
arxasında
təhtəlşüur
bir Türkiyə sevdasının da
dayanması, əlbəttə, şəksiz
idi.
O zaman mən
Yaşar
Kamalın
rus dilində –
“İnostrannaya literatura” jurnalında – “İncə Memet” romanını oxumuşdum və bu o
zaman idi ki,
mən
oxuduğum
bir çox
əsərə yeni ədəbiyyat
yaratmaq həvəsi və iddiası ilə, əgər belə demək
mümkünsə, bir ədəbi gənclik təkəbbürü ilə yuxarıdan aşağı baxırdım, ancaq “İncə Memet” xüsusən dərhal adamı ələ alan
koloritinə (təbii
koloritinə!) və yazı mədəniyyətinə görə mənim xoşuma gəlmişdi. Əlbəttə, o vaxt mənim
ağlıma gəlməzdi ki, onilliklər keçəcək, bu
onilliklər
ərzində Yaşar Kamal “İncə Memet”in üzərində işləyəcək, “İncə Memet” dörd böyük cilddən ibarət bir
epopeyaya çevriləcək və bizim
aramızda
elə br
münasibət
yaranacaq ki, başqa
kitabları kimi,
o dördcildlik “İncə Memet”i də belə bir
avtoqrafla mənə göndərəcək:
“Qədim
dostum Elçinə və Nüşabə xanıma sayğı və sevgilərimlə. Yaşar Kamal. 4.12.2006.”
Ancaq mən, deyəsən, çox
irəli
getdim...
YUNESKO
“İncə
Memet”i
1956-cı
ilin ən
yaxşı romanı elan etmişdi
və
yeri düşmüşkən, deyim ki, xeyli
sonralar, 70-ci
illərin
sonlarında
gürcü yazıçısı Çabua
Amiredcibinin də
qaçaq
həyatından bəhs edən “Data Tutaşxia” adlı romanı Moskvada
rus dilində
çap olunmuş
və
o vaxtkı
sovet ədəbi
prosesində hadisəyə çevrilmişdi, ancaq bu
barədə də bir az
sonra yazacağam, indi isə yenə 1965-ci
ilin iyununa qayıdaq.
İlyas Əfəndiyev təbiəti etibarı ilə, yuxarıda qeyd
etdiyim kimi, iclasları, eləcə də təntənəli görüşləri, canfəşanlıq edib, Bakıya gələn xarici
qonaqlarla münasibət yaratmağı, onları gəzdirməyi, evə qonaq çağırmağı xoşlayan
adam deyildi, ancaq
Türkiyə onun üçün
də doğma bir məmləkət idi və o doğmalıqdan başqa, məhz Türkiyədən gələn yazıçılarla
söhbət etmək, onların ədəbi zövqünü, dünyagörüşünü öyrənmək də onun üçün
maraqlı idi. Odur ki, İlyas Əfəndiyev Türkiyədən gəlmiş bu
qonaqlarla nəinki
Yazıçılar İttifaqındakı görüşlərdə iştirak
etdi, hətta onları, yəni Əziz Nesini, Yaşar Kamalı və Məlik Cövdət Andayı Qubaya gəzməyə də apardı.
İlyas Əfəndiyevin
bacısı Məhbubə xanımın əri, təcrübəli
pedaqoq Hədis
Hacıyev 1956-cı ildə siyasi
dustaqlıqdan
azad olub qayıtdıqdan
sonra Bakıda
qala bilmədi, Qubaya
getdi, rayonun 12-ci sovxozundakı (indiki Zərdabi qəsəbəsi) orta məktəbdə müəllimliyə başladı. Onunla
birlikdə Məhbubə xanım da, onların oğlu Oqtay
da (sonralar
həmin
məktəbin
direktoru, daha
sonra Qubada maarif müdiri
oldu), qızları Atlas da (sonralar
kiçik
oğlanları Fikrət də ali məktəbi
bitirib ora təyinat
almışdı) həmin məktəbdə müəllim
işləyirdi (bu gün onların hamısı haqq dünyasındadır). Bir sözlə, Türkiyəli yazıçıların Quba səfəri Yazıçılar İttifaqında əvvəldən tutulmuş rəsmi
protokola İlyas Əfəndiyevin
təklifi
ilə salınmışdı, əslində, İlyas Əfəndiyev
onları bacısıgilə qonaq
aparmışdı və orada Təngə dərəsini, Afurca şəlaləsini,
Minarəni, Qudyalın sahillərini yaxşıca
gəzmiş, o tərəflərin kənd camaatı ilə görüşmüş, onlarla
oturub çay
içmiş, sonra da
Qəçrəşdə yaxşıca
yeyib-içmişdilər.
Və
İlyas
Əfəndiyev
Bakıda
da onları evə dəvət etmişdi.
Və
mən
də yenə kiçicik şərhlər verə-verə o qeydlərə qayıdıram:
“... Ağa əmi (şərh: söhbət Mir
Mehdi Seyidzadədən gedir və onun oğlu Araz
ilə mən çox yaxın ilk gənclik
dostu idik, İlyas Əfəndiyevgil
Mir Mehdi Seyidzadəyə “Ağa”, mən isə “Ağa əmi” deyirdim), Əliağa (Kürçaylı; o da, Mir Mehdi
Seyidzadə də Hüsü Hacıyev – indiki
Azadlıq – küçəsi 19 ünvanlı məşhur
Yazıçılar
Evində İlyas Əfəndiyevlə eyni
blokda yaşayırdılar), Məmməd Cəfər müəllim (akademik
M.C.Cəfərov), Əmir müəllim
və Soltan
da (riyaziyyatçı) professor Ə.Həbibzadə və bəstəkar S.Hacıbəyov; onlar İlyas Əfəndiyevin
yaxın
dostları idi) bizdə idi. Qonaqlar
saat 7
üçün gəldilər. Yaşar Kamal
ilə Məlik Cövdət Anday
idi,
Əziz Nesin isə
“Kirpi”də görüşə gedib, sonra onu
elə oradan
ziyafətə aparıblar.
Mən
onları Natəvan
klubunda keçirilən görüşdə görmüşdüm. Orada Əziz Nesinə nisbətən, xüsusən Yaşar Kamal
bir az quru adam təsiri bağışlayırdılar, indi isə çox
səmimi
və sadə idilər. Atam evdəkilərlə onları bir-bir tanış edirdi, mənimlə əl
tutuşanda Əmir müəllim
ona xas olan qarabağlı ədası ilə:
– İlyasın oğlu da yazıçıdır!- dedi.
Yaşar
Kamal:
– Eləmi?- dedi və əlimi
sıxa-sıxa əlavə etdi: – Səndəmi bizim
günümüzə düşmək
istiyorsan?
Mən
nəsə bir söz deyə bilmədim...
Çox gözəl bir məclis
keçdi...
İki cəhəti xüsusi qeyd etmək
istəyirəm:
1. İkisi də intellektualdır, klassik,
xüsusən rus və fransız klassik ədəbiyyatını,
müasir dünya ədəbiyyatını yaxşı bilirlər.
Yaşar Kamal Tolstoyu və Dostoyevskini çox yüksək
qiymətləndirir. Marsel Prustu, Folkneri və Dos Passosu bəyəndiyini
deyir. Fransızlardan Kamyunu, Sartrı, de Bovuarı çox
ciddi yazıçılar sayır. Mən Dos Passosdan heç
nə oxumamışam. Gərək tapıb oxuyam. Bu günlərdə
İslam İbrahimovla söhbət edirdim, o da onu tərifləyirdi.
2. İkisi də türk folklorunu gözəl
bilir. Məlik Cövdət olsun ki, daha artıq elitardır,
Yaşar Kamal üçün isə hiss olunur ki, folklor
çox doğmadır. Dediyinə görə onun
romanlarını ingilis dilinə arvadı Tilda xanım tərcümə
edir.
Yaşar Kamal Mahmud Makal ilə Orxan
Kamalı, xüsusən O. Kamalın “Murtaza” adlı
romanını çox tərifləyirdi. Mən Makalın
adını birinci dəfə idi eşidirdim. Soruşdum ki, bəs,
Ömər Seyfəddin? “- Təbii.-
dedi.- O da iyidir. Ancaq sən Sait Faiqi duydunmu?”- soruşdu. Dedim
ki, onun hekayələrini oxumuşam, çox da xoşuma gəlir.
Dedi ki, YUNESKO Sait Faiqin “Xəritədə bir nöqtə”
adlı kitabını nəşr edib, böyük fransız ədəbiyyat
adamları Sait Faiki XX yüzilin ən böyük hekayəçisi
hesab edir. Doğrusu, bu fikir mənə bir az şübhəli
göründü... Bilmirəm, bəlkə doğrudan da belədir...
... Yaşar Kamal uşaq vaxtı bir
gözünü itirib və dediyinə görə, ümumiyyətlə,
uşaqlığı çox ağır keçib. Yəqin
elə buna görə də Qorki yadıma düşdü,
rus ədəbiyyatından danışanda Qorkiyə münasibətini
soruşdum. “Qorki? Təbii, iyidir.”- dedi, ancaq mən hiss etdim
ki, bu “iyilikdə”, deyəsən, əsas ədəbiyyat yox, əqidədir...
... Yaşar Kamal belə bir fikir söylədi:
“Son 150-200 ildə türk ədəbiyyatının
yanlış yapdığı iş o oldu ki, fars-ərəb ətalətindən,
“Divan ədəbiyyatı”ndan canını qurtarmaq
üçün, Batını yamsılamağa
başladı. Halbuki öz folkloruna baş vurmalı idi, xalq ədəbiyyatından
bəhrələnməliydi. Bunu Nazim Hikmət etdi, ona görə
də Batının yamsılayıcısı yox,
böyük orijinal şair oldu.”
Bilmirəm, nə qədər doğru
fikirdir?.. Ancaq maraqlıdır...
... Məlik Cövdət Bakını
çox bəyəndiyini deyirdi: “Nazim Bakını
İstanbula bənzədirdi. İstanbulun “qoxusunu” Bakıdan
alırdı. Ancaq məncə, Bakı İzmirə çox
bənzəyir.” Səttar Bəhlulzadənin əsərlərini
və Qara Qarayevin musiqisini də çox bəyəndiyini
deyirdi. Yaşar Kamal: “- Nizaminin, Füzulinin, Sabirin heykəlləri
çox möhtəşəmdir! Siz çox irəli
getmisiz!”- dedi. Bir az içib “siyasi
sayıqlığını” itirmiş Əmir müəllim
açıq-aşkar bir ironiya ilə: “- Sosializm belədir də!”-
dedi. Yaşar Kamal da, deyəsən, “siyasi
sayıqlığını” itirmişdi, gülə-gülə
dedi ki, İlyas bəy, sarı kravatlı burda yoxdur, ona
görə deyirəm, hərdən mənə elə gəlir,
sizin aranızda kommunist, sosialist elə ancaq bizik! Soltan tez
söhbətin istiqamətini dəyişdi, dedi ki, Qarayev “Hamlet”
filminə musiqi bəstələyib, indi də “Hamlet” baleti
üzərində işləyir...
... “Sarı kravatlı” məsələsi
belədir: Quba səfərində onları bir nəfər
“bığlı adam” da müşayiət edib. Atam deyir ki,
danışdığımız kimi, səhər saat 8-də
“İnturist”in qarşısında görüşdük.
Gördüm ki, bizim maşından və
Yazıçılar İttifaqının maşınından
başqa bir “Volqa” da var. Əziz Nesingilin də yanında
Çaplinin bığına oxşayan qara bığlı
bir nəfər dayanıb, mən maşından düşən
kimi, tələsik yaxınlaşıb salamlaşdı, dedi
ki, İlyas müəllim, elə sizi gözləyirdik, gedək.
Gömgöy köynək geyib, sarı da qalstuk
taxmışdı. Başa düşdüm ki, “dənizqırağından”dır
(şərh: KQB-nin əsas binası dənizqırağında
yerləşdiyi üçün, yazıçılr,
ümumiyyətlə, ziyalılar ora “dənizqırağı”
deyirdilər), bizi müşayiət edəcək. Bütün
səfər boyu ağzını açıb bir kəlmə
də danışmadı, ancaq diqqətlə qulaq
asırdı, gözləri də daima hərəkətdə
idi ki, bizə kim yaxınlaşdı, kim kimə nə dedi...
... Yaşar Kamal Soltana qulaq asa-asa:
– Çox interesan!..- dedi.- Azərbaycan bəstəçisi
“Hamlet” baleti yazır! Nə gözəl!..- Və birdən
atama müraciət etdi.- İlyas bəy, mən bir sarı
kravat alıb özümlə yadigar aparmaq istiyorum!.. Nasıl
olar? – Və bərkdən güldü.
Əmir müəllim təəccüblə:
– Ə, bu burdan kravat almaq istəyir?-
soruşdu.
Atam içilmiş bir xeyli konyakın nəşəsi
ilə Əmir müəllimə:
– Hə, Əmir, – dedi.- Türkiyədə
kravat tapılmır!.. – Sonra da: – Yaşar bəy, çox əla
fikirdir!..- dedi.
Əmir müəllim sonradan başa
düşdü ki, türklər qalstuka “kravat” deyirlər...
... Çox səmimi bir məclis
keçdi. Onlar dağılışanda gecə 2-yə
işləyirdi.
“Sarı kravat”lı, yəqin, çox
nigarandır...
Sabah Daşkəndə, bir-iki gündən
də sonra yenidən Moskvaya uçacaqlar.”
Bu mənim Yaşar Kamalla ilk
görüşüm idi.
Orası da yaxşı yadımdadır ki,
bir müddət sonra Moskvada, Lenin adına Mərkəzi Kitabxanada
Dos Passosun hələ 1920-ci illərdə rus dilində nəşr
olunmuş “Üç əsgər” və bu
yazıçının ən məşhur əsərlərindən
biri olan “Manxetten” romanlarını oxudum, ancaq gözlədiyimdən
fərqli olaraq, bu romanlar mənim üçün bir kəşf
olmadı.
Orxan Kamalın da əsərlərini oxudum
və “Murtuza” doğrudan da maraqlı bir romandır (əslində
povestdir), ancaq heç vəchlə yadıma sala bilmirəm
ki, Mahmud Makaldan nəsə bir şey oxudum, ya yox?
2.
Mən Yaşar Kamalı ikinci dəfə
1973-cü ildə yenə də Bakıda gördüm.
1973-cü ilin sentyabrında Nəsiminin 600
illiyi yalnız Azərbaycanda deyil, SSRİ miqyasında
böyük təntənə ilə qeyd edildi və Bakıya
gələn xarici qonaqlarda biri də Yaşar Kamal idi. O zaman mən
Nizami adına Ədəbiyyat İnstitutunun ədəbiyyat nəzəriyyəsi
şöbəsində (Məmməd Cəfər müəllimin
şöbəsində!) baş elmi işçi işləyirdim
və yubileylə bağlı tədbirlərə bizə də
dəvətnamə göndərirdilər. Mən, necə deyərlər,
hafizəmi təzələmək üçün o vaxtkı
qeydlərimə baxıram və qırx il (!) bundan əvvəl
yazdığım o qeydlərin bəzi məqamları, olsun
ki, mənim bugünkü fikirlərimlə üst-üstə
düşmür, ancaq onlara hansısa düzəliş etmək
də, əlbəttə, düz olmaz, yalnız bəzi şərhlər
verirəm:
“12 sentyabr.
Neçə gündü ki, Nəsiminin
600 illiyi ilə bağlı tədbirlər, əməlli-başlı
bir Nəsimi bayramı keçirilir. Aydın məsələdir
ki, bu tədbirlərin hamısı həqiqi ədəbiyyat
söhbəti deyil, ancaq şübhəsiz ki, ümumilikdə,
gözəl hadisədir. Bu, yalançı pambıq
bayramı, ya traktor bayramı, ya da Brejnevin təzə orden
almağının bayramı deyil. Bu – əslində milli mənin
oyanmasına, milli qürur hissinin yaranmasına xidmət edən
bir hadisədir.
Bu gün də Dostluq Evində SSRİ
Yazıçılar İttifaqı ilə bizim
Yazıçılar İttifaqının birgə iclası
keçirildi. Mən Ariflə (şərh: indi dəqiq
yadımda deyil, ancaq çox güman ki, söhbət mənimlə
birlikdə Nizami institutunda işləyən rəhmətlik
Arif Abdullazadədən gedir)
getmişdim. Xaricdən çoxlu qonaqlar gəlib, amma təəssüf ki, onlar öz ölkələrindən
biləvasitə Bakıya, biləvasitə Nəsimi yubileyinə
gəlməyiblər və bu mənə, əlbəttə,
pis təsir edir. Məsələ burasındadır ki, bir
neçə gün bundan əvvəl Alma-Atada Asiya-Afrika
yazıçılarının konfransı keçirilib, sonra
da onların bir qismi Bakıya – Nəsiminin yubileyinə gətirilib.
Belə çıxır ki, fürsətdən istifadə
etmişik... Ancaq elə bunun özü də az iş deyil.
Qoy, gəlib görsünlər, tanısınlar...
Rəyasət heyətində oturmuş
qonaqların arasında Yaşar Kamalı gördüm. Elə
səkkiz il bundan qabaqkı kimidir. Qəribədir, Türkiyədən
gələn yazıçı görəndə, adamın
içindən xoş bir dalğa keçir. Ancaq nə üçün “qəribədir”
yazıram?
İclası həmişəki kimi Mirzə
İbrahimov açdı. Rəsul Rza məruzə etdi. Sonra
Tixonov danışdı, o, Yubiley komissiyasının sədridir.
(şərh: rus şairi Nikolay Tixonov o zamankı ən
nüfuzlu sovet ədəbiyyat generallarından biri idi, ancaq mən
1975-ci ildə Yazıçılar İttifaqına katib gələndən
sonra dəfələrlə bunun şahidi oldum ki, Tixonov Azərbaycana
çox isti bir münasibət bəsləyir və o,
çox da mədəni, xeyirxah bir insan idi.) Sonra başqa
qonaqlar və Yaşar Kamal danışdı. Zal onu çox hərarətlə
qarşıladı, bir neçə dəfə
çıxışını kəsib əl çaldı.
Yaşar Kamal yaxşı, səviyyəli
danışdı. Belə bir fikir də söylədi ki, “bu
gün biz Nəsimidən çox şey öyrənirik”.
Görəsən Yaşar Kamal doğrudan bu gün Nəsimini
oxuyub ondan nəsə öyrənir? Ağlım kəsmir...
Belə başa düşək ki, Nəsimi mübarizliyini nəzərdə
tutur...
Sabah Lenin sarayında təntənəli
yubiley gecəsi keçiriləcək. Sonra da Moskvada,
Böyük Teatrda yubiley gecəsi olacaq. Əlbəttə,
yubileyin Böyük Teatrda keçirilməsi böyük də
hadisədir.
Axşam atam deyirdi ki, Yaşar Kamal
çıxış edəndə yubileylə bağlı
Bakıya gəlmiş SSRİ Mədəniyət
nazirinin müavini Kuxarski təəccüblə İmrandan
(şərh: söhbət o zaman Yİ-nın katibi işləyən
rəhmətlik İmran Qasımovdan gedir) soruşub ki, azərbaycanlılar
türk dilini başa düşür?”
Səhərisi günkü yubiley gecəsində
də mən Yaşar Kamalı eləcə yalnız uzaqdan
gördüm.
1979-cu ildə isə mən Əziz Nesinin
SSRİ Yazıçılar İttifaqına göndərdiyi
dəvət ilə ilk dəfə Türkiyəyə getdim və
o ilk Türkiyə səfərimdə
görüşdüyüm yazıçılar, sənət
adamları, ümumiyyətlə, bütün səfər təəssüratımı
“Yaxın, uzaq Türkiyə” kitabında yazmışam, ancaq o
vaxt xaricdə olduğu üçün Yaşar Kamalla
görüşə bilmədim.
Və mən bir də Yaşar Kamalla
gözlənilmədən 1986-cı ilin iyun ayında Moskvada
görüşdüm və həmin görüşdə
bizim şəxsi dostluq münasibətlərimizin təməli
qoyuldu, onun bioqrafiyasının bir sıra faktları, o
cümlədən siyasi dustaq kimi həbsxanada yatmasının
təfərrüatlarını da, atasının namaz
qıldığı vaxt yeniyetmə Yaşarın gözlərinin
qabağında qətlə yetirilməsini də mən elə
o Moskva görüşləri zamanı onun özündən
eşitdim.
1986-cı ilin həmin iyun ayında Moskvada
SSRİ Yazıçılar İttifaqının Səkkizinci
qurultayı keçirilirdi və mən o qurultaya Azərbaycandan
nümayəndə seçilmişdim. Onda kimin ağlına gələrdi
ki, bu – SSRİ Yazıçılar İttifaqının
sonuncu qurultayı olacaq? Həmin qurultayın ilk günü
Mixail Qorbaçov Kremlin Böyük İclas Zalında,
qurutlayın rəyasət heyətində elə şəstlə
oturmuşdu, rəyasət heyətinin
hündürlüyündən zala elə baxırdı, elə
bil bütün Yer kürəsinə yuxarıdan
aşağı baxır.
Mən bu qurultaylardan
üçünün – Altıncı, Yeddinci və nəhayət
Səkkizinci qurultayın nümayəndəsi olmuşam və
o qurultayların hamısı, əslində, ədəbiyyat
hadisəsi yox, ideoloji hadisə olurdu, buradakı məruzələrin,
çıxışların çox az istisnadan başqa, tam əksəriyyəti
gur yanan partiya projektorunun saldığı işıq
zolağında ərsəyə gəlirdi.
Ancaq biz mövzumuzdan uzaqlaşmayaq.
Moskvada mən Yazıçılar
İttifaqında qeydiyyatdan keçdikdən sonra, elə
İttifaqın həyətində
yerləşən Xarici Komissiyaya baş çəkdim ki,
görüm qurultayın xarici qonaqları arasında Türkiyədən
gələn varmı və məlum oldu ki, Yaşar Kamal da
qonaqlar arasındadır. Elə oradaca Xarici Komissiyada Türkiyə
üzrə kurator işləyən türkoloq və tərcüməçi
Vera Feonova ilə görüşdüm və yeri
düşmüşkən, demək istəyirəm ki, Vera
Türkiyə ilə SSRİ, o cümlədən də Azərbaycan
arasında ədəbi əlaqələrin yaranmasında, Əziz
Nesindən tutmuş Aydın Hətiboğluna kimi müasir
türk ədiblərinin SSRİ-yə dəvət
olunmasında, onların Bakıya gəlməsində, bizim
şəxsi təmaslarımızın baş tutmasında,
münasibətlərimizin yaranmasında xidmətlər
göstərmiş, ən başlıcası isə Türkiyəni
sevən və o xidmətləri də ürəkdən
göstərən bir insan idi. Veradan xahiş etdim ki, məni
Yaşar Kamalla görüşdürsün və bir yerdə şam eləyək.
Ancaq bu yerdə mən yenə köhnə
qeydlərimdən istifadə etmək istəyirəm:
“25 iyun 1986.
Moskva.
Tezdən durub çıxışa
hazırlaşırdım. Bir az keçmişdi, Vera zəng
elədi ki, sonra səni tapa bilmərəm, indidən zəng
edirəm, istəsən,
axşam səni Yaşar bəylə görüşdürə
bilərəm və sözləşdik ki, saat 8-də SDL-də
(şərh: bu – Moskvada, Yazıçılar İttifaqına
bitişik Mərkəzi Ədiblər Evinin rusca baş hərfləridir;
oranın çox məhrəmanə bir elitar restoranı var
idi, deyirlər, indi özəlləşdirilib...)
görüşək. Sonra SDL-ə zəng eləyib Belanı
tapdım (şərh: restoranda sözükeçən
xörəkpaylayan işləyən bu mehriban qadın osetin
qızı idi və biz – mən, eləcə də Yusif Səmədoğlu,
Anar – yolumuz Moskvaya düşəndə onun daimi müştəriləri
idik) və xahiş etdim ki, axşam bizə miz saxlasın.
... Çıxışım axşam
iclasında idi və qulaq asmaq
üçün Lixanov da gəlmişdi.
(şərh: mənim dostum, rus yazıçısı Albert
Lixanov o zaman Moskvada 2 milyon tirajla nəşr olunan ədəbi-ictimai
“Smena” jurnalının baş redaktoru idi; indi Rusiya Uşaq
Fondunun sədridir.)Bizim Azər də orada idi. (şərh: o
zaman Azər Mustafazadə SSRİ Yazıçılar
İttifaqında məsləhətçi işləyirdi.)
... İclas bitən kimi, Azəri və
Lixanovu da götürüb, elə onun maşınında SDL-ə
getdik.
... Vera bizi tanış edəndə
Yaşar Kamal əvvəlcə məni tanımadı, bu da, əlbəttə,
təbiidir, onun bizdə qonaq olmağından iyirmi ildən
artıq keçib. Belanın qulluq elədiyi gözəl
mizimizin arxasında mən tanışlıq verdim, Məlik
Cövdət Andayla birlikdə bizdə qonaq olduqlarını
xatırlatdım. O: “- Eləmi?- dedi.- Əvət! Əvət!..”
Onun bu “əvət”lərindən belə başa
düşdüm ki, uzaq keçmişdə qalmış o
günləri, deyəsən, yaxşı xatırlamır, amma
bir az keçəndən sonra qəribə bir hadisə oldu:
söhbət rus ədəbiyyatından
düşmüşdü, Lixanov “Oblomov”u tərifləyirdi,
Yaşar Kamal təəssüf edirdi ki, bu romanı oxumayıb
və birdən – elə bil, Kolumb ilk dəfə Amerika sahillərini
gördü – mənə baxaraq, yenə də : “- Əvət!
– dedi,- təbii, xatırlıyoram! İlyas bəylə
dağlara getdik!.. Yanımızda sarı kravatlı birisi də
var idi!..” – və bərkdən güldü.
Doğrusu, “sarı kravat” əhvalatını mən özüm unutmuşdum və
Yaşar bəyin bunu xatırlatmağı mənə ləzzət
etdi, elə bil, məclisimizə də bir hərarət gətirdi.
... Kosorukov içəri girib, ora-bura
baxırdı, yəqin kimisə axtarırdı, bəlkə
də şəxsən özü yoxlayırdı ki,
qonaqlardan kim kimlədir (şərh: Aleksandr Aleksandroviç
Kosorukov SSRİ Yİ Xarici Komissiyasının sədri idi,
deyilənə görə KQB-nin də generalı idi, ancaq,
insafən, pis adam deyildi). Veranı görüb, bizə
yaxınlaşdı. Vera onu Yaşar Kamalla tanış etdi.
Kosorukov Veradan kimisə soruşdu, sonra rus mujikinin bic
baxışları ilə mənə baxıb gülümsəyərək:
“- Elçin,- dedi.- Verçenko uje v kurse vaşeqo
vıstupleniya... On ozoboçen...” (“Elçin, Verçenko
artıq sizin çıxışınızdan xəbərdardır...
Bir az qayğılanıb...”) Sonra Kosorukov dəvətimizə
baxmayaraq, oturmadı, sağollaşıb getdi. (Bu yerdə mən
yenə şərh vermək istəyirəm:
Mixail Suslovun, Leonid Brejnevin, Yuri Andropovun, Konstantin
Çernenkonun dalbadal ölümündən sonra 54
yaşlı Mixail Qorbaçovun hakimiyyətə gəlməsi,
elə bil, insanlarda mənəvi-gerontoloji
düşgünlüyü nisbətən aradan
qaldırmışdı, yeni ümidlər
yaranmışdı, ancaq yazıçıların Səkkizinci
qurultayı yenə əvvəlki inersiya ilə gedirdi.
İyunun 24-də Səkkizinci
qurultayın açılışından sonra SSRİ
Yİ-nın birinci katibi yaşlı və xəstə Georgi
Markov ənənəvi və solğun bir hesabat məruzəsini
oxumağa başladı, bir az keçəndən sonra elə
xitabət kürsüsündə özünü pis hiss etdi,
onun qoluna girib salondan çıxardılar, məruzənin
ardını isə başqası, səhv etmirəmsə,
Vladimir Karpov oxudu. Mən Səkkizinci qurultaydakı həmin çıxışımda Georgi
Markovun məruzəsini tənqid edərək demişdim: “Gəlin
əlimizi, necə deyərlər, ürəyimizin
üstünə qoyub özümüz özümüzdən
soruşaq: Səkkizinci qurultaya hesabat məruzəsi Yeddinci
qurultaya, hətta Altıncı qurultaya hesabat məruzələrindən
çoxmu fərqlənir? Yox!” Və
çıxışı bu ruhda
da davam edərək SSRİ Yazıçılar
İttifaqının rəhbərliyini ciddi tənqid
etmişdim. Maraqlananlar Səkkizinci qurultayın kitab kimi nəşr
edilmiş stenoqramına baxa bilərlər: Vosmoy syezd pisateley
SSSR, stenoqrafiçeskiy otçet, Moskva, 1988, səh.: 141-142.
Verçenko isə SSRİ Yİ-nın təşkilat üzrə
nüfuzlu katibi, demək olar ki, əsas adamı idi.)
... Yaşar Kamal Kosorukovun arxasınca
baxırdı, sonra da mənə baxdı və gülümsədi,
bəlkə, yenə də “sarı kravatı”
xatırladı?
... Yaşar Kamalın olduqca geniş
mütaliəsi var. O, əksər türk solçularından
fərqli olaraq, öz ədəbiyyatlarını da
yaxşı bilir və divan ədəbiyyatına da
kin-küdurət bəsləmir, sadəcə olaraq, onun
mövqeyi belə bir həqiqəti ifadə edir ki, “divan ədəbiyyatı”
öz missiyasını yerinə yetirib, güllə-bülbüllə,
aşiqlə-məşuqla bugünün ədəbiyyatını
yaratmaq olmaz. O, Türkiyəni sevir, ancaq özünü
yalnız Türkiyənin vətəndaşı deyil,
Türkiyənin vətəndaşı olmaqla bərabər,
bütün Yer kürəsinin vətəndaşı hesab
edir. O, sadə türk insanının təəssübünü
necə çəkirsə, sadə ingilisin, rusun, ərəbin
də eyni dərəcədə təəssübünü
çəkir. O istəyir ki, Türkiyə azad, demokratik bir
ölkə olsun, onun sözləri ilə desəm, “Amerika
imperializminin təsirindən çıxsın, sosial ədalət
prinsiplərini əsas götürsün...” Bir insan kimi də
çox sadə və diqqətlidir, həm də bu sadəlik
və diqqət mənim hiss elədiyim dərəcədə
quraşdırma deyil, təbiidir. Gözəl yumor hissi var.”
Beləcə, gözəl bir axşam məclisimiz
oldu.
Və o gözlənilməz Moskva
görüşündən təxminən bir ay sonra yenə
gözlənilməz bir hadisə baş verdi: mən İzmir
Böyük Bələdiyyə
başqanı Burxanəddin Özfaturanın dəvəti ilə
(o zaman Bakı ilə İzmir qardaşlaşmış şəhərlər
idi) bir neçə dostla birlikdə ikinci dəfə
Türkiyəyə gedəsi oldum və həmin səfər
zamanı Yaşar Kamalla yenidən görüşdük.
Bizim marşrutumuz belə idi: Bakı –
Moskva (vizaları Moskvada almalı idik) – İstanbul – İzmir və
iş belə gətirdi ki, İstanbulun o zamankı
Böyük Bələdiyyə başqanı Bədrəddin
Dalanın (indiki İstanbul Yedditəpə Universitetinin təsisçisi)
təkidi ilə İzmirə gedərkən də, qayıdarkən
də bir neçə gün İstanbulda qaldıq.
Mən həmin səfərə
çıxarkən tanıdığım türk
yazıçılarının, o cümlədən də
Yaşar Kamalın telefon nömrələrini özümlə
götürmüşdüm, ancaq İstanbulda ona telefon
açmağıma ehtiyac qalmadı, bizi bu yaxınlarda rəhmətə
getmiş mənim unudulmaz dostum
şair Aydın Hətiboğlu görüşdürdü.
O zaman, yuxarıda dediyim kimi, Mixail
Qorbaçov hakimiyyətə yeni gəlmişdi, sonralar
boş vədlər, siyasi sürüşgənlik və
rüsvayçılıq, xaos və xəyanət göstəricisinə
çevrilmiş “perestroyka” yeni başlayırdı və ilk
vaxtlar, elə bil ki, SSRİ-ni hər tərəfdən
bürümüş qapalı, qartlayıb bərkimiş pəncərələrinin
bulanıq şüşələrindən bir gözlük
açılırdı, o gölükdən təmiz hava gəlməyə
başlayırdı. Yuxarıda yazdığım kimi, o vaxt
(elə indi də, ancaq bir az yumşaq!) Yaşar Kamal
solçu dünyagörüşünə malik, kommunizmdən
daha artıq sosializm ideyalarını bölüşən
(Sartr tipli) bir qələm sahibi idi və elə buna görə
də bizim Aydının dəvəti ilə İstanbulda,
boğazın kənarındakı indi adını
unutduğum xudmani lokantalardan birində oturub söhbətləşdiyimiz
o görüş zamanı iyirmi il əvvəlki Bakı səfərini
də, Moskva görüşümüzü
xatırladığımız zaman yenə də birdən-birə
gülə-gülə:
– Qorbaçovdan sonra yəqin sarı kravat
bağlamazlar! – deməsi, doğrusu, mənə həm ləzzət
etdi, həm də əlamətdar göründü.
Bu sözlər bir tərəfdən
Yaşar Kamalın iti hafizəsindən və yumor hissindən
xəbər verirdisə, o biri tərəfdən də (və
mənim üçün daha əlamətdar olanı!) onun
ideya fanatiki olmadığından, daxili tərəddüdlərindən,
özü ilə özü arasındakı söhbətlərdən,
daxili götür-qoylardan xəbər verirdi. Bu sözləri
yazıram və Yaşar Kamalın
ehtiram bəslədiyi, xatirəsini həmişə uca
tutduğu Nazim Hikmət yadıma düşür:
qırxıncı illərin, əllinci illərin əvvəllərinin
Nazim Hikməti ideyanın fanatiki idi, ancaq o SSRİ-yə gəldikdən, burada
yaşadıqdan sonra iti sənətkar gözləri və fəhmi
ilə çox şeyi görmüş və başa
düşmüşdü və mənim buna qətiyyən
şübhəm yoxdur ki, ömrünün sonlarına
yaxın o daxili tərəddüdlər burulğanı
içində idi...
Səhəri gün Yaşar Kamal məni
evinə dəvət etdi və onun mənzilində məndə
elə bir təəssürat yaranmışdı ki, elə
bil, evdə yox, kitabxanadayam. Məsələ yalnız bunda
deyildi ki, Yaşar Kamalın mənzili başdan-başa kitab
idi, bəlkə, daha artıq dərəcədə bunda idi
ki, bu mənzilin aurasında açıq-aşkar bir kitab məhəbbəti,
kitab əhvali-ruhiyyəsi, kitab müdrikliyi var idi, bu kitablar mənzildəki
əşyaların atributu yox, daxili aləmin, ruhun, mənəvi
özünüifadənin çox ağırçəkili,
sanballı göstəricisi idi.
Yadıma gəlir, o vaxt rəflərdəki,
dolablardakı o kitabları gözdən keçirərkən,
gördüm ki, Stendalın eyni əsərlərinin eyni dildə
– türk dilində bir neçə nəşri var və mən
bunu deyəndə Yaşar Kamal:
“Dünya ədəbiyyatında mənim iki böyük
ustadım var – Stendal və Tolstoy!”- dedi.
Görünür bu detal ona görə mənim
hafizəmdə qalıb ki, Stendal İlyas Əfəndiyevlə
mənim ədəbi fikir mübadilələrimizin, hətta ədəbi
mübahisələrimizin qəhrəmanlarından biri idi –
İlyas Əfəndiyev Stendalı çox yüksək qiymətləndirir,
onu Balzak səviyyəli bir nasir hesab edirdi, mənim
üçün isə Stendal o cür bir yüksəklikdə
deyildi, mənə görə onda Balzakın psixologizmi yox idi
və həmin psixologizmi yarımromantikliklə yarımacəraçılıq
əvəz edirdi, mən onun İtaliya səfəri
haqqında, yaxud Napoleon haqqında yazdığı sənədli
yazılarını bədii əsərlərindən
artıq bir maraqla oxuyurdum. Bunu da deyim ki, Yaşar Kamalın
ikinci ustadı – qoca Tolstoy da İlyas Əfəndiyev
üçün çox böyük ədəbi avtoritet idi
və bu yerdə İlyas Əfəndiyev ilə mənim
hansısa ədəbi mübahisəmizdən söz gedə
bilməzdi, biz ədəbi müttəfiqlər idik.
Mən İzmirdən İstanbula
qayıtdıqda da Yaşar Kamalla görüşdüm və
bu dəfə yenə də Aydın Hətiboğlunun “təşkilatçılığı”
ilə bizi – Yaşar Kamalı, Aydını və məni Əziz
Nesindən sonra Yazarlar Sindikasının başqanı
seçilmiş Dəmirtac Ceyhun Orta Köydəki çox
koloritli bir lokantaya dəvət etmişdi.
İstanbuldakı o üç səmimi
görüş Yaşar Kamalla mənim Moskvada yaranmış
münasibətlərimizi səmimi və mehriban bir dostluğa
çevirdi.
Bir neçə ildən sonra isə o nəhəng
və zəhmli Sovet İttifaqı, elə bil, kartdan düzəlmiş
bina idi, dağılıb tarmar oldu və Türkiyə
artıq yenə də yaxın coğrafi bir məkana
çevrildi. Deyə bilmərəm ki, mən hər dəfə
yolum İstanbula düşəndə Yaşar Kamalla
görüşürəm – vaxt az, iş çox – ancaq bu
görüşlərin kəmiyyəti o dostluq münasibətlərinin
keyfiyyətinə heç vəchlə təsir etməyib.
Və mən Patriarxla İstanbuldakı hələlik
axırıncı görüşümüzün gözəl
ovqatını xatırlayıram. İstanbulda olduğum
günlərdən birində mənim dostum, məşhur
uroloq, professor Ziya Akçətin bizi ailəlikcə evinə
qonaq dəvət etmişdi və axşam Ziya bəyin şəhərin
Asiya hissəsindəki qədim məhəllələrindən
birində, Boğazın sahilində yerləşən mənzilinə
getdik. Məlum oldu ki, daha bir qonaq da gəlməlidir və mən
soruşanda ki, qonaq kimdir, Ziya bəy mənim qızım
Günaya baxıb bic-bic gülümsəyərək:
– Elçin bəy, bu – sizə
sürprizdir!- dedi.
Və bir neçə dəqiqədən
sonra həyətdən maşın səsi gəldi, sonra da...
Yaşar Kamal xanımı Ayşe xanımla içəri təşrif
buyurdu (Tildadan sonra ikinci dəfə ailə qurmuşdu).
Sən demə, Ziya bəy əvvəldən
Günaya deyibmiş ki, Yaşar Kamalı da dəvət edib,
ancaq mənim xəbərim olmasın, “qoy, bu ikisi
üçün də (yəni mənlə Yaşar Kamal
üçün) sürpriz olsun”.
O axşam gecənin yarısına kimi
oturduq, Ziya bəyin xanımının mizin üstünə
düzdüyü gözəl təamlardan dada-dada,
yavaş-yavaş rakı içə-içə
keçmiş günləri xatırladıq, ədəbiyyatdan,
sənətdən danışdıq, həyatdan və həyatın
qəribə işlərindən danışdıq və mənim
üçün çox xoş oldu ki, 90-na
çataçatda Yaşar Kamal yenə də əvvəlki
kimi yazmaq-yaratmaq əzmindədir, həyat onun
üçün yenə də əvvəlki kimi
maraqlıdır, heyrətamizdir, hafizəsi yenə də əvvəlki
kimi itidir və yenə də əvvəlki kimi rakı
içməyi bacarır.
Və uzun illərdən bəri bizim
aramızda başqalarına heç nə deməyən bir
“sarı kravat” zarafatı da yaranmışdı ki, mən Ziya
bəygildəki o görüşümüzdə də:
– Yaşar bəy, – dedim.- Sarı kravat
yadınızdadı də?..
– Ba!..- dedi.- Sarı kravatları
unutmaqmı olur?..- və yenə də bir gənclik hərarəti
ilə ürəkdən güldü.
3.
Yaşar Kamal yaradıcılığı
mənim üçün qətiyyən şübhə etmədiyim
və həmişə də söylədiyiim bir fikrin,
karküzar dili ilə desəm, “əyani nümunəsi”,
göstəricisidir: ədəbiyyatda və ümumiyyətlə,
sənətdə bəşəriliyə aparan yol millidən
keçir.
Yaşar
Kamal Avropada (və
ümumiyyətlə, dünyada) yaxşı tanınan,
populyar yazıçılardan biridir və burada mənim
üçün hər şey gün işığı kimi
aydındır: o, xaricdə bu qədər populyardır ona
görə ki, ilk növbədə böyük milli
yazıçıdır. Düzdür, dəfələrlə
namizəd göstərilsə də o, Nobel mükafatı
almayıb (ümid edək ki, hələlik almayıb!) və
bu Nobel mükafatı verilərkən bəzən ədəbiyyata
yanaşmadakı ikili standatların məntiqi nəticəsidir.
Mən Yaşar Kamalı Lev Tolstoy ilə müqayisə etmirəm,
ancaq bu gün biz deyirik ki, baxın, vaxtilə Lev Tolstoya Nobel
verilmədi və mənim qətiyyən şübhəm
yoxdur ki, sabah da deyəcəklər, baxın, vaxtilə
Yaşar Kamala Nobel verilmədi.
Aşağı-yuxarı – eyni vaxtda
Yaşar Kamalla yazıb-yaradan görkəmli türk nasirləri
Səbahəttin Ali, Sait Faiq Əbasıyanıq, Orxan Kamal,
Kamal Tahir, Əziz Nesin, Səmim Qocagöz, Həsən İzzətdin
Dinamo, Bəkir Yıldız, Orxan Pamuk – mən ilk fikrimə gələnlərin
adını çəkirəm – onları qətiyyən
bir-birinə qarşı qoymadan və hər birinin ədəbiyyyatda
tutduğu yerə kölgə salmadan demək istəyirəm
ki, bu yazıçıların heç biri Yaşar Kamal qədər
türk folkloruna, xalq yaradıcılığına yaxın və
doğma olmayıb.
Onun elə əsərləri var ki, biləvasitə
folklorla bağlıdır, misal üçün, məşhur
“Dağın əfsanəsi” povesti romantik məhəbbət
dastanlarının – “Əsli və Kərəm”in, “Leyli və
Məcnun”un, “Tahir və Zöhrə”nin müasir yazılı
ədəbiyyatda istedadlı ifadəsidir.
Eyni zamanda, Yaşar Kamalın elə realist
əsərləri də var ki, onlarda biləvasitə folklordan
sitat yoxdur, ancaq o əsərlərdə də xalq ədəbiyyatının
nəfəsini duymamaq mümkün deyil. Onun “İncə
Memet”dən sonra ikinci böyük epopeyası – üç
cildlik “Firat suyu qan axır, baxsana” romanı (özü bunu
“Bir ada hekayəsi” adlandırır) tragik bir realizmlə
yazılmışdır və bu müasir əsəri
oxuduqca, şəxsən mənə elə gəlirdi ki,
qanlı Firat sularının hadisələrini hansısa bir dərviş,
özü də bir az havalı bir dərviş
danışır, mən az qala o dərvişin bu əhvalatları
danışdıqca içindəki odla, alovla işıldayan
gözlərini görürdüm.
Yaşar Kamal o böyük
yazıçılardan biridir ki, onun romanlarında və nəinki
yalnız romanlarında, hətta hekayələrində də
həyat qaynayır, elə bil, o insanların – Yaşar Kamal qəhrəmanlarının
arasındasan, onları bir-bir gözünlə görürsən,
onlarla sən özün danışırsan, söhbət
yazıçının təhkiyyəsindən getmir, bu hadisələri
sən özün danışırsan, bu təsvirlər sənin
özününküdür...
Bu, əlbəttə, böyük ədəbiyyat
göstəricisidir.
Mən yuxarıda gürcü
yazıçısı Çabua Amiredcibinin “Data Tutaşxia”
romanını xatırladım (yeri gəlmişkən deyim
ki, Çabua Amiredcibi də artıq 90-ı keçib və o
da Yaşar Kamal kimi hələ bu dünyadakı
missiyasını yerinə yetirməklə məşquldur!) və
Yaşar Kamaldan xeyli sonra eyni mövzuda yazılmış bu
romanı mən 70-ci illərin ikinci yarısında əlyazmasında
(makinada çap olunmuş qrankalarda) oxumuşdum.
Mövzumdan bir az uzaqlaşsam da, deyim ki, o
zaman “Drujba narodov” jurnalında nəsr şöbəsinin
müdiri (sonralar jurnalın baş redaktoru oldu) Aleksandr
Rudenko-Desnyak (Ukrayna ədəbiyyatı klassiki Oleksa
Desnyakın oğlu) Bakıya gəlmişdi və o vaxta qədər
mənim heç adını da eşitmədiyim çətin
familyalı (Amiredcibi) bir gürcü
yazıçısının rus dilində hələ
çap olunmamış romanını gözgörəti bir
heyranlıqla, ağız dolusu tərifləyirdi. Romanı
jurnalda çap etməyə
hazırlayırdılar. Bir müddət sonra mən
Moskvada olarkən həmişəki kimi “Drujba narodov”un
redaksiyasına gedəndə o əsərin əlyazmasını
Saşadan alıb oxudum və onun kimi tam bir heyranlıq
içində olmasam da, əlbəttə, burası tamam
aydın idi ki, söhbət istedad və professionallıqla
yazılmış böyük bir romandan gedir.
Mən “Ədəbi düşüncələr”də
o zaman bu iki roman haqqında qısaca yazmışdım və
o qeydləri tapıb olduğu kimi burda da təqdim edirəm:
“İncə Memet”dən sonra “Data
Tutaşxia” ilkin fəsillərində mənə deyilmişlərin
təkrarı kimi göründü, ancaq Data Memetə nisbətən
intellektualdır və bu romanın ən maraqlı cəhəti
orasındadır ki, Data surətində ibtidai igidliklə (at
belindəki igidlik! Koroğlu, Qaçaq Nəbi, Qaçaq
Süleyman igidliyi!) intellektuallığın (“fəlsəfi
dünya görüşünün” demirəm, məhz
intellektuallığın) çox üzvi, təbii bir vəhdəti
var.
Şəxsən mənə bu
böyük (həcm etibarilə) romanı oxudan, həm də
maraqla oxudan da həmin vəhdətin bədii ifadəsidir.”
Buradakı “Data Memetə nisbətən
intellektualdır” fikrinə aydınlıq gətirmək istəyirəm.
Bəli, Data intellektualdır, ancaq Memetin düşüncələrinin
alt qatında, onun əməllərinin arxasında bir
bünövrə kimi əsrlərin süzgəcindən
keçib gəlmiş xalq müdrikliyinin dayanması da
Yaşar Kamalın romanının bədii-fəlsəfi
faktıdır. Memet – Robin Quddur, ancaq onda Robin Qud macəraçılığından
artıq dərəcədə sadə, sadə olduğu qədər
də dərin bir xalq müdrikliyi var.
Həmin xalq müdrikliyi Yaşar
Kamalın çox uğurlu, az uğurlu – ancaq bütün əsərlərinin,
hər halda mənim oxuduğum əsərlərinin
görünməyən hissəsində, Heminqueyin dediyi
aysberqin suyun altında qalmış üçdə ikisində
çox möhkəm yer tutub və bu xalq müdrikliyi bir tərəfdən
Yaşarın əsərlərinin sanbalını
artırır, o biri tərəfdən də onlara estetik bir
yüngüllük, şəffaflıq, oxunaqlıq gətirir.
Onun bir neçə il əvvəl
oxuduğum “Ağ şalvar” adlı bir hekayəsi yadıma düşür.
Süjeti təxminən belədir: kasıb bir kəndli
yeniyetmənin – adı gərək ki, Mustafadır – ən
böyük arzusu budur ki, varlı balalarının geydiyi kimi
ağappaq bir şalvarı olsun və o yeniyetmə həmin
ağappaq şalvar naminə qul kimi işləyir, xəyalındakı
o ağappaq şalvar ona qüvvə verir, ancaq o ağ
şalvar eləcə onun xəyallar aləmində qalır.
Belə bir ağappaq ləkəsizlik
Yaşar Kamalın yaradıcılığına xas olan bədii-estetik
bir xüsusiyyətdir, hətta mən deyərdim ki, bədii-estetik
bir kateqoriyadır.
Yaşar Kamal dünyanın qara işlərini
də ağappaq estetik bir ləkəsizliklə qələmə
almağı bacarır.
Bu isə yalnız böyük istedad sahibi
böyük sənətkarlara qismət olan bir vergidir. Allah
vergisi.
***
Yaşar Kamal yuxarıda haqqında
qısaca bəhs etdiyim üç cildlik “Firat suyu qanlı
axır, baxsana” (“Fırat suyu kan akıyor baksana”)
romanını belə bir avtoqrafla mənə yollayıb:
“Sevgili kardeşim Elçine. Yaşar
Kamal.”
Mən də bu yazını sevimli
böyük qardaşım Yaşar Kamala ən səmimi
arzularımla bitirmək istəyirəm.
Yaşasın və yazsın!
4 may
2013.
B a k
ı.
Elçin
525-ci qəzet.-
2013.- 29 iyun.- S.14-17.