Tənqidin tənqidi və ya tənqidçi haqqında söz

 

 

Ədəbi tənqid qədər birmənalı qarşılanmayan ikinci bir fəaliyyət sahəsi təsəvvür etmək çətindir.

Bəlkə , ona görə ki, “kritika” (tənqid) yunancadan tərcümədəmühakimə etmək, ayırd etməkdeməkdir bəşər övladı, yalan-doğru görmüş olsa da, mühakimə olunmağı heç sevmir. Sevgisizlik isə sevginin özündən güclü hissdir.

İnsafən, tənqidi sevməməyin obyektiv əsasları da yox deyil. Bu etikadakı paradokslardan biri ilə bağlıdırinsan mənəvi baxımdan kamilləşdikcə özünə daha tənqidi yanaşmağa başlayır başqalarını mühakimə etməyi artıq özünə rəva bilmir. Daha doğrusu, özünü buna layiq bilmir. (Mühakimə etmə ki, mühakimə edilməyəsənbibliya ehkamı da, yəqin, buradan qaynaqlanır). Belə çıxır ki, mühakimə etməli olan adamlar bunu etmirlər, bunu şövqlə etmək istəyənlərə isə bu işi etibar eləmək olmaz...

Lakin tarixi təcrübə göstərir ki, bu paradoksda ilişib qalmaqla işi irəliyə aparmaq mümkün deyil. Çünki nəticədə sosial-ierarxiya sisteminin yuxarı pillələrində qərarlaşmış, əksərən mənəvi keyfiyyətləri ilə başqalarından heç nəylə seçilməyən subyektlər dövrəyə girir hər şeyi dişlərinə vurmağa, çəkməyə, ölçməyə, qiymətləndirməyə başlayırlar.  Bəlli məsələdir ki, yalnız özlərinə sərf etdiyi ya ağıllarının kəsdiyi şəkildə.

 

Tənqidçinin missiyası məhz bu məsələlərin idrakına söykənir.

 

Ya sən bu işi profanların öhdəsinə buraxırsan, ya da hər şeyi göz önünə alaraq, bu gedişata çəki-düzən verməyi öz boynuna götürürsən.

Sözsüz, burada söhbət Çernışevski ya Dobrolyubov kimi çox zaman siyasi manifest xarakterli tənqidi məqalələr yazan, indinin özündə sosrealizm üslubunda sicilləmələr istehsal edən sənətkarlardan yox, ədəbi mətnin özünə istinadən təhlillər aparan tənqidçi-ədəbiyyatşünaslardan gedir.

Bu tənqidçi-ədəbiyyatşünas bilir ki, mədhiyyə ya pamflet janrında yazılmıştənqidi məqalə”lər tənqidçinin ölüm kağızıdır.

Bilir ki, prinsiplər çeşidli qrupların bir-birindən mənasızədiblər”in iddiaların mübarizəsinə qurban gətirildikdə ehtikar olmamaq mümkün deyil.

Ona yaxşı məlumdur ki, tənqidçi üçünmətndən başqa heç yoxdur”.  Derrida bunu nahaqdan demir. Ədəbi tənqidçinin sözünün kəsəri bilavasitə onun obrazına bağlıdır. Obrazın yoxdursa, qızıl da xırdalasan effekti olmayacaq. Bu obrazın yaranması üçün isə tənqidçiyə görə mətndən başqa heç bir kənar mətləb olmamalıdır...

 

lll

 

Müasir Azərbaycan tənqidi fikrini təmsil edən tənqidçi-ədəbiyyatşünasların içərisində həmişə maraqla oxuduğum bir imza varCavanşir Yusifli.  Təkcə estetik qanunları bilməklə qalmayıb, ciddi etik normaları da gözləyən, yəni oxucunu avam yerinə qoyaraq, bədii əsərin qavranılması üçün sağa-sola hazır formullar reseptlər səpələməyən, heç vaxt təmkinin pozmayan, ədəbi tənqidin ictimai fikrin bir fenomeni olduğunu hər addımda bizə xatırladan Cavanşir Yusifli.

CavanşirinBədii mətnin sirləri”, “Bir söz söylə, bu dünyadan olmasın”, “Ədəbiyyatda yaşamağın formulu”, “Azərbaycan poeziyasında Əli Kərim mərhələsi” “Fərdi yaradıcılıqdan ədəbiyyat tarixinə baxış”,”Azərbaycan komediyasının poetikası” “Gülüş dünyanın sonu”, “Filoloji fantaziya s. kitabları, ədəbi prosesə işıq tutan çoxsaylı məqalələri  ədəbi hadisələrə sadəcə refleksiya kimi görsənmir, çünki onlar həmişə yaradıcı əməyin məhsuludur bu onu başqalarından müsbət mənada fərqləndirən cəhətdir.

Təhlil pafosu, yersiz bəlağəti, klişe yanaşmaları sevmir. Çox zaman yazılarını riyazi əməliyyat aparırmış kimi qələmə alan müvafiq nəticələr əldə edən sənətkarlardan fərqli olaraq, Cavanşir Yusifli yazıçının obrazlarla ifadə etdiyini ya etməyə çalışdığınışifahiformaya salmağa, anlaşıqlı etməyə həmişə müvəffəq olur. Burada səviyyə ya standart axtarmalıyıqsa, bu elə onların göstəricisidir.

Yazarlar çox vaxt tənqidçilərdən obyektiv tənqid gözləyir, onları mətnəqeyri-adekvatyanaşmaqda suçlayırlar. Ancaq kimsə fərqində deyil ki,  Obyektiv tənqid”in mütləqləşdirilməsi qədər tənqidçi obrazını zədələyən, onun əl-qolunu buxovlayan yazdıqlarını törəmə mətnə çevirən ikinci bir kontekst tapmaq çətindir. Burada önəmli olan tənqidçinin özünün yüksək bilik səviyyəsinə, zəngin dünyagörüşünə malik olması şəxsiyyətinin bütövlüyüdür. Bunlar varsa, bu insanınsubyektivfikri hamıya maraqlı olacaq. Tənqidin humanitar təbiətinə, vəzifələrinə funksiyalarına cavab verən budur. Necə ki, Cavanşir Yusiflinin qələmə aldığı bütün mətnlər ədəbi cameədə maraqla qarşılanır rezonans doğurmadan ötüşmür.

Cavanşir Yusiflinin elmi bədii tərcümələri haqqında ayrıca danışmaq lazım gəlir. Onun P. Züskind, R.Bart, A.Kamyu, T.Eliot, J.P.Sartr, Q.Başlyar, X.Kortasar, X.L.Borxes, P.Elüar s. kimi korifey imzalardan etdiyi tərcümələr Azərbaycan oxucusunun sevə-sevə oxuduğu əsərlərdir. Ümumiyyətlə, Cavanşirin istər orijinaldan etdiyi tərcümələr, istərsə , tərcümə haqqında yazdığı məqalələr Azərbaycanda tərcümə məktəbinin formalaşması prosesinə verdiyi əhəmiyyətli töhfələrdir. Təsadüfi deyil ki, BSU-da çapa hazırlananAzərbaycan tərcümə ensiklopediyası”nın redaktorlarından biri Cavanşir Yusiflidir.

Bu günlərdə Cavanşirin 55 yaşı tamam oldu. Sözünə, dostluğuna doymadığım sənətkarı həyatının bu əlamətdar günü münasibətilə təbrik edir, ona bol şanslar yeni uğurlar arzulayıram.

 

Etimad BAŞKEÇİD

525-ci qəzet.- 2013.- 28 sentyabr.- S.15.