Sara xanım və Nəriman dastanı -
İkinci yazı
"...Nəriman
Həsənzadə haqqında danışmaq, ümumən,
müasir Azərbaycan poeziyası barəsində
danışmaq deməkdir, - XX əsrin ikinci
yarısının sosial-estetik problemlərini
yaradıcılığında bütün miqyası ilə əks
etdirən N.Həsənzadə böyük Səməd
Vurğundan sonrakı dövrün ən gözəl şairlərindəndir...
"
Nizami Cəfərov,
AMEA-nın
müxbir üzvü,
filologiya
elmləri doktoru, professor
Məhz bu səbəbdən də "Mən səni
sevdim ki..." silsiləsindəki ələm və
yanğını təkcə bir ailəyə, bir kişiyə
aid etmək ən azından insafsızlıqdır. Müəllifin ürək
sözləri və təəssüfləri bizim də qəlbimizdə
əks-səda verir: "Sənsə ağlayıbsan... o qəlbə
əhsən, insanda insanı duymayan bir kəs, - Ədalət
naminə kömək istəsən, o hər kim olsa da, rəhm
edə bilməz!". Öz
sözünün və könül iztirablarının elin qəlbində
yuva salacağına inam isə şairin bəlkə də ən
böyük xoşbəxtliyidir:
Bir
şeyə inandım mən bu dünyada,
bu bir həqiqətdi
- üzə deyilmir;
Elin
arxası var - şairdi o da,
şair
yas tutanda el dözə bilmir.
Silsiləyə daxil olan şeirlərin ürəyə
yatan və yadda qalan məziyyətləri çoxdur. Yığcam
bir yazıda onların hamısını ehtiva etmək və
ümumiləşdirmək imkan xaricindədir. Amma dərhal nəzərə çarpan və diqqəti
çəkən bir sıra məqamları burada qeyd etməyi
vacib sayırıq. Şairin faciəvi
ovqatla yoğrulmuş əksər şeirlərində səmimiyyətlə
birgə həm də özünəməxsus və
qanadlı deyim tərzi sizin ruhunuzu da həqiqi poeziya
üstündə kökləyir. Məsələn,
yuxarıda misal gətirdiyimiz "Elin arxası var - şairdi
o da, şair yas tutanda el dözə bilmir" beyti aforizm kimi səslənir.
Yeri gəlmişkən, silsilədəki bir
çox şeirlərdə biz sıx-sıx poetik aforizmlərlə
rastlaşırıq. Və şeirləri
dəfələrlə mütaliə edərkən, həmin
aforizmlər qədər hikmətli sətirlərin şair tərəfindən
bədahətən söyləndiyinə, eləcə yazı
prosesində yarandığına səmim-qəlbdən
inanırsan.
"Mən səni sevdim ki..." silsiləsini
böyük və unudulmaz sevgi haqqında dastan hesab etməyə
əsas verən şeirlər xeylidir. Qeyd etməliyik ki,
silsiləyə daxil olan bütün poetik nümunələr
heç də sevgi faciəsindən bəhs etmir. Yəni bu şeirlərin hamısı o böyük
itkidən sonra yaranmayıb. Onların arasında ilk sevgi heyrətləri də,
yaddan çıxmaz sevgi sevincləri də var. Bu şeirlər
arasında qıza və qadına məhəbbətin təkrarsız
yaşantıları, bəlkə də heç kimdə və
heç yerdə rast gəlmədiyiniz mənəvi-psixoloji vəziyyətləri
əks etdirənləri də mövcuddur. Məsələn,
şairin aşağıdakı sətirlərdə əbədiləşmiş
munis duyğularının gözəl ifadəsini sadəcə
lirik inci kimi dəyərləndirmək olar:
Pəncərəm
önündə sular çağlayır,
xal
düşür gecənin aydınlığına.
Qollarım
üstündə bir qız ağlayır,
inana
bilməyir qadınlığına.
İnsan
sevgisinin bu cür təkrarsız və təsəvvür
olunmaz anlarının şeirə köçməsi, anın
sehrinin şeiriyyətin möcüzəsinə çevrilməsi
heyrətamizdir:
Başının
örpəyi yana sürüşüb,
içməyib məst olub... Səbəbi nəydi?
Yerin
çəkisizlik qütbünə düşüb,
bu
qütbü nə vaxtsa o keçməliydi.
Bu
duyğuların yalnız Şərq şeiri müstəvisində
gözəlliyini və munisliyini də unutmamalıyıq:
Özü
gözlədiyi bir gün gəlibdi,
indi
soruşmayın, heç bilməyir o.
Qadınlıq
qızlığa üstün gəlibdi,
ağlaya-ağlaya gülümsəyir o.
Ümumən,
yuxarıdakı misraları altmışıncıların
sevgi duyğularının cazibədarlığını
yenidən kəşf edən və "Sevgisiz zamanın sevgi
şair"lərindən (Anar) birinin heç zaman köhnəlməyən
poetik yeniliyi kimi dəyərləndirməyə cəsarət
edirik.
Nə qədər amansız olsa da, söyləməliyik;
böyük kədər və itkilər həqiqi
poeziyanın anasıdır. "Mən səni
sevdim ki..." silsiləsinin poetik ifadə tərzini və
üslubunu şairin yaşadığı məhz bu
ağır ağrı-acı müəyyən etmişdir.
Faciənin, dərdin dözülməz iztirablarından
doğulan fikirlər, yaşantı və duyğular həm də
ahəng və lirik-ritmik səslər düzümü,
qeyri-ixtiyari olaraq, qəlbinizi ovsunlayır.
Bilmədim,
üzünə kim yaman deyib,
yaxşını doyunca biz heç görmədik.
Yüz il yaşamağa and içdik, heyif,
əslində yüz saat sevinc görmədik.
Mətndə bədii təzad lirik iztirabı qüvvətləndirir. Müəllifin qəlbindən
püskürən duyğular poetik aforizm kimi səslənir:
Nisgilli
bir ad var, sənin adındı,
könül bağlamışam mən də bu ada.
Dünyada
ən böyük itki qadındı:
gördüm anamda da, qadınımda da.
Həmin
şeirin sonuncu sətirləri isə həm yuxarıdakı
aforizmi əyaniləşdirir, həm də qadın itkisini
yaşayan insanın təkliyini, kimsəsizliyini göstərir,
daha doğrusu, görümlü edir:
Evin yiyəsiydin,
indi isə torpaq,
sənsən sağ canımda ağrıyan yerim.
Çöldə
qalmaq olmur, evdə yaşamaq,
nə
gedən yerim var, nə qalan yerim.
İnsan tənhalığının bəlkə də
ən tragik ifadəsi əbədiləşib bu misralarda. Xüsusən,
"nə gedən yerim var, nə qalan yerim" sətri
insanın çıxılmaz vəziyyətini, ümidsizliyin
dəhşətlərini, dözülməz əhvalını
gözlərimiz önündə canlandırır.
Yeri gəlmişkən, "Mən səni sevdim
ki..." silsiləsi poetik vəziyyətlərin zənginliyinə
və rəngbərəngliyinə görə diqqəti daha
çox cəlb edir. Vəziyyətlər və situasiyalar
poeziyası altmışınıcılaırn
yaradıcılığı ilə bədii təfəkkürümüzdə
xüsusi bir təmayülə çevrildi. Əli Kərim,
Məmməd Araz, Fikrət Sadıq, Fikrət Qoca, Vaqif Səmədoğlu,
Xəlil Rza Ulutürk, Hüseyn Kürdoğlu, İsa
İsmayılzadə, Ələkbər Salahzadə, Musa Yaqub və
Nəriman Həsənzadənin yaradıcılıq dəsti-xəttində
bu estetik keyfiyyət qabarıq surətdə nəzərə
çarpırdı.
Ümumən,
altmışıncılar 30-50-ci illərin poetik dəbindən
- mücərrəd poetik bəyandan, saxta və patetik tərənnümçülükdən,
şeiriyyəti öldürən ritorika və fəlsəfəçilikdən
kəskin surətdə imtina etməklə, milli şeirimizi həyata
yaxınlaşdırmaqdan ötrü həyati süjet və
məzmuna, təbii insani vəziyyət və əhvalın
ifadəsinə daha çox meyl edirdilər. Bu
isə öz növbəsində həqiqi poeziyanın, əsl
sənətin yolu demək idi.
Dahi alman
şairi Höte poeziya haqqında və xüsusən, öz bədii
təcrübəsi barəsindəki düşüncələrində
aşağıdakıları vurğulayırdı: "Mənim
bütün yazdıqlarım - həyati vəziyyətlər
haqqındakı şeirlərdir. Onlar gerçəklikdən
ilhamlanaraq, təsirlənərək yazılıb, onların əsasında
yaranıb. Mən heç nəyə əsaslanmayan
şeirləri, sadəcə olaraq, yaza bilmirəm".
Şərq və Qərbin bir çox klassiklərinin, o
cümlədən, Nizami və Xaqaninin, Nəvai və
Füzulinin, Zahiriddin Məhəmməd Babur və Vaqifin,
Bayron və Puşkinin, Lermontov və Yeseninin təkcə sevgi
lirikası yox, ümumən, bədii təcrübəsi dahi
alman şairinin söylədiklərini təsdiq etməkdədir.
"Mən səni sevdim ki..." silsiləsi də
Hötenin vurğuladığı poeziyanın və sənətin
həmin qızıl qaydası əsasında yaranıb desək,
əsla yanılmarıq.
Şair "Mənim nikahımı pozdu təbiət"
şeirində öz iztirablarını və
duyğularını o qədər məharətlə ifadə
edib ki, sanki dörd bəndlik bir şeiri yox, məhəbbət
faciəsi haqqında qəmgin bir qissəni oxuyursan. Əgər
şair poeziyanın son dərəcə məhdud forması və
ifadə imkanları daxilində nəsrin inikas effektini
reallaşdıra bilirsə, bu müəllifin son dərəcə
böyük qələbəsidir. Dəfələrlə
oxuduğumuz yığcam şeir lirik və qüssəli bir
hekayə təəssüratı yaradır:
Son mənzil
deyirlər, mən orda gördüm,
Nədir sənlə gedib, sənsiz qayıtmaq.
Kağızı
qorudum, səni itirdim,
İndi səni məndən qoruyur torpaq.
"Qadınsız həyat" şeirində də
müəllif yaşantılarının təbii axarı və
ifadəsi əsl şeiriyyətin doğuluşuna xidmət
edib. Şeirdə gözlənilməz və fövqəladə
təşbehlər, metaforalar diqqəti cəlb etmir, əksinə,
şairin səmimi və təbii vəziyyətlə həmahəng
olan duyğuları qəlbinizi riqqətə gətirir.
Aşağıdakı sətirlər sanki qəmgin sevgi
dastanının kövrək duyğularla süslənmiş
bir fəslidir:
Bir
gün səndən sonra bərk xəstələndim,
canımda payızın əsən yelləri.
Sənsiz
mən anasız uşaq kimiydim,
dünya
yad qızıydı məndən ötəri.
Şeirdə təsvir edilən sonrakı poetik vəziyyətlər
də lirik "mən"in mənəvi
sarsıntılarını əks etdirir. Müəllifin
"dünya yad qızıydı məndən ötəri"
misrası konkret
poetik məqsədi və kövrək əhvali-ruhiyyəni sərrast
ifadə edir.
"Mən səni sevdim ki..." silsiləsində
torpaq və daş obrazlarının sıx-sıx uğurlu
ifadəsi də təbii görünür. Ümumən,
əbədi həsrət və ayrılıq şeirlərində
bu obrazlara tez-tez müraciət zəruri və
qaçılmazdır. Müəllif bu ənənəvi
obrazlara yeni can verə bilib. Onun daş və
torpaq obrazları özünəməxsus bədii-fəlsəfi
semantikası ilə diqqəti çəkir. Öncə qeyd etməliyik ki, qüdrətli şair
özünün bütün duyğularını həmişə
mərdi-mərdanə və həyati ifadə etməyə
çalışıb. Silsiləyə daxil olan onlarla
şeiri nəzərdən keçirərkən, heç vaxt
müəllifin hardasa şeir qoşmaq, orijinal və təzə görünmək
xatirinə qələm çaldığını
müşahidə etmirik. Eyni zamanda, o, özünü təkrarsız,
fövqəl "mən" şəklində ifadə etməyə
də can atmayıb. Məsələn, aşağıdakı
misralara fikir verin: "Gedib dost-qohumun qəbri üstünə,
gül-çüçək qoymuşuq ikilikdə biz. - Mən
sənsiz ölərəm! - demişdim sənə,
- hamısı yalanmış, yaşadım sənsiz. Sənə
sədaqətdi bütün həyatım! - deyərdim,
baxardın gülümsəyərək. Səni
qəbiristanda qoyub qayıtdım, sədaqət
şüarım bu imiş demək".
Şairin şeirlərində, yuxarıda qeyd etdiyimiz
kimi, daş və torpaq kimi aparıcı obrazlara dəfələrlə
rast gəlsək də, onlar heç də təkrar təsiri
bağışlamır. Əksinə, biz hər dəfə
onların yeni və daha emosional çalarları ilə
rastlaşırıq. "Torpaq oldu" şeirində
oxuyuruq:
Əhd-peyman
bağladığım,
ağlayanda ağladığım,
gözüm üstdə saxladığım,
ayaq altda torpaq oldu.
Müəllif öz şeirlərində klassik poetikada geniş surətdə tətbiq olunan təzad sənətindən məharətlə istifadə edir. Təzad sənəti, yəni hadisə və predmetləri, əhvali-ruhiyyənin müxtəlif dərəcə və anlarını qarşılaşdırmaq, bir-biri ilə yanaşı şəkildə ifadə etmək poetik fikrin emosionallığını və təsir gücünü dəfələrlə artırır.
Bu gün
qəbiristanda gecikib səhər,
üstünə nur səpir qızıl dan yeri.
Torpaq ot bitirər, ağac bitirər,
Burda daş bitirir qəbiristan yeri.
Aşağıdakı misralarda da şair öz əhvali-ruhiyyəsini
təzad sənətinin bədii-fəlsəfi məntiqinə
uyğun şəkildə əks etdirir. Müəllifin
özünü yer üzündə bir "qonaq " kimi təsvir etməsi,
"kök-budaq" və "Sən yerin altında, mən
yerin üstdə" qarşılaşdırmaları tragik vəziyyətin
poeziyaya çevrilməsinə xidmət göstərir:
Gözüm
yolda qalıb, qulağım səsdə,
gedibsən, qalmışam mən qonaq kimi.
Sən
yerin altında, mən yerin üstdə, -
biz
ayrı düşmüşük kök-budaq kimi.
Müəllif
əzablı həsrətin ünvanına yanıqlı təşbehlər
yağdırmır, əksinə, lirik "mən"i və
lirik "sən"i bir-birindən əbədi ayıran məsafəni
- ayrılığın uzunluğunu, sonsuzluğunu
vurğulamaqla, nişan verməklə kifayətlənir:
"Sən
yerin altında, mən yerin üstdə..."
Yaşar
Qasımbəyli
525-ci qəzet.- 2015.- 25 noyabr.- S.6