AYB-nin Bədii Tərcümə və Ədəbi Əlaqələr Mərkəzi daha bir əməkdaşlıq sənədi imzalayıb

 

 

Aprelin 4-də Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Bədii Tərcümə Ədəbi Əlaqələr Mərkəzinin sədri Səlim Babullaoğlu ilə Rusiya Federasiyasında fəaliyyət göstərən Azərbaycan-Rusiya Mədəniyyət Həmrəylik Mərkəzi  İdarə Heyətinin sədri Namiq Şahpələngovun görüşü olub.

 

Hər iki mərkəzin fəaliyyətinin əlaqələndirilməsi imkanları, bu imkanların layihələşdirlməsi, əməli işə keçməsi perspektivləri müzakirə edilən görüşün sonunda Bədii Tərcümə Ədəbi Əlaqələr Mərkəzi ilə Azərbaycan-Rusiya Mədəniyyət Həmrəylik Mərkəzi arasında Memorandum imzalanıb.

 

Memorandum bir çox ortaq fəaliyyət istiqamətləri ilə yanaşı Rusiyada yaşayan azərbaycanlılara rus mədəniyyətini  milli dildə tanıtmağı, çağdaş rus ədəbiyyatı nümunələrinin Azərbaycan dilinə tərcümə, nəşr və təbliğ edilməsini, çağdaş Azərbaycan ədəbiyyatını rus dilində nəşr və təbliğ etməyi, Rusiyada yaşayan azərbaycanlılarla Azərbaycanda yaşayan ruslar arasında ardıcıl mədəni dialoqa nail olunmasına dəstək verilməsini, görüşlər və yaradıcılıq gecələri, müzakirələrin təşkilini də əhatə edir.

 

Azərbaycan-Rusiya Mədəniyyət və Həmrəylik Mərkəzi İdarə Heyətinin sədri Namiq Şahpələgov görüşdən və imzalanan sənəddən məmnun qaldığını, bu Memorandumun hər iki Mərkəzin fəlaiyyətinin ortaqdaha səmərəli nəticə verəcəyinə əminliyini ifadə edib: “Heç şübhəsiz ki, bizim fəaliyyətimizi əlaqələndirməyimiz hər iki Mərkəzin gücünə gec qatacaq. Sonucda isə bu, mədəniyyətlərin, ədəbiyyatların yaxınlaşmasına, kiçikolsa, töhfə verəcək”.

 

Səlim Babullaoğlu bildirib ki, bu, Bədii Tərcümə və Ədəbi Əlaqələr Mərkəzinin imzaladığı üçüncü beynəlxalq sənəddir: “Bundan əvvəl biz Serbiya Yazıçılar Birliyi, Ukraynanın “Vsesvit” jurnalı ilə əməkdaşlıq sənədləri imzalamışdıq. Azərbaycan-Rusiya Mədəniyyət və Həmrəylik Mərkəzi ilə imzaladığımız bu Memorandum bizim üçün xüsusilə qiymətlidir.

 

Belə ki, indiyə qədər və uzun bir dönəm dünya ədəbiyyatı nümunələrinin Azərbaycan dilinə çevrilməsi işi, ümumiyyətlə, bizim dünya ədəbiyyatı ilə tanışlığımız daha çox Rusiyarus dili vasitəsi ilə olub. Rus diliRusiya bizim üçün eyni zamanda öz milli ədəbiyyatımızı tanıtmaq üçün ən böyük imkanlardan və qapılardan olub. Rusiya ədəbiyyatının bu gündünya ədəbi prosesində xüsusi rolu var. Başqa tərəfdən, Rusiyada milyondan artıq azərbaycanlı, həmvətənimiz yaşayır. Biz bütün bunları unutmamamlı, bu istiqamətdə işləməliyik. Görüşdə bütün bunlarla bağlı fikirlərimizi bölüşdük, müzakirə apardıq. Lap yaxın zamanlarda əməkdaşlıq özünün ilkpozitiv nəticələrini verəcək”.

 

Aytən HEYDƏROVA

525-ci qəzet.- 2015.- 7 aprel.- S.7.