Efirin çağlayan
"Bulağ"ı
6 noyabr teleradio işçiləri
günüdür
1969-cu ilin oktyabrında Azərbaycan radiosunun efirində
indiyədək heç kimin eşidib-duymadığı,
sanki əsrlərin bağrından qopub gələn və boz
səhranın ortasında bulaq kimi çağlayan bir səs
eşidildi.
Bu səs lap qədimdən gəlirdi, əcdadların ruhunu
oyadıb coşqun bir çay kimi özü ilə gətirirdi.
Radio bu duru və oyanıq səsi şirin bir layla kimi
dinləyicilərin duyğu və düşüncələrinə
hopdururdu.
Yaddaşları silkələyib oyadan bu səs uzun illər ərzində
az qala milli duyğusu korlaşmış Azərbaycan dinləyicisini
xalq xəzinəsinin inciləri ilə sehirləyəcək,
efirə yeni nəfəs gətirəcək, hələ uzun
illər xalq dilinin və milli ruhun daşıyıcısı
olacaq, təbii ki, həm də radiomuzun tarixində yeni bir səhifə
açacaq "Bulaq" verilişinin səsi idi.
Yeni tərz,
yeni nəfəs
Lacivərd
söz damcıları ilə milyonların könlünü
oxşayan "Bulaq" milli-fəlsəfi mahiyyətinə,
yaradıcılıq palitrasına, dil və üslubuna, musiqi
ilə sözün uyarlığına,
aparıcılarının danışıq tərzinə,
intonasiyasına görə Azərbaycan radiosunun tarixində və
bötövlükdə Azərbaycanın mədəni
mühitində bənzəri olmayan ictimai bir hadisə idi. Hər bazar günü eyni vaxtda saat 19.30-da efirə çıxan
bu veriliş Azərbaycan dinləyicisini öz sehrinə salaraq
onun yaddaşındakı bütöv xalq və qədim millət
duyğularını oyadırdı. Efirə
yeni dil, yeni danışıq tərzi, əsl xalq ruhunu gətirən
"Bulaq" milli şüurun dirçəlişinə
öz misilsiz töhfələrini verirdi.
Çoxsaylı dinləyiciləri heyrətə gətirən
bu verilişin yarandığı vaxtda radio bütün
gücü ilə sovet təbliğat maşını rolunu
oynayırdı. Bu səbəbdən radionun "quru"
dili digər mətbuat orqanlarının dilindən o qədər
də fərqlənmirdi, verilişlərin dili canlı xalq
dilindən uzaq idi. Əksəriyyət
rejimin müəyyən etdiyi qaydalar çərçivəsində
yazırdı (lakin ədəbi-bədii verilişlərdə
müəyyən istisnalar vardı) və mikrofon qarşısında
yalnız yazdığını oxuyurdu. Düşündüyünü
mikrofona demək çox fəsadlar yaradırdı. Ümumiyyətlə, efirdə dinləyici ilə səmimi
tonda danışmaq, nəsə insani bir şey demək istəyi
çoxlarının ağlına belə gəlmirdi. Xalqın canlı danışıq dili el-obanın
içindən kənara çıxa, o cümlədən
efirə yol tapa bilmirdi. Xalqla onun öz
dilində danışmağa çoxlarının cəsarəti
çatmırdı.
"Bulağ"ı
yaradanlar və yaşadanlar
Bu həm də o dövr idi ki, yeni dildə
danışan "Qobustan" təzə işıq
üzü görürdü, ədəbiyyatda 60-cı illərin
üslubu özünə geniş yer tapırdı. Ədəbi tənqid
bədii ədəbiyyatda gerçəkliyi yeni, daha real və
sərt boyalarla əks etdirən yazıçıları təqdir
etməkdə idi. Təbii ki, 60-cı illərin ədəbi
mühitindən, onun yeni ab-havasından düşüncələrə
yeni bir işıq süzülməkdə idi... Xalq yaradıcılığına,
xalq təfəkkürünə, xalqın mənəvi xəzinəsinə,
özəlliklə onun dilinə maraq gündən-günə
artırdı... Məhz bu illərdə Azərbaycan
radiosuna rəhbərlik edən (sədr müavini)
işıqlı ziyalı Cəmil Əlibəyov və
yazıçı Mövlud Süleymanlı "Bulaq" kimi
orijinal biçimli, fərqli dili olan bir proqramı ərsəyə
gətirməyə girişdilər. Həmin dövrdə
ədəbi aləmdə kifayət qədər
tanınmış yazıçı Mövlud
Süleymanlı radionun "Ədəbiyyat və incəsənət"
redaksiyasında çalışır, əsasən, ədəbi
portretlər, radiooçerklər hazırlayırdı. Tanınmış yazıçı-jurnalist Cəmil
müəllim qələm əhli olduğundan, xalq təfəkkürünü
bildiyindən, ən başlıcası isə radionun dil qəliblərinə
alışmadığından, heç olmasa, ədəbi
verilişlərdə xalq dilinin canlanmasının tərəfdarı
idi. O, Mövlud Süleymanlının timsalında bu
ideyanı gerçəkləşdirəcək müəllifi
də düz seçmişdi. Uzun axtarışlardan sonra
1969-cu ilin oktyabr ayında proqramlarda adı "Ocaq
başı" kimi verilən, amma ilk buraxılışı
efirə "Yurd yeri" adı ilə gedən verilişin
özü bəyənilsə də, adı qəbul
olunmadı. "Milli duyğuları oyatmaq
olmaz" dedilər. "Ocaq
başı" adı da ideoloji rəhbərlərin
xoşuna gəlmədi. Beləliklə,
verilişin adı "Xalq yaradıcılığı
bulağı", daha sonra sadəcə "Bulaq" oldu.
Çox
aparıcılar sınanıb saf-çürük olunduqdan
sonra Məhluqə Sadıqova və Səməndər Rzayev
"Bulağ"ın
səsi kimi qəbul edildi. Əvvəllər
"Bulağ"ın çağırtısı (musiqi
başlığı) da başqa cür olub. İndiki sözlü-səsli formanı
"Bulağ"a Vaqif Əlixanlı gətirib. Müəllifi
Ramiz Mirişli olan çağırış musiqisi isə 70-ci illərin
əvvəlində Gənc Tamaşaçılar Teatrında
oynanılan "Quşu uçan budaqlar" pyesindən
(Ə.Əylisli)
götürülüb. Verilişin ilk
rejissoru Ziyafət Abbasov olmuşdur.
Efirə çıxması ilə qısa müddətdə
böyük əks-səda doğuran "Bulaq" tezliklə
radionun kollektiv əsərinə çevrildi. Xalq dilinin incəliklərini
gözəl bilən Mövlud Süleymanlı, Vaqif
Əlixanlı, sonralar İntiqam Mehdizadə, Məmməd
Aslan, Abbas Abdulla da, Elxan Məmmədli, Faiq Hüseynov, Rəfael
Hüseynov, Məhərrəm Qasımlı, Ağalar Mirzə,
Dilsuz Mustafayev, Müğdət Haşımov, Zahid Hüseynov
və başqaları bu işə qoşulmuşlar.
Müəlliflərdən birində publisistika, birində
poetika, o birində lirika güclü idi. Məsələn,
Vaqif Əlixanovda yüksək intellekt, Rafael Hüseynovda poetik
çalarlar, lirika, Elxan Məmmədlidə çox incə
nüansları axtarıb tapmaq bacarığı var idi.
Onların hər birinin fərdi keyfiyyəti
vahid bir simə, təbii ki, "Bulağ"a vurulurdu və
burada cəmləşirdi. Elə
verilişi maraqlı edən də bu idi.
Radio yaradıcılığının mükəmməl
bilicisi, incə zövqlü ustad jurnalist Mailə
Muradxanlının uzun illər rəhbərlik etdiyi
"Ədəbi-dram verilişləri" baş
redaksiyasında hazırlanan "Bulaq" efirə
çıxması ilə, hər şeydən öncə, Azərbaycan
türkcəsinin təmizliyi, saflığı
üçün böyük işlər gördü. Dil
arındı, təmizləndi, min illər boyu
yaradılmış, itib-getməkdə olan söz xəzinəsi,
müəyyən mənada, bərpa edildi, sahmana
salındı. Alimdən tutmuş məktəbliyəcən,
böyükdən kiçiyəcən hər kəsə
öz dilinin gözəlliyini xatırlatdı, qan
yaddaşını oyatdı, özünə inandırdı
"Bulaq". Təsadüfi deyildir ki, bir
vaxtlar öz səsi-sözü ilə şablon dilə və
düşüncəyə alışmış insanların
haqsız təəccübünə səbəb olan
"Bulaq" verilişinin dili bu gün Azərbaycan radiosunda
ayrıca üslub sayılır.
Xalq dilini
yaşadan veriliş
Bu, bir faktdır ki, Azərbaycan tarixi düzgün izlənmədiyi
kimi, onun folkloru, etnoqrafiyası, toponomiyası,
coğrafiyası da sistemli araşdırılmayıb. Bu incəliklərə
toxunan "Bulaq" həm radionun mövzu dairəsini
genişləndirir, həm də tarixi həqiqətlərin
meydana çıxmasında böyük işlər
görürdü. Güney Azərbaycanında
çoxsaylı dinləyici auditoriyası toplayan "Bulaq"
verilişi çoxmərtəbəli fars
döndərmələrini parçalayaraq bütün mətləbləri
xalqın şirin dili ilə ifadə etməyə
başladı. Bu veriliş Cənubi Azərbaycanda
da bir dil dalğası yaratdı. Şəhriyarın
"Heydər babaya salam"ından sonra
bu, milli şüuru oyadan ikinci dalğa idi.
Hər bir ədəbi dilin gözəlliyi, zərifliyi
onun sadəliyində, saflığında və öz xalq
dilinə yaxınlaşmasındadır. Bu mənada "Bulaq"
öz mənbəyini xalq ruhundan alan, saf və
bənzərsiz ədəbi dil nümunəsi nümayiş
etdirən veriliş oldu. Xalqın qədimdən-qədim,
çoxəsrlik yaddaşından süzülüb gələn
el deyimləri, adət-ənənələr, bayatılar və
s. cəm olduğu bu verilişin hər sayında, demək
olar ki, ədəbi dilimizdə bu gün unudulmaqda olan, amma illərdən
bəri bu dilin söz "çəmənində" ətrinin
bənzəri olmayan bir çiçəyin, bir qönçənin
yeni rayihəsi, yeni nəfəsi duyulmaqdadır:
Öz dilində dünya yaradan xalq, şübhəsiz
ki, ölməzdir. Odur ki, "Bulaq" belə deyirdi: "...Yer
üzünə ağac gəldi, canlı gəldi, insan gəldi.
Günlərin bir günündə insanın
dilinə söz də gəldi. Hayqırtılar,
qışqırıqlar, çığırtılar
yavaş-yavaş əriyib getməyə üz qoydu. İnsanın dodaqlarından göy göyərçin
kimi sözlər pərvazlanıb uçdu. Elə, ulusa sözlə birlikdə bir
ağırlıq gəldi, bir ucalıq gəldi.
El ağsaqqalı söz söylədi, söz dildən-dilə,
eldən-elə keçib atalar sözü oldu. El ağbirçəyi
söz söylədi, söz cəhrədən əyrildi, ilmə-ilmə
xalı butası oldu, beşik başında bir laylaya
çevrildi... El-obada kişilər söz verdilər,
kəlmə kəsdilər. Söz
aşırdılar, söz seçdilər, söz
qoşdular. İgidlərimiz söz
tapıb, söz dedilər, yağının yeddi qatından
keçdi, düşmən üstə söz və
qılınc çəkdilər. Əldə
qılınc oldu, dildə söz! Əldə atın yüyəni
oldu, dildə söz! Əldə xış oldu, dildə
söz!.. Qopuz olan yerdən
söz boylandı, saz səsi gələn yerdən söz
ucaldı".
Hər
xalq öz dilində görünər...
"Bulağ"ın belə populyar
olmağının, ümumxalq rəğbəti
qazanmağının əsas səbəbi xalqla xalqın
öz dilində danışmasında idi.Çünki onda elə
bir zaman idi ki, yuxarıdan-aşağıdan dil
qısılırdı, Azərbaycan dili Bakının
özündə, bəzi dairələrdə ikinci dərəcəli
əyalət dili sayılırdı. İndi birdən-birə
"Bulaq" doğma dilin zənginliyini, ana dilinin
qatlarını ortaya qoymaqla, yüz illər boyunca bu millətin
nəyə sevinib, nəyə qəmləndiyini el dili ilə
açıb-söylədi.
"Bulağ"ın dilindəki milli kolorit, folklor
üslubu o dövrdə ədəbi dilə də öz təsirini
göstərirdi. Çünki bu veriliş xalq
danışıq dilinin fonetik, leksik, qrammatik
normalarının süni şəkildə gözlənilməsi
deyildi. Bu, həqiqətən, bulaq kimi
çağlayan xalq danışıq dilinin özü idi.
Verilişi hazırlayanlar xalqın söz
çeşməsindən ən gözəl inciləri dərir,
aparıcılar isə onu bənzərsiz bir tərzdə dinləyicilərə
çatdırırdılar. Verilişdə
təhkiyə üslubu, danışıq dili
intonasiyasının saxlanması ən müsbət
xüsusiyyətlərdən idi. Əslində
efirdən süzülüb şüurları əsir edən
bu dil ulu babalarımızın dili, bu xalqımızın
ruhu, onun keçmişə bağlılığı, sabaha
gedən yolu idi. Ona görə də "Bulaq"
vaxtaşırı sözə, dilə, onun təbliğinə
güzgü tuturdu: "Əl-ələ
tutmuş sözlər qom-qom, topa-topa,
yığcam-yığcam "Qaytağı",
"Varsağı", "Tərəkəmə"
oynadı. Hər oyanma bir güzgü oldu, bir
qoşqu oldu, bir boyda oldu, dildən-dilə, eldən-elə
yayıldı. Dədəm Qorqud bir gün
gördü ki, bu sözlərin ağzını bir yerə
yığmasa, onların axarını, baxarını tapmasa,
düz-dünya bir-birinə qarışacaq. Bəs neyləsin, necə eləsin?
Qorqud Dədə sözləri sıra-sıra
düzdü, yerbəyer elədi, hər birinin
kökünü, ilgəyini göstərdi. Sözləri isti, soyuq deyə
iki yerə ayırdı, çiy söz söyləyənləri
çiy adam çağırın, dedi. Dedi ki, söz şüşə
kimidi, söz sındıranın sözü sınar. Sınmaz olsa, sözü boşa gedər. Beləsinin sözündən boyun
qaçırarlar, sözünü yerə salarlar. Dedi
ki, el-obada o adamlar sözün başında da, sonunda da
anılsın ki, onlar sözünün yiyəsidir. Dad
yarımçıq əlindən!".
Bu verilişdə xalqın unudulmaqda olan deyimləri,
sözləri çox incə hekayətlərlə və əslində
dilin ədəbi normaları pozulmadan, leksik zənginlik və
sintaktik dəqiqliklə yenidən özünə
qaytarılırdı. "Bulaq" verilişi, auditoriyanın əsl
"mənəvi ehtiyacı, qəlb susuzluğu" kimi
meydana çıxmışdı. Həmin
illərdə onun ünvanına saysız-hesabsız məktublar
axışıb gəlirdi. Geniş dinləyici
auditoriyası "Bulağ"ın hər
buraxılışını təmiz bulaq suyu kimi sinəsinə
çəkir, onun ab-havası ilə köks dolusu nəfəs
alırdı, çünki "meydana gəlişi,
varlığı ilə "Bulaq" bir daha sübut etdi ki,
dil nə qədər ütülənərsə, bir o qədər
itirər. Dilin gözəlliyi onun mənalı
ilkinliyində, deməli, təravətində,
arxalı-dayaqlı kökündədir. Və
sən demə, xalqın da bu ilkinliyə, bu
arxalı-dayaqlı kökə ehtiyacı varmış, qəlbində
ona yer saxlayıbmış" (Bəxtiyar Vahabzadə).
Zəngin folklor dünyasına sirli maraq
Uzun illər (1974 1991) "Bulağ"ın redaktoru olmuş, verilişin yüksək populyar səviyyədə qalması üçün, sözün həqiqi mənasında, fədakarlıq göstərmiş yazıçı-publisist İntiqam Mehdiyev xatırlayır ki, verilişin ünvanına gələn saysız-hesabsız məktublarda heç kəsə məlum olmayan folklor nümunələri meydana çıxırdı. Məsələn, "Tahir və Zöhrə" dastanının bizə məlum olmayan boylarını, "Koroğlu"dan qoşmalar, şeirlər göndərirdilər. Verilişin müəllifləri geniş auditoriyaya yayılan "Bulaq" vasitəsilə xalqın gözünü də açmağa çalışırdılar. Düzdür, "İyirminci əsrin incəsənəti" adlı verilişdə də buna imkanlar olurdu. Amma "Bulağ"ın imkanları başqa idi. Burada xalqa özünü tanıtmaq, ona bu yolla "sən kimsən" sualının cavabını anlatmaq üçün şifahi xalq yaradıcılığının nümunələrini xatırlatmaq yolu seçilmişdir. Kamil Vəli, Əliabbas Hüseynli, Teymur Əhmədov, Elxan Məmmədli, Əziz Mirəhmədov və başqaları ilahi səsi ilə bir dünya yaradan Səməndər Rzayevin dadlı ifası ilə dinləyicilərə Azərbaycan mənəviyyatı, milli kimlik, özünü dərketmə, haqq-ədalət, insan azadlığı haqqında həqiqətləri və s. gərəkli mətləbləri çatdırırdılar.
"Bulaq"da Azərbaycan folkloruna, onun nümunələrinə ayrı-ayrı ləhcələrdə misallar gətirməklə daha çox müəllif düşüncəsinə üstünlük verilirdi. 70-ci illərin ortalarından başlayaraq daha çox inkişaf tapan proqrama İrandan, Türkiyədən çoxlu məktublar axışmağa başladı. İrandan Aydın Təbrizli, Cəbrayıl Ocaqverdizadə, Türkiyədən İbrahim Bozyel Azərbaycana ilk məktublarını məhz "Bulağ"a ünvanlanmışdılar. İbrahim Bozyelin evində müsafir olmuş məşhur şair Məmməd Aslan xatırlayır ki, türkiyəli yazar dostunun evində xüsusi rəfdə "Bulaq" verilişinin bütün buraxılışları yazılmış maqnitofon lentlərini görəndə gözlərinə inanmayıb. Şərq ölkələrində "Bulağ"ın belə vurğunları az deyildi. "Araz"la çox-çox uzaqlara İran, Türkiyə, İraq, Əfqanıstana yayılan, Şərqin ən müxtəlif guşələrindən səsi gələn "Bulağ"ın ünvanına on minlərlə məktub yayılırdı.
"Bulağ"ın uğuru onun səmimiliyində, sözünün şirinliyində, xalqın ruhuna yaxınlığında idi. İlk verilişdən sonra milyonlarla dinləyici Azərbaycan radiosu ilə ülfət bağladı. Vaxtilə Türkiyənin Qars vilayətində səfərdə olmuş yazıçı Mehdi Hüseyn sonralar "Bir ay və bir gün" kitabında yerli əhalinin ondan "Bulaq"la bağlı sorğularından yazır… "Bu qədim türk şəhərində "Bulağ"ın hər verilişini bayram edirlər... hamı verilişin həftədə, heç olmasa, iki dəfə efirə verilməsini arzulayır..." Yazıçı qarslıların "Bulağ"a çox çətinliklə qulaq asırıq", "Burada dalğanı yaxşı qəbul edə bilmirik" kimi şikayətlərindən də bəhs edir. Bir şey gün kimi aydın idi ki, "Bulaq" xalqın yaratdığı musiqi ilə müşayiət oluna-oluna milyonlarla soydaşımızın ana dilinə təşnə olan ürəyinə sərin su səpirdi. Ərzurum Universitetinin professoru Əli Yavuz Akpinar 1976-cı ildə Bakıda olarkən demişdi ki, bütün Qars əhalisi hər bazar günü "Bulağ"ın efirə çıxmasını bayram kimi gözləyir.
45 il efirdə: "Bulağ"a yeni nəfəs
verənlər
"Bulaq" həm də ona görə
uzunömürlüdür ki, böyük və halal bir mədəniyyətin
daşıyıcısıdır. 45 ildir ki, efirdə
olan "Bulağ"ın yaradıcı heyəti bu günə
qədər bir neçə dəfə dəyişsə də,
veriliş öz mahiyyətini, üslubunu qoruyub-saxlayır.
45 il öncə "Bulaq" efirə necə
çıxırdısa, bu gün də elə
yayımlanır. Dəyişən yalnız
müəllif və aparıcılardır. Hazırda
"Bulağ"ın saylarını xalq çeşməsindən
su içmiş Tahir Talıblı və Əhməd Oğuz
qələmə alır. Xalq
yaradıcılığının, folklorun elmi
qaynaqlarını mənimsəmiş hər iki söz
adamının öz yaradıcı dəst-xətti, fərdi
üslubu "Bulağ"ın keyfiyyətinə, təbii
ki, yeni çalarlar gətirir.
Səməndər Rzayevin vəfatından sonra
"Bulağ"ı bir müddət Rasim Balayev və
Mikayıl Mirzə davam etdiriblər. Hazırda isə
verilişi istedadlı aktyorlar
İlham Əsgərov (Təvəkküloğlu) və
Səidə Quliyeva təqdim edirlər. Verilişin
yenə də öz dinləyiciləri, yenə də maraq
doğuran öz mövzuları və efirdə sabit vaxtı
vardır.
lll
"Bulaq" Azərbaycan radiosunun tarixində yeni bir mərhələ
açdı, efirə yeni işıq, yeni düşüncə,
yeni dil və üslub gətirdi. Təbii ki, ilk növbədə,
xalq yaradıcılığının, söz sənətinin
təbliği tribunasına çevrildi. Eyni
zamanda xalqda öz tarixinə, dilinə, milli
varlığına hədsiz məhəbbət oyatmaqla
yanaşı, folklor alimlərinin yetişməsində də
böyük rol oynadı. Bu gün əvvəldə
adlarını çəkdiyimiz müəlliflərin qələmindən
çıxmış "Bulaq" verilişinin yüzlərlə
buraxılışı Azərbaycan radiosunun "Qızıl
fond"unda qorunur. Bu verilişlərdə
elə sənətkarların səsi qorunur ki, onları dinləməyə
zaman-zaman böyük ehtiyac duyulacaq. Ruhlar
sıxılanda, dəyərlər itəndə, dilə arxa
çevirəndə, milli-mənəviyyat çeşməsi
quruyanda yenə "Bulaq" yada düşəcək...
Qulu Məhərrəmli
525-ci qəzet.-
2014.- 6 noyabr.- S.8.