O da Məcnununu elə Leylitək sevir...
yaxud "Yağışlı bir
gün"də oxuduqlarım...
Filologiya
elm
ləri
doktoru, Bakı Dövlət
Universitetinin
professoru,
Milli Məclisin deputatı
Əslində "sevda" sözü hərfi tərcümədə
qara qızdırma mənasını verir. Qədim
zamanlarda, hələ hər şeyin rəqabət
dünyamızda olduğu kimi, pulla alınıb-satılmadığı
bir dövrdə sevgilisinə qovuşa bilməyən aşiqlər
yatağa düşüb qızdırma-titrətmə
tutduqlarına görə onlara "sevdalı" deyiblər.
Və dava-dərmandan da imtina edib, dərd çəkməyi
özlərinə dəva bilən bu cür aşiqlərin
bir təsəllisi də, göz yaşlarını kipriklərə
düzən kimi, ürək qəmlərini
ölçülü-biçili misralara düzərək
öz "mən"lərini tapmaları və beləcə
bir azacıq da olsa yüngülləşmələri olub.
Eşq dərdilə
xoşam, əl çək əlacımdan, təbib,
Qılma
dərman kim, həlakim
zəhri-dərmanındadır.
Klassik ədəbiyyatda sevdalılara "dəli" də
deyiblər və bunun şah örnəyi - Məcnundur. Ancaq Azərbaycan
bəlkə də dünyada yeganə ölkədir ki, təbiət
hadisələrində, coğrafi nöqtələrdə də
bir sevda, bir məcnunluq görüb, onları dəli
adlandırıblar. Azərbaycandan başqa
hansı xalq küləyə "dəli külək"
deyir? Azərbaycandan başqa hansı xalq
çaya "Dəli Kür" deyir? Azərbaycandan
başqa hansı xalq dağa "Dəli Dağ" deyir?
Və bu dağda, bu çayın
qırağında, bu küləyin altında "yerdən
ayağını quş kimi üzüb, yay kimi
dartınıb, ox kimi süzüb" belədən-belə
vaz atan ceyrana da "dəli ceyran"? Axı
"dəli" sözündə həm də bir igidlik, mərdlik,
bahadırlıq mənası var. Elə Koroğlunun "dəli"ləri
kimi. Bəs Dəlidağın geniş sinəsində
başqa bir dəli - Dəli Alı məskən
salmamışdımı?
Söz sözü çəkdi, mətləbdən uzaq
düşdük. Mətləb isə, Cavidin, necə deyərlər,
"parta yoldaşım", millət vəkili Cavid Qurbanovun
bir neçə ay öncə işıq üzü
görmüş "Yağışlı bir gün"
kitabı haqqında duyğu və düşüncələrimi
bölüşmək, Cavidin həm qəminin, həm
sevincinin poetik əksini tapdığı bu kitabla bağlı
ürəyimdən qopan fikirləri kağıza
köçürmək idi. Hansısa müdrik deyib ki, "Qəmi
bölüşəndə azalır, sevinci bölüşəndə
isə artır..." Mən də peşəkar ədəbiyyatşünasdan
daha çox, bir deputat həmkarı kimi Cavid Qurbanovun qəmini
azaltmaq, sevincini artırmaq istədim... Axı
insan bu dünyaya sevinc üçün gəlir və sevinc
insanın təbii haqqı - hüququdur.
Ancaq bu da var ki, həyatda sevinc missioneri - xeyir olduğu
kimi, qəm daşıyıcısı olan şər də
var və hər bir Tanrı qulu nə vaxtsa bu şərin
caynağındakı qəm şərbətini
dadmalıdır. Necə ki, böyük İran şairi Sədi
Şirazi deyirdi:
Dər in
donya kəsi biğəm nəbaşəd,
Əgər başəd, bəni-adəm nəbaşəd.
(Bu
dünyada kimsə biqəm deyildir,
Əgər olsa, bəni-adəm deyildir.)
"Bəni-Adəm", yəni Adəm oğlu,
Tanrının bir qadağasını pozduğuna görə
cənnətdən qovulmuş, əbədi
rahatlığı əbədi narahatlığa dəyişmiş
Adəmlə Həvvanın çoxmilyardlı törəmələri. XVII
yüzilliyin böyük ingilis şairi Con Milton da
"İtirilmiş cənnət" əsərini yazarkən
insanlığı cənnətdən cüda edən şər
qüvvəyə - İblisə nifrətini izhar etmişdi.
Dahi Azərbaycan mütəfəkkir şairi və dramaturqu
Hüseyn Cavid isə dünya ədəbiyyatındakı
demonizm motivinin möhürünü belə vurmuşdu:
İblis nədir? Cümlə xəyanətlərə bais,
Ya hər kəsə xain olan insan nədir? - İblis!
Böyük
Hüseyn Cavidin ədəbi xələfi, Cavid Qurbanov da
İblis xəyanətindən əzab çəkən,
Tanrı lütfündən rahatlıq və sevinc tapan,
bütün bunları poetik ilhamının gücü ilə
kağıza köçürən, "itirilmiş cənnətin"
- doğma yurd Kəlbəcərin nisgilini ürəyində
daşıyan bir insan oğludur. Günün az
qala iyirmi dörd saatını insanlar arasında keçirməsinə,
onların dərd-sərinin qayğısına qalmasına
baxmayaraq, bəzən yalqız olan, bəzən də
yalqızlıqda özünü insanlar arasında görən,
sevdiklərinin xəyalı ilə təsəlli tapan bir insan
oğlu. Ancaq nə yaxşı ki, bu
yalqızlıq bir melanxoliya, insandan qaçmaq fəlsəfəsi
deyil; bəlkə də insanlara daha çox yaxınlaşmaq
üçün bir azca da olsa nəfəsini dərmək, bir
soluq alıb, yeni bir enerji ilə soydaşlarının, vətəninin
harayına çatmaq fəlsəfəsidir.
Bu
dünyanı görə-görə gəlmişəm,
Düşünürəm olmamışam gərəksiz.
Güvənərək
mən rəbbimin rəhminə
Bir kimsəni qoymamışam çörəksiz.
Bu
dünyanı görə-görə gəlmişəm,
Sözdə ruh var, ruhda gücüm yaşayır.
Yaşadıqca
bircə bunu bilmişəm-
İnsan oğlu insan üçün yaşayır.
Cavid yazır. Özünü yazır, qarşısındakı ağ kağızlara həyatını,
yaşamını, qəlbini, beynini köçürür. Həyəcanlarını, üzüntülərini,
kədərini, sevincini yazır. Bu ağ
kağızlara əlində tutduğu qələmlə
öz hekayəsini yazır. Necə varsa eləcə
də yazır. Nə azaltmır, nə də
artırmır yaşadıqlarını, olanları, bitənləri.
Bu yazılarda o, olduğu kimidir. Həssas, kövrək, sadə, dinləməyi
bacaran, köməyə çatan, sevindirməyə tələsən,
dost dediklərinə sonuna qədər
dost olan, sevdiklərinə, torpağına bir sədaqət andı içən
Kişi.
Mənim
gözəl vətənim,
Canım sənə bağlıdır.
Uğurlarım,
şöhrətim,
Şanım sənə bağlıdır.
Çiçəyim,
xəzəlimsən,
Göyçəyim, gözəlimsən.
Əvvəlim,
əzəlimsən,
Sonum sənə bağlıdır.
Vətən sevdasının dəli-divanə etdiyi, Məcnuna
çevirdiyi bir şair, nə yaxşı ki, sağlam təfəkkürünü,
dəmir məntiqini itirmir, dünyada hər bir zülmün
qarşısında bir ədalətin durduğunu və bu ədalətin
tez-gec qələbə çalacağını yaxşı
bilir, oxucuları da bu inama yoluxdurmağı bacarır.
Dağlar
məni qucaqladı -
Mən
dağların balasıyam,
İzn
versə bir daş olub
Ətəyində qalasıyam.
Xəyal
getdi uzaqlara,
Allı-güllü yaylaqlara.
Bir
gün bizim o dağlara
Mən
yolumu salasıyam!
Dağlar kimi güclü
görünüb, dağlar qədər vüqarlı dayansa
da, anasından nağıl istəyəcək qədər
kövrəkdir, uşaq kimi safdır onun qəhrəmanı.
Bir layla
de, ay ana,
Körpəliyə dönüm mən.
Laylalara
bürünüb
Şirin-şirin dinim mən.
Bir
nağıl danış, ana,
O
nağılda olmasın
Fitnə,
fəsad, nə də qəm,
Nağılda
qurtarmasın
Heç kəsin sevgisi kəm.
Bəzən fəza yalqızlığına düşən
şairin harayına da vətən çatır, doğma təbiət,
dağ, dəniz, düz çatır. O dənizlə, dəniz də
onunla söhbətləşir, dərdləşir, bir-birinə
qulaq yoldaşı, qəm sirdaşı, yaradılış
qardaşı olurlar, o dənizi, dəniz də onu
darıxmağa, qüssələnməyə qoymur:
Dənizin
kənarında
Dolaşıram yalqız mən.
Burda bir
kimsə yoxdur,
Yalnız mənəm, yalnız mən.
Qoyma məni
darıxım,
Dənizin
pıçıltısı,
Qopar məni
xəyaldan,
Dalğanın xışıltısı.
Kim deyir ki, dəniz canlı deyil? Məgər
canlının başlıca əlaməti hərəkət
deyilmi və məgər dəniz də əbədi bir hərəkətdə,
coşub-daşan bir yeniləşmədə deyilmi?
Bəli, dəniz canlıdır, həm də
şüurlu, dərdə düşənlərin, yalqız
qalanların hayına çatan, başqalarının qəm
yükünü bölüşən bir canlıdır. 20-ci əsrin böyük
Türk şairi Orxan Vəlinin "dəniznamə"lərində
olduğu kimi! Dənizə dönmək istəyən Nazim
Hikmətin şeiriyyətində olduğu kimi...
Cavidin "Dünya qəmli nağıl imiş"
adlı əvvəlki kitabı haqqında yazımda onun
şeirlərində soykökə bağlılıqdan,
şüuraltı düşüncədən irəli gələn
genetik bir obrazlılığın olduğunu qeyd etmişdim. Bu fikrimizdə
yenə də möhkəm dayanırıq. Cavid genetik obrazlılığa sadiq qalmaqla bərabər,
öz lirik qəhrəmanlarını oxucusuna poeziya
üçün yeni olan çalarlarla və bu günə qədər
işlənməmiş tərəfləriylə təqdim etməyi
bacarır. Qarşımdakı kitabdan
seçdiyim bir lirik obraz - göz obrazının timsalında
olduğu kimi.
İstər
klassik, istər
çağdaş poeziyada "göz" obrazı
zaman-zaman eninə-boyuna o qədər
vəsf edilib ki, sanki burada artıq bütün poetik imkanlar
tükənib. Ancaq əslində belə deyil.
Otuz iki hərfin ifadə etdiyi on minlərlə sözün məna
rəngarəngliliyi
o qədər
çoxdur ki, hər hansı poetik obraz, o cümlədən
göz obrazı haqqında bundan sonra da
saysız-hesabsız söz demək
imkanı sürüb gedəcək.
"Göz
dəymək" ifadəsi indiyə qədər daha çox
mənfi səciyyə daşıyıb, müxtəlif ədəbi
nümunələrdə bir az istehzalı,
bir az tənqidi mahiyyətdə işlənib. Cavid
isə bu ifadəyə tam orijinal biçimdə müraciət
edərək, "Baxışımız danışsın,
gözüm gözünə dəysin", deyir. Poetikdir, deyilmi?!
Yaxud aşağıda nümunə gətirdiyimiz bənddə
olduğu kimi, göz obrazına yeni bir münasibət, bu
günə qədər rastlamadığımız yeni bir
yanaşma tərzi diqqət çəkir:
Sən
getdin, qalmadı dəyanət, dözüm,
Bağlanmış düyünə yoxuymuş
çözüm.
İndi
gözlərinə baxmayır gözüm,
Sənsiz gözlərim də gözümdən
düşüb.
Sevgiyə
xidmət etməyən hər şey aşiqin gözündən
düşə bilər, bu təbiidir; ancaq onun özünün
gözlərinin də sevgilinin gözünə
baxmadığı üçün gözdən düşməsi
yenidir, təravətli və xoşagələndir, oxucuda
estetik zövq yaradır.
Bu, hər şeydən öncə, Cavidin lirik qəhrəmanının
vəfalı, sədaqətli bir aşiq olması ilə
bağlıdır. İtalyan renessansının böyük
nümayəndələrindən olan Petrarka, gənc
yaşlarında itirdiyi sevgilisi Laura üçün hər
gün bir sevgi nəğməsi, mərsiyə
yazarmış. Cavidin poetik Məcnunu da əbədi
ayrılıq okeanında gedər-gəlməz səfərə
çıxmış yarına nəğmə oxumaqdan
usanmır. Hətta onu təklikdən, yalqızlıqdan
xilas edən, ömrünə, həyatına yeni rəng
qatan, isti nəfəsi ilə yalqızlıq buzunu əridən,
ona yaşamaq, yaratmaq şövqü verən Leylasının
tapılması da, vəfalı aşiqi ilk sevginin borcunu poetik
sözlə ödəməkdən vaz keçirə bilmir. Yəqin
ki, bu borc ümumiyyətlə ödənən deyil... Ana qarşısındakı
borc kimi, Vətən qarşısındakı borc
kimi, millət qarşısındakı borc kimi!
Saçlarım
bəmbəyazdır,
Elə bil ki, qar yağıb.
Bu gün
sənin ad günün
Mən yaman qocalmışam.
Sənsə
həminki kimi-
Saçın heç ağarmayıb.
Ayrı
dövran içində,
Zaman kəsiyindəyik.
Cismən
ayrı olsaq da,
Ruhən biz bir yerdəyik.
Ancaq həyat
davam edir və
insanı da yaşamağa, dünyanın gözəlliklərindən
zövq almağa, təbii haqqı olan sevincin dadını
çıxarmağa, bir az da xoşbəxt olmağa səsləyir. Və bu sadə həqiqəti
anladıqca düşündüklərini,
anladıqlarını, bu düşüncədən,
anlayışdan doğan heyrəti başqaları ilə, daha
çox da sənə doğma və yaxın olan insanlarla
bölüşməyə, onlardan təsəlli almağa tələsirsən.
Axı insanı
özünə
doğma və yaxın
bildiklərindən, qəlbinə sirdaş, həyatına həmdəm seçdiklərindən daha yaxşı kim anlaya bilər
ki?!
Ümman
kimi çağlar könül,
Sənsiz vərəm bağlar könül.
Leyli deyib
ağlar könül-
Göz yaşımı silərsənmi?
Səni
necə sevdiyimi
Bilirsənmi? Bilərsənmi?
Bilir, qardaşım, əlbəttə bilir. Və əminəm ki, o da Məcnununu elə Leylitək sevir...
Sözardı: Əvvəlki yazımda yazmışdım. Cavid o qədər təvazökardır ki, yazdığı şeirləri uzun illər hamıdan gizlədib. Sonra nə yaxşı ki, yaxşı dostları bu şeirləri onun belə demək mümkünsə, əlindən alıb ilk "Dünya qəmli nağıl imiş" kitabını çap etdilər. Yuxarıda da qeyd etdiyim kimi yenə həmin yaxşı dostlar bir neçə ay əvvəl onun ikinci kitabını "Yağışlı bir gün"ü araya-ərsəyə gətiriblər. Hətta "Ömür pillə pillədir" adlı üçüncü kitabı da yenə yaxşı dostlarının sayəsində artıq bu günlərdə işıq üzü görüb. Sağ olsunlar. Bilirəm ki, özünə qalsa, o şeirlərini heç vaxt çap etdirməyəcəkdi. Elə indinin özündə də bu üç kitabın heç birini nə geniş oxucuya çatdırmaq, nə də bu kitablarda döyünən ürəyinin çırpıntılarını, düşünən beyninin təlatümlərini, keçdiyi yolun keşməkeşlərini sərgiləmək əzmindədir Cavid. Bunu istəyən bizik. Ona görə də "deyilən söz yadigardır" missiyasıyla yola çıxaraq əziz qardaşımızın kitabından seçdiyimiz bir neçə şeiriylə oxucularını baş-başa buraxırıq.
Jalə Əliyeva
525-ci qəzet.- 2014.- 4 aprel.- S.7.