Xalq yazıçısı Elçinə
açıq məktub
Hörmətli
Elçin müəllim!
Real həyatın, bədiiyyatın, tarixin (sizin təxəyyülünüzün
məhsulu olan tarix daxil) və fəlsəfənin
qovşağında bərqərar olan “Baş”
romanınızın əlyazmasını maraq və istəklə
oxudum. Dünyanın faniliyindən söz açan, fəlsəfi
traktat təsiri bağışlayan əsərinizi oxuyanda təəccüblənmədim.
Yaşınızla bağlı dünyanı
olduğu kimi dərk etməyiniz belə bir əsərin
yaranmasını şərtləndirib. Əsəri
gözəl yazmısınız. Romanı oxuduqca adam özünü unudur və əsərdə
cərəyan edən hadisələrin şahidinə, bəlkə
də iştirakçısına çevrilir. Keşməkeşli
dünyanın əcaib-qəraibliyindən bəhs edən fəlsəfi
düşüncələriniz insanı öz
dünyasından qoparır. Qeyri-adi təfəkkür
sahibi Nizami Cəfərovun çox yığcam “Elçinin
cümləsi” məqaləsində (“525-ci qəzet”, 30.09.15) əsərə
geniş yer verməsi, sitatlar gətirməsi də romanın
uğurlu taleyindən xəbər verir.
Elçin müəllim, əsərin əvvəlində
oxucunu məlumatlandıran və istiqamətləndirən bir
neçə sətirlik fikirləriniz
narahatlığınızın nəticəsidir və
başa düşüləndir. Professor Bədirxan Əhmədovun
yazdığı kimi, bəzən akademik tarixlə bədii
düşüncədəki “tarix”in üst-üstə
düşməməsi, yaxud bədii təxəyyüldəki
tarixdən rəncidə olanlar “bu bizim bildiyimiz tarix deyil” - deməklə
qalmır, quru faktların köməyi ilə
yazıçının yaratdığı tarixi (dəyişik
tarixi!) qəbul etmək istəmir. Unudurlar ki,
keçmişin təsvirinin yazıçının
qarşısında açdığı imkanlar, hətta ona
paralel, alternativ tarix (postmodernistlərdə olduğu kimi!)
yaratmağa qədər gedib çıxır.
Əsərdə
tarixi şəxsiyyətlər Ağa Məhəmməd
şah Qacar, knyaz Pavel Sisianov, Fətəli şah, Abbas Mirzə
Qacar, İbrahim Xəlil xan, Hüseynqulu xan kimi tarixi şəxsiyyətlərdən,
onların taleyindən xüsusən də Ağa Məhəmməd
şah Qacar və general Sisianovun tale
oxşarlığından söz açırsınız. Onlar hər ikisi ağıllı, istedadlı,
qorxmaz, cəsarətli və qəddar olublar. Hər ikisi də qəddarlıqlarının
qurbanına çevriliblər. Bu, əsərinizdə
də belədir. Odur ki əsərin əvvəlində
oxucu və tədqiqatçılara müraciətlə qeyd
etdiyiniz “... müəllifin təskinliyi ondadır ki, burada
tarixlə üst-üstə düşən və müəllifin
fikrincə tarixilik baxımından əhəmiyyətli olan məqamlar
da güman ki, az deyildir” fikri əsər boyu demək olar ki,
yerini alır. Əhəmiyyətli məqamlardan
biri Qacarla bağlıdır. Yazırsınız ki, o
zamanlar Ağa Məhəmməd şah Qacarın qəddarlığı
Cənubi Qafqaza elə bir xof dalğası yaymışdı
ki, bütün Azərbaycan xanları - təkcə Dərbənd
xanlığı müqavimət göstərmişdi -
özlərini və taxtlarını qorumaq üçün
bir qüvvə axtarırdılar və o qüvvə də
Rusiya idi... Ağıllı, istedadlı və cəsarətli
olduğu qədər də qəddar olan Ağa Məhəmməd
şah Qacarın qorxusu, vahiməsi o zaman, əslində,
bütün Cənubi Qafqazda Rusiyanın gözəgörünməz
müttəfiqinə çevrilmişdi.
Mən həmişə o fikirdə olmuşam ki, sevimli
şairimiz Səməd Vurğun “Vaqif” dramında şair fəhmi
ilə Qacarın obrazını olduğu kimi
canlandırmışdır. Sizin əsərinizi
oxuduqdan sonra qənaətim daha da möhkəmləndi.
Elçin müəllim, çox doğru qənaətdədir
ki, əsrlər bir-birini əvəz etsə də, dünya dəyişsə
də, adət-ənənələr nəsildən, nəslə
keçir, yaşayır. Sizin təxəyyülümüzün
məhsulu olan, Sisianovun qraf Timofeyev-Boqoyavlevskiyə
ünvanladığı məktubu oxuyanda hər gün
müxtəlif televiziya kanallarında gördüyünüz
hadisələr göz önünə gəlir: - “Əziz
dostum, hər hansı bir təfərrüat buradakı hadisələrin
koloritini göstərməkdə acizdir, çünki o hadisələr
və bu yerlərin xarakteristikası birmənalı deyil. Bura bir tərəfdən qəhrəmanlıq, o biri
tərəfdən riyakarlıq, bir tərəfdən mərdlik,
o biri tərəfdən satqınlıq, bir tərəfdən
dərin fəlsəfi düşüncə, o biri tərəfdən
cəhalət və nadanlıq diyarıdır. Burada namus üstündə ata qızını,
qardaş bacısını, oğul anasını xəncərlə
qətlə yetirə bilər. Burada 15-16
yaşlı bir oğlan bircə ana söyüşü
üstündə adamı parçalaya bilər. Burada gənc və gözəl bir qız
paltarında kiçik xəncər gizlədib,
atasının, ya qardaşının intiqamını ala bilər.
Buranın dağları, meşələri,
bağları, mənim əziz dostum, İsveçrədən
də füsunkardır. Buranın
çeşmə suları o dağların, o meşələrin,
bağların havası kimi safdır. Bura
bir tərəfdən nağıllar aləmidir, o biri tərəfdən
isə romantikadan tamamilə uzaq real və qanlı hadisələr
diyarıdır”.
Tarixi həqiqətlərdən bəhs edən başqa
bir fakt. Knyaz
Sisianov Timofeyev-Boqoyavlevskiyə yazdığı 27 dekabr
1805-ci il tarixli başqa bir məktubunda
ürək ağrısı ilə qeyd edir ki, bir sıra
gürcü çarları islamı qəbul etmişlər,
adlarını dəyişmişlər (Sisianov milliyyətcə
gürcü olduğuna görə bu ona ağır gəlirdi).
Burada tarixi bir həqiqət vardır. Keçmişdə güclü dövlətlər
başqa torpaqları tutanda şərtə əsasən yerli
xalqdan ya dini, ya dili qəbul etmək tələb
olunarmış. Osmanlı imperiyası Acarıstanı
tutanda acarlar islam dinini qəbul ediblər.
İndinin özündə belə onların dini islam dinidir. Elə bizim
özümüz atəşpərəst olmuşuq. Ərəblər Azərbaycanı tutanda
İslamı qılınc gücünə qəbul etdiriblər.
“Qılınc müsəlmanı” ifadəsi o
vaxtdan qalmadır.
Yazırsınız
ki, İbrahim Xəlil xanın arvadı Cəvahir xanım məşhur
gürcü knyazı Yevgeni Abaşidzenin qızı idi və
Cəvahir xanımın Qarabağ xanlığının
Rusiyanın təbəəliyinə keçməsində rolu
az olmamışdır.
Mən bilmirəm, bəlkə də heç
Abaşidzenin Cəvahir adlı qızı, bəlkə də
İbrahim Xəlil xanın Cəvahir adlı arvadı
olmayıb. Lakin əcnəbi qadınların ərlərinin
işinə ciddi təsiri faktdır və tarixdən məlumdur. Elə Sizin məqsədiniz də cəvahirlərdən
söz açmaq deyil, keçmişdən dərs
almağı, nəticə çıxarmağı ibrət götürməyi
önə çəkməkdir. Türk sultanlarının
əcnəbi arvadları Osmanlı İmperiyasının zəifləməsində
azmı rol oynayıb?
Heç
şübhəsiz buna görədir ki, bəzi ərəb
ölkələrində Ana yasada arvadı qeyri-müsəlman olan vətəndaşlarının
ölkəyə rəhbər seçilməsinə qadağa qoyulub.
Əsərdə məni qane edən cəhətlər
çoxdur. Onlardan biri də odur ki, başqa xalqdan
danışsanız da, həmin fikirlərin sanki
xalqımıza aid olduğu üzə çıxır.
Əminəm ki, əsəri oxuyan hər bir kəs
bunu dərk edəcək. Yazırsınız
ki, Rusiya öz xarakteri, daxili təbiəti ilə Avropaya yad
idi. Rusiyanın daxilində, əslində elə bir hərarət,
elə bir sadəlik və mərhəmət var idi ki, o hərarət
də, o sadəlik
və mərhəmət də heç vaxt Avropada
olmayıb. O hərarət, o sadəlik və mərhəmət
bəzən sadəlövhlüyə çevrilirdi,
özünə qiymət verməməyə, xaricilərə
kor-koranə səcdə etməyə, onları özündən
üstün tutmağa gətirib çıxarırdı. Bu gün kimi aydın həqiqətdir ki, dedikləriniz
elə bizə aid edilə bilər.
Elçin müəllim, romanınız kəsilmiş
başın ətrafında cərəyan edir və
dünyanın faniliyi tam çılpaqlığı ilə
burada aşkarlanır. Maraqlıdır ki, bas kəsmək məsələsi
Qafqazda rusların “kəşfi” olub. Bir qafqazlının
başını kəsənə on rubl verərmişlər
(Bax: A.Duma. Qafqaz. Bakı,
2010, s.95). On iki baş kəsən Georgi
ordeni ilə təltif olunarmış.
Nuxanın komendantı knyaz Tarxanov şəxsən 22 nəfərin
başını kəsəndən sonra imperator Nikolay ona
ortasında imperatorun nişanı olan, dörd çox qiymətli
yaqutun birləşməsindən ibarət qiymətli bir
üzük bağışlamışdı. Baş kəsmək
çeçen və ruslarda olub. Onu da deyim ki, ləzgilərdə
isə qulaq və ya sağ əli kəsmək dəbdə
olub. (Bax: A.Düma. Qafqaz səfəri, Bakı,
1985, s.107-108).
Hörmətli Elçin müəllim,
yazdığınız kimi, Sisianov qəddar, qaniçən
olduğu qədər də siyasətcil olub. O, Qoşa Qala
qapısına yaxınlaşanda götür-qoy edirdi: “Azərbaycanlılar
məğrur olurlar və onların məğrurluğundan
ehtiyat etmək, bu məğrurluğu romantik dona
bürüyüb, ona hörmət etməklə heç nəyə
nail olmaq mümkün deyil, əksinə, həmin məğrurluğu
sındırmaq və bunu başqalarına da görk etmək
lazımdır. Ən başlıcası isə ayaqlarının
altını görməyən, hakimiyyət dəlisi olan,
iddiaları yerə-göyə sığmayan gürcü
şahzadələrinin, mənsəbpərəst Azərbaycan
xanlarının, quldur Qafqaz hakimlərinin genetik ədavətlərindən
istifadə edib, bir-birinə qarşı qoymaq lazımdır. Qafqaz xalqlarının heç birinə etibar yoxdur,
sabah fürsət düşsə, mənim də
başımı kəsərlər, sonra da nəşimi
böyük (və yalançı) təntənə ilə
Peterburqa göndərərlər”.
Düşünmürdü
ki, həmin an əcəl onu ölümə
sürükləyir. Ölüm beş
addımlıqdadır.
Elçin müəllim, əsərdən hasil olan qənaətlər
baş alıb gedir. İnanıram ki, bütün Qafqazda hakimi-mütləq
olan, qanı su yerinə axıdan general Sisianovun taleyi mənim
kimi oxucuları da düşündürəcək: “Sisianov
öz-özünə fikirləşirdi: “Knyaz,
ömrünün bu çağında tək qalmısan. Ömrün çoxu yaşanıb, sona nə
qalıb? Ölümü yaddan
çıxarma - deyə knyaz pıçıldadı. Bir halda ki, ölüm labüddür, nə fərqi
var, təksən, cütsən, nəsən, nə deyilsən.
Bunun mənasını kim bilir? Heç kim! Heç kim də
heç vaxt bilməyəcək, ilahi sirrləri
bağlanmış qapı insan üçün
açılmazdır. Görünür, tək
olmaq, ailəsizlik, övladsızlıq həqiqətən təbiətin
qanunlarına ziddir və insan yaşlaşdıqca, bu ziddiyyətin
bütün fəsadları üzə çıxmağa
başlayır, bu daha səndən asılı deyil. Səni bir-birini əvəz edən xatirələrdəki,
epizodlardakı mənasız mübarizələrdən, mənasız
arzu və istəklərdən, mənasız xoşbəxtlik
və bədbəxtliklərdən, mənasız sevinc və
iztirablardan yalnız ölüm xilas edə bilər” - deyə
general həyat həqiqətlərinə üz tutur. Lakin bu hisslər ani olaraq keçib gedir. Sisianov bütöv Qafqazı fəth edəcəyi nəşəli
günlər barədə düşünür.
Elçin müəllim, əsərinizin hər fəsli
sanki bitmiş bir əsərdir. Xüsusən də
düşüncələrə qərq olan Hüseynqulu
xanı öz taleyi deyil, Bakı xanlığının taleyi
düşündürən fəsil. İnanın
ki, xanın iztirabları gözlərimin önündən
getmir.
Həyəcansız oxuya bilmədiyim fəsillərdən
biri də “At oğrusu Cəfər” bölümüdür. Böyük
ustalıqla işlədiyiniz bu fəsildə bir yandan Sisianovun
qəddarlığı, digər tərəfdən rüsvay
olmaqdansa ölümü üstün tutan Cəfərin evdə
yolunu gözləyən altı qızının və o altı
qızın anasının taleyi, keşməkeşli
dünyanın əcaib-qəraibliyi məni də
düşüncələrə qərq etdi. Sisianovun əmri ilə Cəfərin qurşaqdan
aşağı lüt soyundurularaq eşşəyin
üstündə əli-ayağı sarıqlı
çölə buraxılması Sisianovun qəddarlığının
son həddi idi. O, təkcə Cəfəri deyil, onun
altı qızını və arvadını rüsvay etmək
istəyirdi. Lakin Cəfər buna yol verə bilməzdi.
Nə olsun ki, at oğrusu idi. Eşşək dar cığırla irəliləyirdi.
Cəfər kənddəki birinci evi görəndə
gözlərinin önünə qızları və arvadı
gəldi... dəli bir həmlə ilə özünü sola
- yarğana tərəf atdı və belə bir həmləni
gözləməyən qotur eşşək müvazinətini
itirib Cəfərlə birlikdə cığırdan aşaraq
yarğanın dibinə yuvarlandı”.
Beləliklə, Cəfər ölümü ilə
qarı düşmənə qalib gəldi və böyük
yaradan Cəfərin qanını yerdə qoymadı.
Elçin müəllim, çox istəyərdim bu fəsli
ayrıca əsər kimi işləyəydiniz. İnanın ki, bu əsər
“Həyat eşqi”, “Son yarpaq”, hətta “Qoca və dəniz” kimi
əsərlərdən heç də geri qalmazdı.
Bir məsələni diqqətinizə xüsusi çatdırmaqla məktubuma son verirəm. Mən 1983-cü ildə ABŞ-da ingilis dili üzrə iki aylıq ixtisasartırma kurslarında olarkən A.Dümanın 1859-cu ildə Fransada çap olunan “Qafqaz” əsərinin 1962-ci ildə ABŞ-da ingilis dilinə tərcümədəki nəşrinə rast gəldim. Əsərin üzünü çıxartdıraraq Bakıya gətirdim. Tərcümə edərək hissə-hissə “Ədəbiyyat və incəsənət” qəzetində çap etdirdim. “Yazıçı” nəşriyyatının direktoru, görkəmli naşir Əjdər Xanbabayevin məsləhəti ilə əsəri orijinalı ilə fransız dili mütəxəssisi Həmid Abbasovla müqayisəli tərcümə edərək Azərbaycanla bağlı hissəsini “Qafqaz səfəri” (Bakı, Yazıçı, 1985) adı altında nəşr etdirdik. Məlumdur ki, A.Düma Azərbaycana Sisianovun qətlindən cəmi 52 il sonra, 1858-ci ildə gəlmişdi. A.Dümanın Sisianovun qətli ilə bağlı fikirləri az əhəmiyyət kəsb etmir. Aleksandr Düma bu münasibətlə yazır: “İsmət və bəkarət rəmzi olan Qız qalasına gəlməmişdən qabaq başqa bir abidəyə də rast gəlmişdik. Bu, Gürcüstanın canişini general Sisianovun abidəsi idi. O, Bakını mühasirəyə aldıqda (qurudan və dənizdən), Hüseynqulu xan şəhəri təslim etməzdən əvvəl, guya öz şərtlərini bildirməkdən ötrü generalla görüşmək arzusunda olduğunu bildirmişdi.
Rusların dostu olan ermənilər Sisianovu xəbərdar etmişdilər ki, görüş zamanı onu öldürəcəklər. Sisianov özünü Sezar kimi cəsur göstərmiş və “Buna cürətləri çatmaz” - demişdi (Unutmuşdu ki, elə Sezar da ehtiyatsızlığın qurbanı olmuşdu - Q.P.). Xan görüşə gələn generalın başını qılıncla vurmuşdu”.
Elçin müəllim, general Sisianovun başının qılıncla görüş vaxtı vurulması və ermənilərin azərbaycanlılara xəyanəti ilə bağlı tarixi faktlardan yan keçmək olmaz. Arzu edərdim ki, romanı çapa hazırlayanda bunu nəzərə alasınız.
Sizə dərin hörmət və ehtiramımı bildirirəm.
05.10.2015
Qəzənfər Paşayev
professor
525-ci qəzet.- 2015.- 31 oktyabr.- S.18-19