Sözü doğruluq günəşi ilə
sınanan sənətkar
"NATƏVAN" KLUBUNDAKI TƏQDİMAT MƏRASİMİNDƏ ETMƏDİYİM ÇIXIŞIN MƏTNİ
Bu günlərdə AYB kitab layihəsi çərçivəsində
İLESAM-ın rəhbəri, şair Mehmet Nuri
Barmaqsızın bədii qayəsi sufi-panteist ənənədən
gələn esselər toplusu Azərbaycan türkcəsinə
çevrilərək "Həsrət, Eşq və
Sükut" adı ilə çap olunub.
Bu
kitabdakı esselər ümumilikdə müəllifin
Türkiyədə nəşr olunan "Bencileyin
sözler" ("Mənalı sözlər") adlı
kitabındakı həyat və eşqə dair təsəvvüf rəmzləri
ilə zəngin olan görüşlərindən intişar
tapıb.
Azərbaycanda
AMEA-nın Nizami adına Ədəbiyyat İnstitutunun
doktorantı, gənc yazar Gülnar Səmanın tərcüməsində
və Ələmdar Cabbarlının redaktorluğu ilə çap
olunan "Həsrət, Eşq və Sükut"
kitabının təqdimat mərasimi də ilk dəfə AYB-nin "Natəvan" klubunda
keçirildi. Tədbirdə kitabın tərcüməsi,
redaktorluq süzgəcindən keçirilməsi və Mehmet
Nuri bəyin şəxsi keyfiyyətləri ilə
bağlı çıxışlar oldu. Lakin şairin sənəti
və yaradıcılığı ilə bağlı fikirlər
nisbətən arxa fonda qaldı. Müəlliflə
Azərbaycan oxucularını daha yaxından tanış
etməyin vacibliyini düşünürük. Odur ki,
Barmaqsızın yaradıcılığının müxtəlif
aspektləri ilə bağlı - təsəvvüf ənənələrinin
layiqli davamçısı, novator şair, esse və məqalə
ustası, hikmət
adamı və "Məlamətilik" məktəbinin
davamçısı kimi fikirlərimi bildirmək istəyirəm.
"Həsrət, Eşq və Sükut" da
Barmaqsız həqq didarının mürşidi Yunus Əmrənin
vəhdəti-vücud kimi mürəkkəb və
anlaşılması çətinlik törədən
metafizik sisteminin fəlsəfəsini davam etdirib. Kitabı vərəqləyərkən
hər misrada Yunus Əmrə, Mövlanə Cəlaləddin
ruhu aydın hiss olunur. Yunus Əmrənin Yəsəvilik
təriqətindən intişar tapan təsəvvüf
görüşlərində əzəli eşqdən gələn
səmimi fəryad, həyəcan, həsrət və səsləniş
var. Mehmet Nuri də "İçimdəki şövq,
içimdəki xar, içimdəki yar. Ruhum səninlə
dünyaya deyil, məhşərə baxar. Sevdiyim, ruh yoldaşım, iki cahanım yar!"-
deyə əzəli eşqinə səslənir.
Yaradılmışı Yaradandan ötrü sevən
Yunus həmin zərrənin bütünü olan - Allaha
aşiqdir.
Mehmet Nuri də həmin mənəvi yoldadır: "Eşq,
eşq dedikləri səndən doğuldu. Bilirəm
sözü, andı və şükrü olmayanın eşqi
də olmaz..." Hətta "Azadlıq sənsən,
sonsuzluq sənsən. Sevinc sən. İmanın doğulduğu və batmayacağı,
könül gözünün gördüyü sərhəddi
olmayan üfüqsən sən. Səndə
doğuldum, səndən qopdum, sənə dönəcəyəm
mən" deməklə ustadından daha da irəli gedir desək
yanılmarıq.
Yunus
Əmrə ilahi eşqin qüdrətini "Eşq oduna yananların
külli vücudu nur olur, Ol od bu oda bənzəməz,
hiç bəlürməz zəbanəsi" deyə tərənnüm edərkən,
Barmaqsız da:
Mən səninəm,
sən mənim; məhşərədək gözlərim,
Səni gördüyüm hər dəm eşqlə
çökər dizlərim.
Eşq
gözü kor edərmiş, amma gördüyüm gerçək,
Gözünü
hər qırpanda ceyranları izlərim...
- deyərək eşqdən kor olan gözün
cənnəti gördüyünü yəqin edib.
Y.Əmrə İlahi həsrətini şeirlərində
"eşq fəryadı" adıyla ifadə edir. Mehmet bəy də
öz fəryadını qalü-bəla adlandırır.
"Bir
ikən ayrılmayalım, gəl dosta gedəlim,
könül" təsəvvüfündə Yunus "Bir" deyərkən
ilahi təkliyi nəzərdə tutursa, M.N.Barmaqsız da
"Könüllər eşqlə dolu, könüllər
daim Birlə vəhdətdə" deməklə Bir (Bismillah
İrrəhmanir Rəhim) olanın - sirri Xudanın simvolik şəkildə
metafizik şərhini verib.
Müəllif həmçinin kitabında İlahi
eşqlə yanaşı varlıq və yoxluq, həyat və
ölümdən bəhs edib, dünyanın faniliyi,
mövsümi ömür kimi məsələlər üzərində
də dayanıb.
"Göz bəbəklərim ölümə gedərkən
sayıqladığım yarın xəyalı, içimdəki
eşq başqa, içimdəki yar başqa, ürəyimdəki
hal başqa. Halların sonsuzluğunu yaşayır ürəyimin
hilalı". Halların çoxluğunu
ifadə edən bu fikir isə daha çox təkkə ədəbiyyatı
dönəmi ilə səsləşir.
Qeyd edim
ki, XIV-XIX əsrlər Türk ədəbiyyatında İslam dini və mədəniyyətinin təsiri ilə yaranan ədəbi
nümunələr 3 qola ayrılmışdı: Xalq ədəbiyyatı,
Divan ədəbiyyatı və Təkkə ədəbiyyatı.
Təkkə ədəbiyyatında dünyanın, hətta
dünyəvi eşqin Tanrıya çatma meylləri əks
olunurdu. Mehmet
Nuridə də bu müştaqlıq hiss olunur: "Kim sevər mənim qədər,
kim sevmiş ki dəlilikdən o yana yarını?",
"Başına başım, ömrünə ömrüm,
nəfəsinə nəfəsim qurban olsun".
Esselərindəki
fikir və qənaətlərində təkkə ədəbiyyatına
bu cür yaxınlıq, dilinin axıcılığı, milliliyi onun xalq,
divan və təkkə şeir örnəklərini mükəmməl
bilməsi və köklü şəkildə bəhrələnməsinin
bariz nümunəsidir.
Təsadüfi
deyil ki, Mehmet bəy Qazi Universiteti Sosial Elmlər
İnstitutunun Xalq ədəbiyyatı fakültəsində
"Aşıq ədəbiyyatında Ağı tipli
dastanlar" mövzusunda magistrlik dissertasiyası müdafiə
edib.
"Həsrət,
Eşq və Sükut" kitabındakı esselər estetik
görkəmini Barmaqsızın özünəməxsus sənətkarlıq
üslubundan alır. Belə ki,
essevari hikmət deyimlərinin hər birində mütləq ədəbi
dil normalarına uyğunlaşdırılmayan xalq
danışıq dili özəllikləri var.
Sənətkarın ümumi yazı üslubunda fikir və
forma inversiyası aparıcıdır. Şair hər
bir ifadədə cümlə üzvlərinin yerini dəyişik
səsləndirməklə fikrin ifadə tərzini daha da
qüvvətləndirməyi bacarıb. Həmçinin
şeir, esse mətnlərinin dili olduqca lakonik, sərrast və
anlaşıqlıdır. Bu, müəllifin
türk dili və qrammatikasını pedaqoji ustalıqla bilmə
bacarığından irəli gəlir. Həmçinin
şairin yazı dili ilə danışıq dili təxminən
eynidir. M.Nuri yazarkən necə poetik
ştrixlərə sadiqdirsə, danışıq tərzində,
məişət nitqində də şairanə dillə
ünsiyyət qurur.
Hətta şair şeir söyləyərkən, adətən,
özünü şeirin axışına buraxır. Bunu onun TRT
Belgesel kanalındakı verilişini və ya Polis
radiosundakı "İmbikdən damlalar" proqramını
izləyənlər müşahidə edə bilərlər.
O, təkcə radio proqramlarında səs olmaqla qalmır, onu
dinləyənlərə, izləyənlərə, oxuyanlara səsinin
çata biləcəyi bütün formalarda müraciət
edib, onları maarifləndirməyə, ağlın və
ürəyin vəhdətinə qovuşmağa
çağırır. Bu işi həm "Məktublarıyla
Cahit Sıtqı" adlı araşdırma, "Moqan
şeir axşamları", "Ana qoxulu şeirlərdən
seçmələr" adlı üç antoloji əsəri,
həm elmi-publisistik və bədii
məqalələri vasitəsilə müxtəlif məcmuələrdə
dərc olunmaqla, həm də "SÖZ" yazıları
ilə həyata keçirir. "SÖZ" şeirlərində ifadə etdiklərinin
bir cümlə ilə çatdırılması yəni hikmət
məramıdır. Didaktik mahiyyət kəsb
edir hər bir Söz. Hətta "Söz
yazmaq şeir, roman və digər formalarda əsər yazmaqdan
daha çətindir" deyir sənətkar. Çünki
Onun "dodaqlarından tökülən hər bir söz
doğruluq günəşiylə sınanar"
.
Ümumilikdə,
Barmaqsızın yaradıcılığını bir
cümlə ilə belə xarakterizə etmək olar: -
M.N.Barmaqsız milliyyətçi, xalqçı,
yenilikçi, sənət və ədəbiyyat
görüşlərini modern məcrada inkişaf etdirən
novator şairdir.
Türk ədəbi fikir tarixində Cümhuriyyət
dönəmindən (1923-cü ildən) başlayaraq şeirdə
forma sərbəstliyinə önəm verilməsi poetik
fiqurların genişlənməsinə zəmin yaratdı. 20-ci illərlə müqayisədə 40-60-cı illərdə,
hətta sonrakı dönəmlərdə sərbəst
ölçülü şeirlər daha çox oxunaqlıq və
müəlliflik hüququ qazandı. Xüsusilə Nazim
Hikmət, eyni zamanda Ərcümənt Behzad, Mümtaz Zəkidən
gələn ənənənin (fikrin ifadəsinə daha
yatımlı olması və axtardıqları səs tonunu sərbəşt
şeirdə tapmaq ənənəsi) Barmaqsızın sərbəst
ölçülü şeirlərində novatorcasına
davam etdirilməsi də məqsədəuyğundur. Çünki hər şair öz zəmanəsinin
atributudur. Xüsusilə hazırkı
türk ədəbiyyatı modernist cizgidə seyr edilsə də,
postmodernizmin təsiri açıq-aşkar görülməkdədir.
İndi
ölsəm
Hansı oxucum ortaq olar qəmimə.
Hansı
misrada mənam yerini tapar
Və
hansı əsr
Sözlərimə aşina olar...
Barmaqsızın şeirlərində sevgi ana xətt təşkil etsə də, həsrət, iztirab, ayrılıq və mənəvi duyğular baş mövzulardır. Şeirlərinin böyük əksəriyyətini heca və əruz vəznində yazsa da, sərbəşt şeir üslubu da zaman-zaman könül pıçıltılarına tərcüman olur. "Eşqi rədd edən adam", "sevginlə uçur məni", "Məni yalnız buraxın", "Buz dağı", "İmbikdən keçən kədər", "Sükutu əzbərləmək", "Həm ayrılıq, həm vüsal" şeirləri Barmaqsızın ən çox oxunan, sevilən şeirləridir.
Mehmet Nurinin poeziyasında öncül yer tutan "Kelebek ömrü" (Kəpənək ömrü) kitabında yer alan şeirlər, xüsusilə kitaba adı verilən şeiri oxucular tərəfindən rəğbətlə qarşılanıb, həmçinin Azərbaycan, özbək və ingilis dillərinə də tərcümə edilib. Şeir əruz vəznində yazılsa da, aydın, anlaşıqlı dili ilə diqqət çəkir:
Sevdaya alışqan bu könüllər səni gözlər,
Son zərbədə hican, o ölüm ruhunu gözlər.
Sevda dediyin çöldə çiçəklər də yalandır,
Vüsalı yaxın bilmə, həsrətdən də uzaqdır.
Əllərdə,
ovuclarda sənin ismin anılsın,
Ürəyimdəki sevgin, qoy təklikdə
sanılsın.
Ucalsın
o ruhum göyə qalxsın, sənə dəysin,
Çəkdirdiyin ahlarla könül, göyləri əysin.
Haqqın
bizi var etdiyi torpaq necə pakdır,
Yəqin ki, bu üzdəndi məzar daşları
ağdır.
Heyhat!
Qara sevda deyilən yol necə dardır,
Eşq bitdisə, dünya kəpənək ömrü
qədərdir.
Son olaraq deyim ki, Mehmet Nuri
Barmaqsızın "Həsrət, Eşq və Sükut"
kitabı zaman-zaman müraciət
olunub, əldə rəhbər tutulacaq bir kitabdır.
Çünki insana insanı, həyatı öyrədən,
ona içində var olduğu həyata dair yol göstərən
bir mayakdır
Rübabə
SAHİB
525-ci qəzet.- 2015.- 6 oktyabr.- S.8.