Ana dilim
Mən bir türkəm. XX və XXI
yüzilliklərin, ikinci və üçüncü minilliyin
qovuşub ayrıldığı tarixi zamanda yaşayan bir
türk və türk olmağımdan hədsiz qürur
duyuram.
Bütün dünyada mənim kimliyimin əlaməti ana
dilimdir.
Türk dillərinin oğuz qrupuna mənsub zəngin,
aydın, saf və ən şirin türkcə! Harada türk səsi
eşidirəm, dönüb o tərəfə salavat
çevirirəm...
Dünya ona görə gözəldir ki, orada türklər
yaşayır.
Ana dilimlə
ilk dəfə anamın səsi ilə tanış
olmuşam. Bu səs, məni bələyəndə, əzizləyəndə
çalınan ilk laylam, ilk eşitdiyim söz "can" kəlməsi
olub. Anamın "can"ı az sonra vətənimin
adı ilə qovuşub - AzərbayCan kimi əbədi həkk
olunub varlığıma. Ayaq açıb yeriyəndə
yıxılmışam, təəccübdən
açılan ağzıma torpaq dolub - ilk dəfə vətən
dadını bilmişəm. O şirin səsin və o
torpağın dadı ağzımdan getmir, bu iki şey məni
böyüdüb vətəndaş, alim, şəxsiyyət
elədi - bu üç əlamətlə də altmış
ildir ki yaşayıram.
"Dil hər bir millətin milliliyinin əsasıdır. İnkişaf
etmiş zəngin dil mədəniyyətinə sahib olan xalq əyilməzdir,
ölməzdir, böyük gələcəyə malikdir.
Bizim çox gözəl, zəngin dilimiz var. Azərbaycan dili
şeiriyyət dilidir" (Heydər Əliyev).
Azərbaycan
dili müstəqil
Azərbaycan dövlətinin dilidir. Mənşəyi
bizim eradan əvvəllərə gedib çıxır, IV-V əsrlərdən
etibarən ümumxalq danışıq dili kimi işlədilir.
Söz danışması və söz
anlatması insanın təkamül tarixindən ən
böyük mərhələ, mədəniyyətin
başlanğıcıdır. İnsan
duymağa və deməyə başlayandan sonra öz qüdrətini
başa düşüb. Başa
düşüb ki, canlı və cansız varlıqlar
arasında da ən böyük sərvətin - Allah əmanəti
olan Ruhun sahibidir və bununla da Allahdan sonra ən güclü
varlıqdır "Təbiətin tacı,
yaradılmışların əşrəfidir".
(Nizami Gəncəvi).
Bütün canlılar, hətta cansız təbiət -
külək, yağış, çaylar, dəniz,
ildırım, vulkan... səs cıxarır. Lakin insan mənalı
səs cıxardı və bu səsi itməyə qoymadı.
Gələcək nəsillər
üçün qoruyub saxladı. Səsin
obrazını tapdı, onu əbədiləşdirdi, onu ifadə
edən işarəni, hərfi yaratdı. Qədim
türkün bəzi hərfləri səsin tembrinə görə
incə oldu, bəzisi də qalın - yəni, saitlər və
samitlər əmələ gəldi. Hərflər
səslərin mənasına görə birləşib
söz yaratdı. SÖZ nadanlıqdan insanlığa doğru təkamülün
başlanğıcı oldu. İnsanın
sözlə yaratdıqlarını Allahın
yaratdıqları ilə müqayisə etmək olar.
Hürufilər (Nəsimi) əbədi olan möhtəşəm
Allah, Cahan, İnsan üçlüyünə Sözu də əlavə
etdilər, Allahdan sonra gəldi Söz.
Bu SÖZlə insan xarüqələr yaratdı; Xaqaniyə,
Nizamiyə, Nəsimiyə, Füzuliyə... əbədi
şöhrət gətirdi. "Kitabi-Dədə
Qorqud" kimi möhtəşəm epos yaratdı türk
sözü. Məlum oldu ki, "Türk ədəbiyyatının
bütün əsərləri tərəzinin bir gözünə,
"Dədə Qorqud" o biri gözünə qoyulsa,
yenə də "Dədə Qorqud" tərəfi
ağır gələr" (Mehmet Fuad Köprülü).
Oğuz
türklərinin III-V əsrlərdəki həyatını,
tarixini, təfəkkür və mənəviyyatını,
etnik mədəniyyətini əks etdirən "Kitabi-Dədə
Qorqud" göstərir ki, miladdan əvvəl türklər epos yaratmaq imkanları təfəkkür
və obraz yarada bilən dilə malik olmuşlar. Həm də
nəzərə almaq lazımdır ki, müştərək
türk abidələri
- "Kitabi-Dədə Qorqud" eposu, Orxon və
Yenisey kitabələri (VII əsr) meydana gələndə
"Türklər artıq şəhərli olmağa
başlamışdılar" (Əli Nazim) və həmin
abidələrin "dili
imajlı dil idi" (Atababa Musaxanlı).
"Eramızın II əsrində Bizansdan Skiflərə
(İskitlər) bir nümayəndə heyəti gəlmişdi. Onlar
yazılı bir müqavilənamə gətirmişdilər.
Skiflər də onlara yazılı cavab
müqaviləsi göndərir. Bu
müqavilənin yazıldığı dil indiki Azərbaycan
türklərinin dilinə yaxın idi" (Bəkir
Çobanzadə).
Bəli,
bu mənim ana dilim idi - Azərbaycan türkcəsi!
Mən SÖZlə söhbət edirəm, söz mənim
ən doğma müsahibimdir. Ürəyimi sözə
açıram, dərdimi sözə danışıram -
darıxanda Füzuli sözünün ətəyinə
baş qoyuram, həyat məni sıxanda Sabirin "Hophopnamə"sinə
pənah aparıram. Sözün mövlanəsi
Füzuli onun qeyrətini çəkdi, çünki SÖZ
"Ərşdəndir, gəlib hədiyyə bizə",
"İlahi feyzdən bir xəzinədir söz",
"Söz yaradanın mədhi sənası, nəğməsidir",
"Sözün ölməzliyinə söz yoxdur",
"Ver sözə ehya ki, tutduqda səni xabi-əzəl // Edə
hər saət səni ol uyqudan bidar söz". Bu idi Füzuli sözünün sehri və qüdrəti.
Müdrik sufilər Sözlə insanı Allaha
qaldırdılar, cəngavər hürufilər Sözlə
Allaha insana endirdilər.
Mənim ana dilim belə bir qüdrətə
malikdir o, qramatik, leksik semantik, fəlsəfi poetik məzmununa
görə dünyanın ən qüdrətli dilidir. O Azərbaycan türklərinin qədim və orta
çağlar sivilizasiyalarının ensiklopediyası, bu dilin
hər sözünə ehya verən xalqın genetik kodu, təfəkkür
kitabıdır. Bu elə dildir ki, "hər
sözü bir pəhləvandır" (Füzuli), orada,
"Söz var ki, kəsdirər başı // söz də
var kəsər
savaşı" (Xətai).
Biz xoşbəxtik ki, əcdadlarımız bizə
çox zəngin bir dil əmanət qoyub, nəsilbənəsil
gözümüzü açıb bu ən qiymətli sərvətə
yiyələnirik, onun şirin ləhcəsi ilə dil
açıb dünya ilə danışırıq.
Ana dilinə ən müqəddəs varlıq kimi ibadət
etmək, şəninə dualar oxumaq lazımdır. Hər səhər
durub bu dildə danışmamış ağzımızı
yumalıyıq. Ana dilini sevən, ona hörmət bəsləyən
adam bu dildə söyüş söyməz,
pis sözlər danışmaz.
Xətib
Təbrizi (XI əsr) ərəb ölkəsində məşhur
alim Məərrinin yanında dərs keçirmiş, bu
vaxt məscidə iki təbrizli
daxil olur. Xətib müəllimindən icazə
alıb öz həmyerliləri ilə söhbət edir.
Gözləri kor olan Məərri ondan soruşur: - Siz
hansı dildə danışırdınız?
- Azərbaycan
dilində - deyə Xətib Təbrizi cavab verir. Məərri Xətibin həmşəhərliləri
ilə danışdıqlarını əzbərdən deyir.
Bu fakt Azərbaycan
dilinin erkən orta çağlarda işlənmə
arealının hüdudlarını və
aydınlığını, təmizliyini sübut edir.
XX əsrin önlərində rusların tərtib etdiyi
xəritələrdə "Azərbaycan" ölkə
adı silinib, "Qafqaziya" yazıldığı
dövrdə Azərbaycan maarifçilərinin "Ana
dili" uğrunda mücadilələri "Ana vətən"
uğrunda mübarizəyə çevrildi. Cəlil Məmmədquluzadə "Azərbaycan" məqaləsində
yazırdı: "Ax unudulmuş vətən, ax yazıq vətən!
Dünyalar titrədi, aləmlər mayallaq aşdı, fələklər
bir-birinə qarışdı, millətlər yuxudan
ayıldı və pərakəndə düşmüş
qardaşlarını tapıb dağılmış evlərini
bina etməyə üz qoydular. Bəs, sən hardasan,
ay biçarə vətən?!
Dünya
və Aləm dəyişildi, mənalar özgə təbir əxz
elədi, yəni bizim dilcə söyləsək o şeylər
ki, əsl mənalarını itirmişdi, qayıdıb əslini
tapdı, inna ilahi və inna illahi raciun; amma buna hamı qail
oldu ki, vətən, vətən, vətən, dil, dil, dil,millət,
millət!... Dəxi bu dairələrdən bəni-noi-bəşər
üçün nicat yolu yoxdur". Vətən, dil, millət
- bunlar XX əsrin önlərində milli - mənəvi
intibahın əsas atributları idi. Və bu atributlar bu dövrdə
sürətlə inkişaf tapan milli mətbuatın
şüarına çevrilmişdi. Professional tənqidçi
və ədəbiyyatşünas, böyük milli ziyalı
Firidun bəy Köçərli əsrin əvvəllərində
(1913) tarixin
tələbinə cavab verərək "Ana dili" məqaləsində
yazırdı: "Hər bir millətin özünəməxsus
ana dili var ki, onun məxsusi malıdır. Ana
dili millətin mənəvi diriliyidir, həyatının mayəsi
mənziləsindədir. Ananın
südü millətin mayəsi olduğu kimi, ana dili də
ruhun qidasıdır. Hər kəs öz
anasını və vətənini sevdiyi kimi ana dilini də
sevir. Bu Allah-taalanın gözəl nemətlərindən
birisidir, onu əziz və möhtərəm tutmaq hər kəsə
borcdur". Ana dilini sevmək, imandandır, Vətənə məhəbbətin, vətəndaşlığın
yüksək ifadəsidir. Ana dilini yaxşı bilən, bu
dildəki mürəkkəb elmi mövzularda rəvan
danışan, parlaq nitqlər söyləyən adam xoşbəxtdir. Gözəl
və mənalı danışıq ziyalılığın
birinci əlamətidir. Gözəl nitq söyləyən
adam böyük gücə malikdir. Gözəl və təsirli nitq bir orduya bərabərdir.
Belə nitq cəmiyyəti də təbiəti də dinləməyə məcbur
edir.
Müqəddəs
kitabımız "Qurani-Kərim" də deyilir: "Ey rəbbim!
Dilimdəki düyünləri aç ki, sözümü
yaxşı anlasınlar". Bəşəriyyətin
ən böyük kəşfi dildir, insanı insan edən ana
dili. Bəşərin təkamülü
nadanlıqdan insanlığa doğru gedir, bu ağır yolda
bələdçi ana dilidir.
Yazıçı və həkim, dövlət xadimi N.Nərimanov
ana dili məsələsinə xüsusi önəm verirdi. Dil hər
cür siyasətdən güclüdür, çünki siyasət
ötəri, keçici, dil isə əbədidir. Siyasət dövlətin, dil isə millətin
varlığının əlamətidir. N.Nərimanov
dilin mənəvi gücünə güvənirdi.
"Bu gün" məqaləsində yazırdı: "Ana
dili! Nə qədər rəfiq, nə qədər ali hissiyyat - qəlbiylə oyandıran bir kəlmə!
Nə ədər möhtəşəm, müqəddəs, nə
qədər əzəmətli bir qüvvə! Ana dili! Bir dil ki, mehriban bir vücud öz məhəbbətini,
şəfqəti - madəranəsi sənə o dildə bəyan
edibdir. Bir dil ki, sən daha beşikdə ikən bir
lay-lay şəklində öz ahəng və lətafətini
sənə eşitdirib ruhun ən dərin guşələrində
nəqş bağlayıbdır! Bir dil ki, həyat və
kainat haqqında ilk əvvəl dil sayəsində bir fikir
hasil edibsən, cism və ruhun möhtac olduğu məvadi o
dildə tələb eləyib sən...
Bir dil ki, ibtidai o dildə yaxşı-yaman bilibsən, səni
yaradanı tanıyıbsan. Haman dil ki,
diyari-qürbətdə, biganələr içinə
düşəndə, ona həsrət qalırsan. Lakin ittifaqən onu eşidəndə ürəyin
döyünməyə, üzün gülməyə
başlayır, cəmi əsamın məhəyyüc edir.
Beynin, fikrin, xəyalın işləməyə
başlayır, bir dəqiqənin ərzində vətəni
gözünün qabağına gətirirsən". Bu sözlər ömrü boyu bu dildə bədii əsərlər
yaradan, bu dildə millətin taleyini yazan adamın qəlbindən
qopub. Onların dəyəri səmimiyyətindədir.
Sovet dönəmində dilimiz totalitar ideologiyanın
basqısına məruz qaldı. Dilimiz
ümumi ünsiyyət dili - vahid rus dili iddiasına
qarşı əzmlə müqavimət göstərərək
milli müəyyənliyimizi qorudu. Bu illərdə
poeziyamız da rejimin imkan verdiyi hüdudlar daxilində dilimizi müdafiə etdi.
Əsrin önlərində Molla Nəsrəddinçi
şair Əli Nəzmi "Dil məsələsi"
şeirində yazırdı: "Dil var ikən gəlin lisan
deməyək // Döndərib farscaya zəban deməyək".
İranda yaşayıb, daima həsrət və təzyiq
görən Şəhriyar "Heydərbabaya salam"
poeması ilə fars dilinin hakim olduğu mühitdə ana
dilimizə möhtəşəm bir Söz abidəsi qoydu, cənubda
yaşayan 35 milyon həmvətənimizə "Türkün
dili tək sevgili, istəkli dil olmaz" deyə dilinə hakim
olmağa, onu qorumağa çağırdı.
Zaman-zaman istedadlı, milli qeyrətli, doğulduğu vətənlə,
türk əsli ilə qürur duyan ədiblərimiz bu dili yad
təsirlərdən qorumuş, hazır dildən istifadə
etməklə kifayətlənməmiş, dil
yaratmışlar.
Qədim zamanlarda iki tayfa bir-biri ilə vuruşur. Hamı qırılıb hər
tərəfdə bir adam qalanda məcbur
olub bir-birinə müraciət edirlər. Məlum
olur ki, ikisi də eyni dildə - türk dilində
danışır. Əgər vaxtında türk dilində
bir-birini anlasaydı, böyük türklər Əmir Teymur
İldırım Bəyazidə, Şah İsmayıl Sultan Səlimə
qılınc qaldırıb dünyanı sevindirməzdi!
Dilimizdə də "Türkün sözü" ifadəsi
var, bu söz qanundur, hikmət simvoludur. Nə
yazıq ki, biz bəzən bu hikməti başa
düşmürük. Ana
dili bizim arxamızdır, dayağımızdır, biz onu
qorusaq o da bizi qoruyacaq, onda ürəkdən "Sağ ol, ana
dilim" (Sabir Rüstəmxanlı) deyəcəyik:
Yollarım
sınandı yad ölkələrdə,
Neçə yad dodaqda səsləndi adın.
Sağ
ol, ana dilim, məni heç yerdə,
Köməksiz qoymadın, yalqız qoymadın.
Ana dilim! Bu dildə nə qədər dastanlar yazılıb,
nağıllar, möhtəşəm romanlar, eposlar
yaradılıb, poetik hüsnü ilə dünyanı heyrətdə
qoyan Füzuli qəzəli yaradılıb. Bu dil hamıya əl tutub, qida və qüdrət
verib. Dünyaya on yeddi imperiya vermiş
türklər qılıncla tarixi yaradıb, dillə tarixi
yaşadıb. Türklər qəhrəman
idi. Bu qəhrəmanlığın əsasında
zor, qəzəb, başqa xalqlara nifrət, özgə
torpağına tamah, sərvət hərisliyi yox, vətən
əxlağı, dünya sahmanı yaratmaq niyyəti
dayanırdı. Ona görə də tarixdə atlı
xalq olan
türkün atı qan yolları ilə yox, nur
yolları ilə hərəkət edib. Türkün
belində qılınc, çiynində qopuz olub.
Türkün dil abidələri - "Kitabi-Dədə
Qorqud" eposu, Orxan Yenisey kitabələri, Mahmud Kaşqarinin
"Divani-Lüğət-it-Türk" ensiklopediyası
Balasaqunlunun "Qutadqu bilik" poeması, "Manas" eposu,
"Alpamış" dastanı, Yəsəvinin "Divani
hikmət" əsəri, "Koroğlu" dastanı belə
niyyətdən yaranıb Ana dilimizin mənşəyində
Qobustan qaya rəsmləri Azərbaycan
türklərinin daş yaddaşı dayanır.
Yadın
yaddaş üzərində hücumu başlanan
çağlarda ana dilimiz yaddaşımızın bütövlüyünü
qoruyub. Bu gün də kürəsəllik prosesində sərhədsiz dünya siyasəti gedərkən mədəniyyətlərin
inteqrasiyası adı ilə mədəniyyətimiz basqıya
məruz qaldığı bir vaxtda ana dilimiz ədəbiyyat və
mədəniyyətimizin milli müəyyənliyini qoruyur,
milli müqavimətini artırır.
Nizaməddin Şəmsizadə
525-ci qəzet.- 2015.- 30 dekabr.- S.7.