Gənc yazar və ölüm
Azər və Aida yetim qaldı. İki gəncin
yarım qalan eşqi və ölüm... Yazar, bəlkə də
erkən öləcəyini
hiss edərək romanındakı
qəhrəmanların eşqlərini
da yarımçıq
qoymuşdu. Belə
gənc ölümlər
üçün Yunus
Emre nə gözəl bayatı söyləmiş:
“Bu dünyada bir nəsnəyə
Yanar içim,
göynür özüm.
Yigit ikən ölənlərə
Göy əkini
biçmiş kimi".
Göy əkin
kimi biçilən yazıçı Gülşən
Lətifxanın Hollandiyada
da vəfatını eşidəndə onun gözəl romanı Azər və Aida ilə onu ilk dəfə gördüyüm
2009-cu ildəki Yazarlar
Birliyi toplantısı
yadıma düşdü.
Romanı çıxar-çıxmaz mənə
göndərmiş və
iki gün sonra da fikrimi
sormuşdu. "Daha
oxuya bilmədim" deyincə üzülmüşdü.
O gecə romanı oxuyub bitirdim. Və romanla birlikdə xəyalımda Bakı küçələrini, Abşerondaki
bağları gəzə-gəzə
Aidanın Azərə
olan eşqinin izlərini axtardım.
Təmiz,
axıcı bir dillə yazılmış
roman insanın zaman-zaman
unutduğu ən dərin humanist duyğuları
üfürə-üfürə gün üzünə çıxarır və insanlar arasındakı fərqlilikləri, ağrıları
eşqlə müalicə
edirdi. Hətta atalarımızdan gələn
ənənələrimizin də oxucunu yormadan gələcək nəsillərə köçürürdü:
"İbrahim babam deyərdi: kim ki, sağlığında
ev tikməyib, ağac əkməyib, yaxşı oğul böyütməyib, demək
o, boş-boşuna yaşayıb".
Bir xalqın yer üzündə xalq olaraq yaşaya bilməsi üçün
nə gözəl bir miras və
vəsiyyət bu!
Gülşən Lətifxan daha nələr yazdı, bilmirəm. Amma bu romanıyla
belə Azərbaycan ədəbiyyatında yerini
mütləq alacaq.
Nə zaman Hollandiyada Azərbaycanla əlaqədar bir toplantı olsa, Gülşən xanım orda mütləq olardı. Xocalı mitinqlərində həmişə baş sırada yürürdü.
2010-cu ildə Amsterdam Universitetindəki Xocalı
konfransını təşkil
edənlərdən biri
də o idi. Dəyərli şairimiz Yavuz
Bülənt Bakilərlə
birlikdə qatılmış
və konfransdan sonra da Gülşən
xanımla bir xeyli söhbət etmişdik.
2009-cu ildə Azərbaycan Yazıçılar Birliyi məni və Gülşən xanımı Avropadan dəvət etmişti. O dəvət üçün bizim ikimizə də bilet pulu verilmişdi. Bilet pulları verildikdən sonra Çingiz Abdullayev gülərək yanıma gəlmiş və Gülşən xanım pulun bir hissəsini geri vermək istəyir, demişdi. Nədənini soruşduqda da belə demişdi: "Gülşən xanım deyib ki, mən burda uzun müddət qalmaq üçün gəldim, buna görə bilet pulu baha oldu. Yarısını geri vermək istəyirəm".
Dedim ki, haqlıdır. Çingiz bəy də bu dürüst davranışı tərifləmişdi. Sonra o toplantının son günündə yeməkdə eyni masada oturmuşduq. Bizim masamızda Xalq şairi Sabir Rüstəmxanlı, Gürcüstan və Rusiya Yazarlar Birliyinin başçıları da vardı. Mənimlə onlar arasındakı söhbəti Gülşən xanım rus dilindən tərcümə etmişdi.
Gülərüzlü, məmləkəti və millətinə könüldən bağlı, Avropa dilini, mədəniyyətini dərindən öyrənmiş, hər yerdə xalqını layiqincə təmsil edən çox yaxşı bir yazar və ürəyi çox təmiz bir xanım idi.
Onun haqqında, təbii ki, daha çox şeylər yazıla bilər. Amma vəfatı xəbərini alar-almaz, bu sətirləri qələmə almaq mənim üçün heç də asan olmadı. Bildiyimə görə, cənazəsini Hollandiyadan Azərbaycana göndərəcəklər. Sevdiyi torpağın onu şəfqətlə qucaqlayacağından əminəm. Ruhu şad olsun!
Orxan ARAS
525-ci qəzet.-
2015.- 13 yanvar.- S.7.