Mənəvi-mədəni irs
xəzinəmizin dəyərli inciləri
Fars-tacik ədəbiyyatının
dahi nümayəndəsi,
böyük şair, alim, mütəfəkkir Əbdürrəhman Cami
(1414-1492) çoxcəhətli yaradıcılığı ilə
Yaxın və Orta Şərq xalqları ədəbiyyatına,
o cümlədən, Azərbaycan
ədəbiyyatına təsir
etmiş sənətkarlardandır.
Şair sağlığında Azərbaycan
hökmdarları və
şeir-sənət adamları
ilə həmişə
əlaqə saxlayıb.
Onun “Həqiqi” təxəllüsü ilə
şeirlər yazan Cahanşah Qaraqoyunlu, Ağqoyunlu hakimləri Uzun Həsən və Sultan Yəqub, Şirvanşah Fərrux Yəsar ilə dostluq münasibətlərində
olduğunu mənbələr
sübut edir. Şairin anadilli Azərbaycan poeziyasının inkişafında
danılmaz rolu olan Əlişir Nəvainin ustadı, şeyxi və dostu olduğu da məlum faktdır.
Bütün bunlarla bərabər, onu da xüsusilə qeyd etmək lazımdır ki, Azərbaycanda əsrlər
boyu şair və yazıçılar,
ziyalılar, adi oxucular farsdilli ədəbiyyatın Firdovsi,
Xəyyam, Nizami, Cəlaləddin Rumi, Sədi, Hafiz kimi dahiləri sırasında
Caminin də əsərlərini sevə-sevə
oxuyublar. Cami əsərlərinin Azərbaycanda geniş mütaliə edilməsi, tədris prosesində istifadəsi onların əlyazma nüsxələrinin
ölkəmizdə yayılmasına,
digər sənətkarın
əsərlərinə nisbətən
sayca çox olmasına səbəb olub. Tacik camişünası, professor Alaxon Əfsahzadın bildirdiyinə görə,
Cami 46 adda əsər yazıb ki, bunlardan 40-ı bizə çatıb.
Görkəmli alimimiz,
professor Cənnət Nağıyeva
isə qeyd edir ki, şairin
AMEA Əlyazmalar İnstitutunda
demək olar ki, dövrümüzə
qədər çatmış
əksər əsərlərinin
əlyazmaları vardır
və bu əsərlərin nüsxələri
başqa müəlliflərin
əsərlərinə nisbətən
xəzinədə çoxluq
təşkil edir. Əlyazmalar İnstitutunun mərhum əməkdaşı Cənnət
Nağıyevanın ölkəmizdə
istər nəvaişünaslığın,
istərsə də camişünaslığın inkişafındakı
əhəmiyyətli rolunu,
Orta Asiya xalqları ədəbiyyatı
ilə ədəbi əlaqələrimizin tədqiqindəki
xidmətlərini xüsusilə
qeyd etmək istərdik. Cənnət xanım Əlyazmalar
İnstitutunda saxlanan Əbdürrəhman Cami əlyazmalarının kataloqunu
3 cilddə tərtib edib ki, bu
əsərin hələlik
yalnız I cildi çapdan çıxıb.
Cami əsərlərinin
bir sıra dəyərli, qədim əlyazma nüsxələri
Əlyazmalar İnstitutuna
görkəmli ziyalılarımızın
kolleksiyalarından gəlib. Onun institutda
saxlanan “Sühbətül-əbrar”
məsnəvisinin 1651-ci ildə
köçürülmüş nüsxəsi Abbasqulu ağa Bakıxanova məxsus olub. A-287 şifri altında saxlanan əlyazma 104 vərəqdən ibarətdir,
ölçüsü 14x20 sm.-dir. Mətn ağ, saya kağızlara nəstəliq xətti ilə, qara mürəkkəblə yazılıb.
İki sütunda yazılıb, qırmızı xətlərlə
çərçivəyə alınıb. Zərif, ornamentli
başlığı vardır.
Cildi qəhvəyi meşindəndir.
Titul vərəqinin üstündə
A.Bakıxanovun möhürü
basılıb, kitab haqqında sözləri yazılıb və imzası qoyulub.
Caminin “Yusif və Züleyxa” poemasının B-2275 şifri
altında saxlanan nüsxəsi üzərində
onun Abdulla Şaiqə
mənsub olması barədə qeyd vardır. Əlyazma 83 vərəqdən ibarətdir, 15x21 sm. ölçüdədir.
Ağ, saya vərəqlərə nəstəliq
xətti ilə qara, bəzi ara işarələr
və yarımbaşlıqlar
qırmızı mürəkkəblə
yazılıb. Əvvəldən və ortadan naqisdir. Əlyazmanın
bir hissəsinin (28 vərəq) sətiraltı
tərcümə və
izahları Azərbaycan
və fars
dilindədir. Əsər Əbdürrəhman
Xaçmazinin mədrəsəsində
Əhməd əfəndi
Qarabağinin hüzurunda
1820-ci ildə Əli ibn Qazi Qarabaği
tərəfindən Bərgüşadda
köçürülüb. Bundan başqa, kitabın yazılması haqqında
bir neçə beyt və katib
qeydləri vardır.
Sonra isə bir neçə
rübai verilib.
Ə. Caminin “Yusif və Züleyxa” poemasının B-2039 şifrli
134 vərəq həcmində,
13x21 sm. ölçülü digər əlyazma nüsxəsinin üzərində
Abdulla Şaiqin babası
Süleyman Talıb oğlunun dördbucaqlı
möhürü vardır.
Ağ, saya vərəqlərə
nəstəliq-şikəstə xətti ilə qara, bəzi başlıqlar, tək-tək
sözlərin izahı
qırmızı mürəkkəblə
yazılıb. Medalyonlu qara
meşin cildə tutulub. Paginasiyaları vardır. Əlyazmanın bir neçə son vərəqində bəzi
ərəb istilahlarının
azərbaycancaya tərcüməsi,
azərbaycanca-farsca müxtəlif
şeir nümunələri,
fərdlər və
s. yazılıb.
“Yusif və Züleyxa” poemasının
bir nüsxəsinə
də Hüseyn Əfəndi Qayıbovun şəxsi kolleksiyasında
rast gəlirik. B-628 şifri altında saxlanan bu əlyazma
1857-ci ildə Hüseyn
Əfəndinin özü
tərəfindən köçürülüb.
Kitabın haşiyələrində edilmiş bəzi qeydlər onun mədrəsə tələbələri
üçün köçürüldüyünü
göstərir. 191 səhifədən
ibarət, 16x20 sm. ölçülü
mətn, ağ,saya vərəqlərə
qara mürəkkəblə
nəstəliq xətti
ilə yazılıb.
Cildi kartondandır.
Məlumat vermək istərdik ki, Əlyazmalar İnstitutunda Caminin “Yusif və Züleyxa”
poemasının 150 əlyazma
nüsxəsi saxlanır.
Abbas Mirzənin dördüncü
oğlu, Fətəli
şah Qacarın nəvəsi Bəhmən
Mirzənin (1811-1884) Əlyazmalar
İnstitutundakı kolleksiyasında
Ə.Caminin A-365 şifri
altında saxlanan “Çehel hədis” əsərinin əlyazması
vardır. Cami Məhəmməd Peyğəmbərə
istinad edilən hədislərdən qırxını
seçib, fars
dilində nəzmə
çəkib, hər
hədisə bir rübai həsr edib. Məlim olduğu kimi,
Füzuli bu rübailəri Azərbaycan
dilinə çevirib.
Mətn ağ, saya vərəqlərə
nəstəliq xətti
ilə qara mürəkkəblə köçürülüb
(ölçüsü: 10x15sm.,
həcmi: 9 vərəq).
Cildi medalyonlu, meşindir.
Əsərin üzərindəki ən qədim qeyd 1689-cu ilə aiddir. Onun 1837-ci ilə Bəhmən
Mirzənin kitabxanasına
daxil olması barədə qeyd vardır.
Ə.Caminin B-80 şifri altında
saxlanan 145 vərəqlik,
12x20 sm. ölçülü “İnşa” əsərinin
əlyazması kolleksioner
Novruz Ağayevə
(1874-1948) mənsub olub.
Əsərdə Caminin
Sultan Hüseyn Bayqara,
Əlişir Nəvai,
Qazizadə Rumi, Übeydullah Səmərqəndi
və başqalarına
göndərdiyi məktubların
və onların cavablarının surətləri
toplanıb. Mətn ağ, saya
Şərq istehsalı
olan vərəqlərə
qara, sərlövhə
və yarımsərlövhələr
qırmızı mürəkkəblə,
incə nəstəliq
xətti ilə köçürülüb. Əlyazma Şeyx
Əhməd ibn Məhəmməd tərəfindən
1663-cü ildə köçürülüb,
üzərində katibin
möhürü vardır.
145 səhifədən ibarətdir, 12x20 sm. ölçüdədir.
Sonradan bərpa edilib. Cildi qara meşindəndir.
Kolleksionerlərdən Mirzə Şəfi
Vazeh, Əbdülqəni
Əfəndi Nuxəvi,
Novruz Ağayev tərəfindən Cami əsərlərinin üzünün
köçürülməsi məlumdur. Əbdülqəni Əfəndi həm
də şairin “Cilaür-ruh” qəsidəsinə
şərh yazıb.
Ə.Cami əsərlərinin Əlyazmalar
İnstitutunda saxlanan əlyazmaları bədii tərtibatı ilə seçilir. Onlar Azərbaycan-tacik ədəbi əlaqələrinin
sübutu olmaqla bərabər, orta əsrlərdə, sonrakı
dövrlərdə Azərbaycan
ziyalısının, oxucusunun
mütaliə dairəsinin,
mənəvi dünyasının
da göstəricisidirlər.
Məlum olduğu kimi, Cami Nizami Gəncəvinin “Xəmsə”sinə cavab olaraq “Həft övrəng” adlı 7 poemadan ibarət “Şəb`ə” (“Yeddilik”) yazmışdır. Buraya aşağıdakı əsərlər daxildir: “Silsilət-üz-zəhəb”, “Sələman və Əbsal”, “Töhfət-ül-əhrar”, “Sübhət-ül-əbrar”, “Yusif və Züleyxa”, “Leyli və Məcnun”, “Xirədnameye-İskəndəri”. Bu toplunun bir neçə dəyərli nüsxəsi Əlyazmalar İnstitutunda mühafizə edilməkdədir. Onlardan D-343 şifrli, 250 vərəqlik (ölçüsü: 20x30sm.) birincisi 1577-ci ildə Şəhabəddin ibn Dərviş Məhəmməd Daşkəndi tərəfindən Daşkənddə nəstəliq xətti ilə müəllif hüzurunda yazılmış nüsxədən köçürülüb. 4 sütunda yazılmışdır. Orta Asiya üsulu ilə hazırlanmış qovluqlu, medalyonlu tünd yaşıl cildə tutulmuşdur. “Həft övrəng”in də Əlyazmalar İnstitutunda qorunan nüsxələri XVI-XIX əsrlərdə köçürülüb. Bunlardan XVII əsrdə köçürülmüş əlyazma toplunun üzərində 1842-ci ildə şamaxılı Hacı Ələsgər ibn Hacı Babanın tapşırığı ilə bərpa olunduğu qeyd edilib.
Caminin “Həft övrəng”inin ayrı-ayrı poemalarının əlyazmaları da institutda mühafizə edilir. Bunlardan “Silsilət-üz-zəhəb” poemasının 1567, 1595, 1828-ci ildə; “Töhfət-ül-əhrar” poemasının 1548-ci ildə; “Sühbət-ül-əbrar” məsnəvisinin 1546, 1574, 1819-cu ildə, “Yusif və Züleyxa” poemasının 1659, 1683,1690,1787-ci ildə köçürülən nüsxələri xüsusilə diqqətəlayiqdir. Bu əlyazmalar orta Asiyada, eyni zamanda Təbrizdə, Gəncədə, Şəkidə, Qarabağda, Bərgüşadda, Qəbələdə, Qazaxda, Ləkidə, Qudyal kəndində köçürülüb. Bəzi əlyazmalarda Azərbaycan dilinə tərcümə və izahlar verilib.
Əlyazmalar İnstitutunda saxlanan “İnşa” əsərinin də sayı kifayət qədər çoxdur. Bu dəyərli əsərin institutda 50 əlyazma nüsxəsi saxlanılır. Şairin oğlu Ziyaəddin Yusifə həsr etdiyi “Fəvaid-üz-ziyaiyyə fi şərh əl-kafiyə” əsərinin 120-dən artıq Bakı əlyazma nüsxəsi vardır.
AMEA Məhəmməd Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutunda Cami divanlarının on üç dəyərli əlyazma nüsxəsi mühafizə edilir. Bunlardan ən mükəmməli-M-93 şifrli əlyazma “Külliyyat”dır. Professor Alaxon Əfsahzad buraya daxil olan şairin “Fatihət-üş-şəbab” poeması əlyazmasını ən mükəmməl nüsxə adlandırıb, elmi-tənqidi mətnin tərtibində ondan istifadə edib. 412 vərəqdən ibarət 14x33sm. ölçülü əsərin köçürülməsi 1512-ci ilin 21 aprelində tamamlanıb. Burada şairin üç divanı ilə bərabər poemaları da haşiyələrə köçürülüb. Mətni nəstəliq xətti ilə, qara tuşla Mahmud ibn Nurəddin Əhməd köçürüb. Əlyazmanın üzərində 1889-cu ildə Şuşada alındığı barədə qeyd vardır. Görünür ki, kitab bir müddət şuşalı şair Məmo bəy Məmainin ixtiyarında olub.
Caminin ilk “Fatihət-üş-şəbab” poemasının M-453 şifrli 1523-cü ildə köçürülmüş əlyazması 229 vərəqdən ibarətdir, 10x18sm. ölçülüdür. Haşiyələrdə şairin “Sühbət-ül-əbrar”, “Töhfət-ül-ənrar”, “Xirədnameyi-İskəndəri” əsərləri köçürülüb. Katibi əslən Ordubaddan olan Əbülqasim əl-Astrabadidir.
Şairin M-434 şifrli 1575-ci ildə qara mürəkkəblə katib Əli ibn Hacı Şüştəri tərəfindən incə nəstəliq xətti ilə köçürülmüş birinci divanı da nadir nüsxələrindəndir. 13x5sm. ölçülüdür, 296 vərəqdən ibarətdir. “Fatihət-üş-şəbab”ın, şairin digər iki divanı – “Vəsilət-ül-iqd” və “Xatimətül-həyat”ın XVI-XIX əsrlərdə köçürülmüş, hazırda Əlyazmalar İnstitutunda saxlanan nüsxələri böyük maraq doğurur. Caminin “Lüccət-ül-əsrar”, “Cila-ür-ruh”, “Şərhi-bismillah”, “Çu peyvənd” və digər qəsidələrinin əlyazmaları həm divanlarla bir yerdə, həm də ayrıca köçürülüb.
Şairin ayrı-ayrı əsərlərinin şərh və tərcümələrinin, onları yaxşı başa düşmək üçün tərtib edilmiş lüğətlərin də əlyazmalarının mövcud olduğunu görürük. Bunlardan “Cila-ür-ruh” qəsidəsindəki çətin sözlərin Molla Vəli Vidadinin oğlu Osman Əfəndi tərəfindən tərtib edilmiş lüğəti maraq doğurur. Ərəb və fars dilini bilən Osman Əfəndi böyük bir mədrəsə sahibi olub. 137 vərəqlik əsər 1818-ci ildə Şıxlı kəndində köçürülüb.
Əlyazma xəzinəmizdə 300-dən artıq şeir məcmuəsi, cüng saxlanılır ki, bunların əksəriyyətində Cami yaradıcılığından nümunələr var.
Qeyd etmək istərdik ki, Əlyazmalar İnstitutunda Ə. Cami əsərlərinin elmi-tənqidi mətninə düşməyən bəzi şeirləri, qəsidə, qəzəl, rübai, fərd və müəmmaları da saxlanmaqdadır.
Bildirdiyimiz kimi, Cami əsərlərinin əlyazmalarının Azərbaycanda geniş yayılmasının bir səbəbi onların ziyalılarımız tərəfindən yüksək dəyərləndirilməsi, dönə-dönə oxunmasıdırsa, digər səbəbi, ölkəmizdə bir dərs vəsaiti kimi istifadə edilməsidir.
Əlyazmalar İnstitutunda Əbdürrəhman Cami əsərlərinin 500-dən artıq əlyazması saxlanılır ki, bu göstəriciyə görə heç bir klassik müəllif onunla müqayisə edilə bilməz.
Paşa ƏLİOĞLU
AMEA M.Füzuli adına Əlyazmalar
İnstitutunun direktor əvəzi
525-ci qəzet.-
2014.- 13 sentyabr.- S.30.