İki pyesin fərqli
modeli
1 yazı
Əfqan Əsgərovun
yazdığı, Oruc Qurbanovun Dövlət Dram Teatrında
tamaşaya qoyduğu “Oliqarx” pyesində ölkə vəzifəsindən
çıxarılan şirkət rəhbəri Cəsur Polad
oğlu İgidov vaxtsız vəfatı ilə xanımı
Zivərin, övladları
Güloğlanın, Xumarın, kürəkəni, həm də
bacısı oğlu Şahvələdin, bacısı Səltənətin,
yeznəsi Şiraslanın, qardaşı Ağazalın, katibəsi
Nazxanımın, köməkçisi Qəlişin, cangüdəni
Səfərin həşir qopardıqları yas mərasimində
Molla Məsimin mərhumun çənəsini bağlaması
matəm iclasının açılışına rəvac
verir. İgidovun cangüdəni, katibəsinin əri Qələndərin
– Qəlişin idarə etdiyi mərasimdə mərhumun
hesabına bazarın sahə müvəkkilliyindən polkovnik
vəzifəsinə qədər yüksələn,
müvafiq kostyumu tikdirsə də,
generallıq arzusu ürəyində qalan Şiraslanın, onun
oğlu, şirkətin restoranlar üzrə direktoru Şahvələdin
sonuncu şadlıq evini tikdirib adını “Qarabağ” qoyan
dayısının torpağına bağlı adam olduğunu
söyləməsi, Zivər xanımın Naznaz xanıma
qısqanclıq nümayiş etdirməsi, baldızı Səltənətin
pul haqq-hesabı çəkməsi, qardaşı
Ağazalın vəsiyyətlə maraqlanması, hamilə
qızı Xumarın
atasının doğuşdan sonra (rejissor yozumunda hamiləliyin
də, aldadıcı olması üzə çıxır)
ona Dubayda villa söz verməsini xatırlaması
gözönü hadisə yaratmasa da, çoxsaylı tipajları
öz dilləri ilə ifşa edir. Mərhumun şəxsi həkimi, professor Tağının gəlişi ilə
dirilsə də hələ çənəsi bağlı
İgidovun dərman deyil, yeni vəzifəyə təyinatla
bağlı fərman tələb etməsi təklif olunan vəziyyəti
yeniləşdirir.
İgidovun
nazirlə müqayisədə az tamahkar Əzrayıla bir
paçka dollar verməklə möhlət
aldığını söyləməsi, o dünyada
alış-verişdə olarkən matəm mərasimində
kimin nə dediyini eşitdiyini, hamını yandıran vəsiyyət
kağızını yazmadığını bildirməsi,
üstünə fərmanla, sərəncamla yox, dərmanla gələn
Tağı həkimi qınaması bu personajlar arasında
ziddiyyət qarşıdurması yaradır. İgidovun
uşaqları necə böyütmək barədə
sualına uluların vəsiyyəti üzrə
balalarını zəhmətə, bərkə-boşa,
çətinliyə öyrətdiyini deyən, vicdan faktorunu
önə çəkən Tağı həkimin gülüş
hədəfinə çevrilməsi bu personajın ideya
daşıyıcısına çevrilməsinə imkan
vermir. Üstəlik qəribə də olsa o dünyada
behiştə düşən İgidovun oradakı huri-qılmanları bir Naznaza dəyişmədiyini hal əhli Əzrayılın da
anladığını söyləməsi və heç
zaman katibəsi olmayan Tağı həkimi maymaqlıqda
qınaması ziddiyyətin məğzini kiçildir. Rüşvət verdiyi Əzrayıla yalan
danışmayacağına söz verdiyini deyən İgidovun
Molla Məsimin günahını çənəsini Naznaz
xanımın yaylığı ilə
bağladığına görə bağışlaması,
uzun-uzadı o dünyadan, müqəddəs yerlərdən
danışması hadisəlilik prinsipini yerində
fırladır.
Yeri gəlmişkən,
“Oliqarx”ın qaldırdığı problemi hələ ötən əsrin 30-cu illərinin
sonunda eyni mövzulu “Toy”, iyirmi il sonra isə “Əliqulu evlənir”
satirik komediyasında qaldıran Sabit Rəhman münasibətlər
sistemini gözönü hadisələrdə xalça kimi
toxuduğu personajlarına qəzəbli deyil, rişxəndli
münasibəti ilə komediyanın janr tələbini yerinə
yetirmişdi. Digər tərəfdən komediya janrının
yalnız mühitdə, cəmiyyətdə həllini
tapmış müşküllərin, problemlərin
çözülməsində vacib olduğundan Sabit Rəhmandan
fərqli olaraq vətəndaş qayəli peşəkar
jurnalist Əfqan Əsgərovun dramaturgiya sahəsindəki ilk
qələm təcrübəsində qəzəb, nifrət
yaratmasının janr təyinatına maneçiliyi də təbiidir.
lll
Fridrix
Şillerin 1800-cü ildə yazdığı 1586-87-ci illərin
tarixi hadisələrini əhatələndirən, “Mariya
Stüart” faciəsinin motivləri əsasında Əli Əmirlinin
“İki aktrisa üçün baş rol” komediyası səhnədə
hansısa tamaşanın dekorasiya qalıqları mühitində
cərəyan etməklə dörd əsas personaj üzərində
qurulur. Vaxtilə Şekspir, Molyer, Ostrovski, Qorki
tamaşalarında pafosla danışıb qışqırsa
da, televiziyasız, internetsiz, sarı mətbuatsız dövrdəki
populyarlığını, küçədə barmaqla
göstərilməsini, daimi izləyənlərin komplimentlərini
həsrətlə xatırlayan yaşlı aktrisa Rufanın sənətindən
başqa qazancı, avtomaşını olmasa da “istedadına”
qürrələnməsi, müasirliyə, modernə
qarşı çıxması köhnəliklə yeniliyi
qarşılaşdırır. Ənənəvi,
köhnə teatra
üstünlük verən, SSRİ Xalq artisti Ələsgər
Ələkbərovun, Barat Şəkinskayanın teatra
trolleybusda gəldiklərini yada salmaqla yanaşı, daim mərhum
xanımı Ofanı düşünməklə sonuncu dəfə
istədiyi aktyorlarla, bəyəndiyi əsəri tamaşaya
qoyaraq premyera günü ərizəsini yazmaqla səssiz,
şikayətsiz, nazirliksiz, infarktsız, insultsuz işdən
getməyə hazır olan Rejissor da Rufa kimi ancaq
keçmişə bağlanır. Ötüb keçənlərə,
geriyə baxmağa qorxan, başa düşmədiyi, dramaturq
saymadığı Çexovun qəhrəmanlarından
Şamrayevin də yüz il bundan qabaq onlar kimi
düşündüyünü, Treplyovun özünü niyə
vurmasını araşdıran Dramaturqun gəncliyində
vurulduğu, mətbuatdan bilindiyi kimi iyirmi beş illik fasilədən
sonra səhnəyə qayıdan aktrisa Adelin vaxtilə onu
atmasının əzabını çəkməsi də məhz
zaman ziddiyyətini önə çəkir. Nəhayət,
Rejissorun həm də aktyor olan Dramaturqa iki böyük aktrisa üçün baş
rollu pyes tapıb gətirməyi təklif etməsi Adeli də
hadisələrin gedişinə qoşur.
Şillerin
ingilis, şotland kraliçalarının barışmaz
mübarizələrinə dair “Mariya Stüart” faciəsində
həyatda bir-birlərini heç vaxt görməmiş Mariya
ilə Yelizaveta ögey bacılarını Rejissorun səhnədə Rufa ilə
Adelin timsalında rəqiblər
kimi qarşılaşdırmaq niyyətinə düşməsi,
müəllifi qəbul etməyən Dramaturqun əsəri
komediyaya çevirmək istəməməsi və ən əsası
vaxtilə ayrıldığı Adellə görüşmək
istəməməsi gözönü fabulanın əsasını
qoyur. Və uzun illər səhnədə olmasa
da unudulmayan Adellə daim tamaşalarda oynasa da, sənətkar
olduğunu sübuta yetirməyən Rufa qarşıdurması
Motsart Salyeri modelini önə çəkir. Müxtəlif
pyeslərdən monoloqlarla danışan Dramaturqla, gəlib
çıxan keçmiş sevgilisi Adelin “bir zaman şöhrətin
zirvəsində olub tədricən aşağı
yuvarlanmış nimdaş sənətkarlara” rişxəndi
fonunda yalnız Rufaya rəğbətini bildirməsi artıq
oyunun başlamasından xəbər verir.
Səhnədən
getsə də keçmiş şöhrətin acısı
ilə yaşayan Adelin özünü pərəstişkarlarının əhatəsində
hesab etməsi, adam arasına çıxmayıb heç yerdə görünməsə də, uzun
fasilədən sonra Opera Teatrının tamaşasına gəlib
lojaya oturmaqla qazandığı sürəkli
alqışlarla “Aida”da Amnerisi oxuyacaq rumuniyalı metso-soprano
Yelena Çerneyi də heyrətləndirdiyini bildirməklə
özünə heykəl qoyması, Dramaturqun “Saşa”
odekolonu ilə ətirləndiyini vaxtilə bu teatrda onu qoyub,
Mayestro deyilən baş rejissora vurulmasını teatral ədalarla
xatırlamaqla keçmiş sevgilisini ələ alması
dolaşıq münasibətləri bərqərar edir.
Göz yaşlarını gizlətmək üçün
komediya yazdığını, aldadıldıqda intihar etmək
istəsə də
güllənin gicgahından sürüşüb
keçdiyini, dərinə işləmədiyini deyən
Dramaturqun onu yaşlı birisinə dəyişdiyini bildirməsi,
fars ruhlu teatral folkloru canlandıran Adelin heç vaxt ağıllı qadın ola bilmədiyini
boynuna alması gözönü yaranan tamaşanı
canlandırır. Şəxsi motivli keçmiş hadisənin
xatırlanması fonunda Adelin Dramaturqun komediyasında məmnuniyyətlə
oynamaq istəyini
deməsi, Rejissorun dövlət sifarişi ilə
“Mariya Stüart”ın tamaşaya qoyulmasına teatr direktorunun
razılığını alması əsas hadisəni
nizamlayır. Bir zamanlar Sara Bernarın, Mariya Yermolovanın,
Alla Tarasovanın oynadığı Şotlandiya
kraliçası Mariya Stüart rolu ilə səhnə fəaliyyətinə
yenidən başlayan Adelya xanımın haqqında
yaranmış mifi dağıtmaqdan qorxmadan yüngül bir
komediyada oynamaq istəmədiyini bəyan etməsi ilə
teatrda axırıncı işinə
başladığını deyən Rejissorun arvadı
Ofanın goruna and içib tapança ilə aktrisaları
Dramaturqu hədələməklə təklifi qəbul edilməsə
özünü güllə ilə vuracağını bildirməsi,
tamaşanı başlamağın
razılığını alması komediya janrının tələblərini
nizamlayır. Əri, uşaqları, hörməti,
şöhrəti olsa da, teatrın xiffətini çəkən
Adelin məşqə gəlməsindən özünü səfərbər
edən Rufanın “iki rəqib kraliça – Yelizaveta və Mariyaya bənzər
üz-üzə dayanmış iki kobra kimi şəhanə
görkəm almaları” birinci hissəni sona
çatdırır.
Səhnədəki
məşqdə sanki cavanlaşsa da, məsum Mariya rolunda
yorğun görünməklə məşq prosesində
Rejissorla münaqişəyə girən Adelin
qarşısında güclü, qüdrətli qraf Bosuel
rolundakı Zırı ləqəbli aktyoru əvəzləyən
Dramaturqun sevgi oyununu real çalarlarla qabartması komik hadisələri
canlandırır. Kraliça rolundakı Adelin ordunu, ölkəni,
xalqı tabeçiliyinə verdiyi Şotlandiyanın birinci zadəganı
rütbəsinə çatdırdığı, öz təhlükəsizliyini,
həyatını, namusunu etibar etdiyi qraf Bosueli cani
adlandıraraq hiyləgərliklə, güclə onu
yatağına salmaqda, qadınlıq ismətini, analıq ləyaqətini, hökmdar şərəfini tərəddüdsüz
tapdamaqda günahlandırması ilə həyat həqiqətinin
gücləndirilməsi ilkin ədəbi mənbədən
sitatlar kimi postmodernizmə xas əlaməti önə çəkir.
Dramaturqun, gözəl bina, əla texnika müqabilində sənətdə
ruhun, eşqin yoxluğundan şikayətlənən
Rufanın fonunda otuz ildən sonra kövrək xatirələri
ilə yaşadığı doğulub boya-başa
çatdığı doğma yurduna; evinə, gözəl
bağ-baxçasına qayıtmaqla bəsit reallıqdan
bezdiyini bildirən Adelin vaxtilə sevmədiyi, nifrətini gizlətmədiyi
Hökümə xanım Qurbanovanın qəribə cingiltili,
sehirli səsini, kübar maneralarını xatırlaması,
daha bir sənədli personajı yeni ziddiyyətdə struktura
qoşur. Otuz ildən sonra da özünü məhəbbət
qurbanı kimi aparan Dramaturqa gülən Adelin ona məhəbbətinin heç
bir ay keçməmiş tükəndiyini yada salması, Rufanın yeni nəsil aktyorlarla
ziddiyyəti vurğulaması, “İki aktrisa üçün
baş rol” adlı pyes yazıldığını, Rejissorun
premyera günü cibində tapança olacağını
yenidən bildirilməsi, “Səhnədə
tüfəng varsa, o mütləq açılmalıdır” xəbərdarlığı
hadisələri yerində fırladır. İndi isə Henri
Darnley rolunu oynayan aktyoru əvəzləyən, yeni yozumunda
heç zaman həyatda görüşməyən iki
kraliçanı qarşılaşdıran Dramaturqun
oynadığı personajın mətnində öz problemlərini
axtarması, melodrama üçbucağında italiyalı
Riçço ilə Mayestronu qarışdırması və
beləliklə, iki bədii reallığın
qovuşması düşmənlərindən qaçıb pənah
gətirsə də, əsir kimi iyirmi il zindanda saxlanılan
Şotland kraliçası Mariyanın (Adelin)
əsirlikdən qaçırılmasına nail ola bilsə,
özünü taxt-tacı ilə birlikdə ona təslim edəcəyinə
söz verdiyi qraf Lesterə yazdığı məktubu ələ
keçirən ingilis kraliçası Yelizavetanın (Rufa) rəqibini
eşafota göndərməsi postmodernizmə xas əlamətləri
davam etdirir. Sonradan başqa kişiyə ərə gedib
uşaqları da olan Adelin vaxtilə səhnədə, həyatda
böyük sevgi yaşadığı Mayestronu daim yada
salması, Dramaturqun pərvərdigara deyib xaç
çevirən Rejissora müsəlman kimi salavat çəkib
dua eləməyi məsləhət görməsi nəhayət, remarkada qeyd olunduğu kimi: “yüz
kilometrlərlə məsafənin ayırdığı bu iki
qadının xəyali görüşündə” ölkəsinin
mənafeyini önə çəkən Yelizavetanın
özünün digər yarısı saydığı
zindanda da gecələr ulduzları seyr etməklə, şəhvətinin
istisi bədənini qarsan sevimli əri Ceyms Bosueli
düşünməklə ömrünün son məqamında
da xoşbəxt olan Mariyanı öldürmək istəmədiyini
bildirməsi şəxsi və ictimai motivləri
qarşılaşdırır. Tamaşanın uğurundan
ruhlanaraq sonda təzimə çıxmaq üçün cib
telefonu ilə zəng edib Dramaturqu axtaran Rejissorun
tapançasını axtarması, atəş səsindən
hamının səksənməsi “Səhnədə tüfəng
varsa, o mütləq açılmalıdır” deyimini
doğrultmaqla müəmmalı, şərti finalı
qapayır.
Maraqlıdır
ki, Fridrix Şillerin
“Mariya Stüart” pyesinin müasir mərhələdə
arxaik görünən romantizm cərəyanı kontekstindən
çıxarılmaqla modernizm ictimai üslubuna uyğun
tamaşaya qoyulması dövrün tələbidir. Sitatlar gətirməklə,
metaforalar yaratmaqla natural fakturada obrazlar sistemi qurmağın
ustası litvalı rejissor Eymuntas Nyakroşyusun
ardıcılı Rimas Tuminasın “Sovremennik” teatrında əlavə
mətnləri ilə səhnəyə qoyduğu Marina
Neyolovanın Yelizaveta, Yelena Yakovlevanın Mariya Stüartı
oynadıqları “Şilleri oynayırıq!...”
tamaşası da məhz romantizmin modernizmlə əvəzlənməsinin
təzahürü idi.
Aydın Dadaşov
525-ci qəzet.- 2013.-
11 may.- S.28.