Orta məktəb dərsliklərinin
dil mənzərəsinə dair qeydlər
Azərbaycan
prezidenti cənab İlham Əliyevin 23 may 2012-ci il tarixli sərəncamından sonra son illər
dövlət dilinin tətbiqinə nəzarətin gücləndirilməsi
ana dilimizin inkişaf sferasını daha da genişləndirir,
bu istiqamətdə ciddi addımların atılmasını və
mövcud nöqsanların aradan qaldırılmasını
daha da zəruri edir.
Bu mənada, orta məktəb dərsliklərinin
monitorinqi xüsusi əhəmiyyət daşıyır. Nəzərə
alsaq ki, orta məktəb şagirdləri ədəbi dili həm
də dərsliklər vasitəsilə öyrənir, onda bu məsələnin
nə qədər ciddi olduğunu görərik.
Şagirdin nitq mədəniyyətinə yiyələnməsində,
onun şifahi və yazılı nitqinin inkişafında orta məktəb
dərsliklərinin mühüm rol oynadığını
hamımız yaxşı bilirik. Ancaq orta məktəb
dərslikləri üzərində aparılan müşahidələr
və araşdırmalar onu göstərir ki, dərsliklərin
dil mənzərəsi heç də ürəkaçan
deyil. Bəzi dərsliklərin məzmununun
mövcud proqrama uyğun olaraq əvvəlki illərlə
müqayisədə qısaldılması, bəzi fənlərin
son illərdə meydana gəlməsi və digər məsələlər
dərsliklərdə dil və üslub problemlərini gündəmə
gətirir. Bizim iki dərslik: 7-ci sinif "Azərbaycan
tarixi" (Bakı: Təhsil, 2014) və 8-ci sinif
"İnformatika" (Bakı: Yaznəşr, 2015) dərslikləri
üzərində apardığımız
araşdırmalardan məlum olur ki, hər iki kitabda ədəbi
dil normalarının pozulması ilə bağlı kifayət
qədər faktlar var.
7-ci sinif "Azərbaycan tarixi" dərsliyi, ümumən,
şagirdin yaş psixologiyasına uyğundur, ancaq dərsliyin
dili şagirdin yaş psixologiyasını əhatə etmək
baxımından qüsurludur. Dərslikdəki
mövzuların həcminin azaldılması məqsədilə
aparılan "islahat" oxucuda fikir
dolaşıqlığı və mücərrədliyi
yaradır, hadisələrin haradan başlayıb-hardan bitməsi
barəsində dəqiq təsəvvür formalaşdıra
bilmir. 8-ci sinif "İnformatika" dərsliyi isə
başdan-başa dilimizin lüğət tərkibində olmayan
əcnəbi sözlərlə doludur: tərcümələr
və transliterasiyalar yerində deyil, həmçinin mətnlərin
sintaksisi mürəkkəb cümlələr və
qarışıq fikirlərlə doludur.
Hər iki dərsliyin dilində fonetik, leksik və
qrammatik normaların pozulması hallarına isə tez-tez rast gəlinir.
"Azərbaycan
tarixi" dərsliyində fonetik normanın pozulma halları, əsasən,
mürəkkəb sözlərin yazılışında,
mürəkkəb cümlələrin tərkib hissələri
arasında, xitab və ara sözlərdən
sonra vergüldən düzgün istifadə olunmamasında,
mürəkkəb adların düzgün yazılmamasında
müşahidə olunur. Nümunələrə baxaq:
1.
Əkilib becərilməsi çətinlik törədən
torpaqlar isə sahibsiz qalırdı (s.7). - Əkilib-becərilməsi çətinlik
törədən torpaqlar isə sahibsiz qalırdı.
2. Beləcə
qızılbaşlar müqavimətə rast gəlmədən
Şamaxını tutdular (s. 117).- Beləcə,
qızılbaşlar müqavimətə rast gəlmədən
Şamaxını tutdular.
3.
Paytaxtımızın ən görkəmli yerində Dədə
Qorqud Parkı salınmış, məşhur Dədə
Qorqud abidəsi ucaldılmışdır (s. 50). -
Paytaxtımızın ən görkəmli yerində "Dədə
Qorqud" parkı salınmış, məşhur "Dədə
Qorqud" abidəsi ucaldılmışdır.
4. Burxan
sinif yoldaşları və müəllimləri ilə birgə
Şəhidlər Xiyabanını ziyarətə getmişdi (s.
76). - Burxan sinif yoldaşları və müəllimləri ilə
birgə Şəhidlər Xiyabanını ziyarətə
getmişdi.
5. Avropa
dövlətləri ilə münasibətləri davam etdirən
Uzun Həsən Venesiya respublikası, Böyük Moskva
knyazlığı, Kipr krallığı, Rodos dövləti və başqa dövlətlərlə
diplomatik əlaqələr yaratmışdı. (s. 108). Dövlət adlarının baş hərfləri
böyük hərflə yazılmalı idi: Venesiya
Respublikası, Böyük Moskva Knyazlığı, Kipr
Krallığı, Rodos Respublikası (dövlət
sözü yersiz təkrardır).
"İnformatika" dərsliyində
isə fonetik norma əcnəbi sözlərin
düzgün yazılmaması, transliteriyasının
olmaması ilə bağlıdır:
1. Ədədlərin
bir say sistemindən başqasına keçirilməsi Calculator
proqramı vasitəsilə çox asanca yerinə yetirilir (s.
16). Dilimizidə kalkulyator sözü var: Ədədlərin
bir say sistemindən başqasına keçirilməsi
Kalkulyator proqramı vasitəsilə çox asanca yerinə
yetirilir.
2. İxtiyari bir qovluğu seçin. Məsələn, Local disk (səh.60). Birləşmənin bir tərəfi
əcnəbi əslinə uyğun yazılıb: İxtiyari
bir qovluğu seçin. Məsələn, Lokal
disk.
3. File Save As... menyu komandasını seçin. Save As dialoq pəncərəsi
açılacaq (s. 19)
4. Bu
oyunların əksəriyyəti qrafika ilə yanaşı, səs,
animasiya və video effektlərlə zəngin olur (s. 22). - Bu
oyunların əksəriyyəti qrafika ilə yanaşı, səs,
animasiya və videoeffektlərlə zəngin olur.
"Azərbaycan" tarixi dərsliyində leksik normanın
pozulması ilə bağlı kifayət qədər fakt
tapmaq mümkündür. Burada yersiz təkrarlar, sözlərin
yerində işlədilməməsi kimi hallar yazılı
nitqin düzgünlüyünə və dəqiqliyinə xələl
gətirmişdir:
1. 7-ci
sinif "Azərbaycan tarixi" dərsliyi qonşu ölkələrlə
və Avropa dövlətləri ilə geniş iqtisadi-siyasi əlaqələr
yaradan bu dövlətlərin dünya dövlətləri
içərisində yerini və nüfuzunu müəyyən
etməkdən ötrü sənin üçün maraqlı
axtarışlara zəmin yaradacaqdır (s. 8). - Cümlədə dövlət
sözü 3 dəfə təkrar edilmişdir.
2. XVI əsrdə
Azərbaycan dilinin böyük Səfəvi imperatorluğunun
dövlət dilinə çevrilməsi Azərbaycan dilinin
daha da inkişafına səbəb oldu (s. 124). - Dil sözü
cümlədə yersiz olaraq 3 dəfə təkrar
olunmuşdur.
3. Bu dərslik
Azərbaycanın V-XVI əsrlər tarixinin ən önəmli
hadisə və proseslərini öyrənib tədqiq etməkdə
sənə geniş imkanlar açacaqdır. (s.
8). İmkan açacaqdır ifadəsi yox,
imkan yaradacaqdır işlənilməli idi.
4. Vergi və
mükəlləfiyyətlərin ağırlığı
xalqı var-yoxdan çıxarırdı (s. 115). - "Xalqın vəziyyətini daha da
ağırlaşdırırdı" şəklində ifadə
olunsaydı, daha düzgün olardı.
5. Şah
İsmayıl görkəmli rəssam Kəmaləddin
Behzadı saraya dəvət edərək, onu Təbrizin saray
kitabxanasına rəis qoymuşdu (s. 126). - "rəis təyin
etmişdi" olmalıydı.
6. Bu
dövrdə ipəkçilik inkişaf etmişdi. Əhali Şəkidə, Şirvanda, Bərdə ətrafında,
habelə ölkənin digər ərazilərində ipəkqurdu
yetişdirmək məqsədilə tut ağacı
bağları salmışdı (s. 43). - tut
bağları şəklində olmalı idi.
7. Gələn
türklərlə yerli türklər birgə
yaşayırdılar (s.74). - gəlmə türk tayfaları ifadəsi
işlənilməli idi.
Dərslikdə dövlət dilinin adının bir
neçə formada verilməsi isə qeyri-dəqiqliyi ilə
yanaşı, şagirdlərdə fikir
dolaşıqlığına səbəb olacaq məqamdır. Nümunələrə diqqət
yetirək:
"Kitabi-Dədə Qorqud" dastanı türk dilində,
ərəb əlifbası ilə yazıya
alınmışdır. Bu dastan Azərbaycan dilinin dünyanın ən qədim
dillərindən biri olmasından xəbər verir (s. 50). Azərbaycan-türk
dili Böyük Səfəvi imperatorluğunun ərazisində
dövlət dili səviyyəsinə yüksəldildi. (s. 121). Beləliklə, ünsiyyət dili olan
Azərbaycan türk dilinin təşəkkülü prosesi
başa çatdı.(s. 62). XVI əsrdə
Azərbaycan dilinin böyük Səfəvi imperatorluğunun
dövlət dilinə çevrilməsi Azərbaycan dilinin
daha da inkişafına səbəb oldu (s. 124).
"İnformarika" dərsliyində leksik normanın
pozulması isə daha çox tərcümə məsələsi
ilə bağlıdır. Dilimizdə həmin sözlərin bəzilərinin
qarşılığı olmasına baxmayaraq, nədənsə
loru danışıqda işlədilən sözlərə
üstünük verilmişdir:
1.
Verilmiş kodlaşdırma cədvəlindən istifadə edərək
"Əməksiz yemək olmaz" atalar sözünü
kodlaşdırın (s. 10). - Tərcümə
yanlışdır: "İşləməyən dişləməz"
atalar sözü şəklində verilməli idi.
2. Mətn
redaktorunu qapadın və faylları saxladığınız
qovluğa daxil olun (s. 20). - Mətn redaktorunu bağlayın
olmalı idi.
3.
Slaydın ortasında səs simgəsi yaranacaq (s. 30). Dərslikdə
Türkiyə türkcəsinə aid olan simgə sözü
dəfələrlə işlədilir.
4. Son
vaxtlaradək xəstəxanalarda kompüterlərdən
uçot və qeydiyyat məqsədilə istifadə olunurdu
(s. 90). - Eyni mənalı iki sözdən birinin rusca əslinə
uyğun verilməsi düzgün hal deyil.
5.
Qanlı döyüş səhnələri olan oyunlar
insanları bir-birinə qarşı daha da dözümsüz
edir (s. 93). Cümlənin xəbərinin yerində
işlədilməməsi ümumən cümlənin
üslubuna xələl gətirir.
6.
"Dağınıq masa dağınıq qafaya işarədirsə,
boş masa nəyə işarədir?" aforizmini necə
başa düşürsünüz?
- Bu cümlədə də qafa sözü dilimizin leksik
normasını pozmuşdur.
7. Nərgiz
özünə yubka və köynək seçmək istəyir
(s.61). Adi danışıqda işlədilən yubka sözü
don sözü ilə əvəz olunmalı idi.
"Azərbaycan tarixi" dərsliyində ədəbi
dilin qrammatik norması ilə bağlı nöqsanlar daha
çox cümlələr və mətnlər arası zaman
uyuşmasının, həmçinin söz
sırasının pozulması, leksik və qrammatik şəkilçilərin
yerli-yerində işlədilməməsi, cümlələri əlaqələndirən
məntiqi və qrammatik vasitələrdən düzgün
istifadə edilməməsi ilə müşahidə olunur. Nümunələrə
baxaq:
1. Sən
artıq Azərbaycanın qədim dövr tarixini öyrənmisən.
Bu dərslikdə isə Vətənimizin orta əsrlər
tarixi ilə tanış olacaqsan. Tariximizin bu mərhələsi iqtisadi-siyasi
inkişafla, mədəni yüksəlişlə səciyyələnir.
Orta əsrlər dövründə yeni
sosial-iqtisadi münasibətlər formalaşdı, mərkəzləşmiş
dövlətimiz yarandı (s. 6). Verilmiş
abzasda cümlələrin xəbəri ayrı-ayrı
zamanlardadır. Cümlələr arası
zaman uyuşması düzgün deyil.
2. 7-ci sinif "Azərbaycan tarixi" dərsliyi
qonşu ölkələrlə və Avropa dövlətləri
ilə geniş iqtisadi-siyasi əlaqələr yaradan bu
dövlətlərin dünya dövlətləri içərisində
yerini və nüfuzunu müəyyən etməkdən
ötrü sənin üçün maraqlı
axtarışlara zəmin yaradacaqdır" (s.6). -Sintaktik konstruksiyaların
düzgün qurulmaması nəticəsində cümlənin
mənasından heç nə anlaşılmır.
3. Qara Yusifin qəflətən ölməsi Azərbaycanda
siyasi vəziyyəti dəyişdi. (s.103). - Cümlə
belə olmalı idi: Qara Yusifin qəflətən ölməsi
ilə Azərbaycanda siyasi vəziyyət dəyişdi. Və ya; Qara Yusifin qəflətən ölməsi
Azərbaycanda siyasi vəziyyəti dəyişdirdi.
4. Qədim
türklərin təkallahlı dininin -
Tanrıçılığın - tək Tanrıya
sitayişin güclü olduğu bu yerlərdə əhali
İslamı rəğbətlə qarşılayırdı
(s.15). İfadə belə yazılmalı idi: təkallahlılıq
dininin.
5. O
öz iqamətgahını üsyançıların mərkəzinə
yaxın olan Bərzəndə köçürdü
(s.20). 918-ci ildə
Şirvanşah Əbu Tahir əlverişli mövqedə yerləşən
Şamaxını bərpa edib, paytaxtı bura
köçürtdü (s.24).
- Dərsliyin bəzi yerlərində paytaxtı (və
ya iqamətgahı) köçürdü, bəzi yerlərində
köçürtdü kimi yazılmışdır. Cümlənin xəbərinin iki variantdan biri ilə
yazılması fikrin məzmununa uyğun olmalı idi.
6. Şərti
mülk sayılan tiyul ancaq şahın icazəsi ilə irsi
keçə bilərdi (s. 122). İrsi
sözü sifətdir, xəbərin qarşısında zərflik
gəldiyi üçün "irsən keçə bilərdi"
formasında olmalı idi.
7. Kəndlilərin istismar edilməsinin
əsas forması vergilərin ödənməsi və mükəlləfiyyətlərin
icrası idi (s. 8). Ödəmək feili cümlədə
vergilərin ödənilməsi şəklində
yazılmalı idi.
"İnformatika" dərsliyində qrammatik
normanın pozulması, əsasən, istinad olunmuş ədəbiyyatlardan
tərcümələr zamanı cümlə sintaksisinin
pozulması ilə müşahidə olunur.
1.
Müasir mobil telefonlarda səs və qrafik fayllar hansı
formatlarda saxlanılır? (s. 25) - Səs və
qrafik fayllar ifadəsində səs faylları ikinci növ təyini
söz birləşməsi olduğu üçün qrammatik əlaqə
pozulub.
2. “Əgər
sən hər şeyi bilirsənsə, onda hələ
çox şey öyrənməlisən" ifadəsini daxil
edin (s.19) - cümləsi "Əgər sən hər
şeyi bildiyini düşünürsənsə, onda hələ
çox şey öyrənməlisən" şəklində
ifadə olunsaydı, daha anlaşıqlı olardı.
3. Əgər
iş masasına əlavə olunan simgənin hər hansı
xanada deyil, şəbəkənin başlanğıcından
ilk boş xanada yerləşməsini istəyirsinizsə, Align
icons to grid bəndinin qeydə alınmasına diqqət yetirin
(səh.54). Burada başlanğıcından
sözünə şəkilçi düzgün
artırılmayıb. Söz yerlik halda
(başlanğıcında) olmalı idi.
4. Dərslikdə
tərkibində əcnəbi əslinə uyğun
yazılmış və dilimizin lüğət tərkibində
olmayan sözlərlə dolu cümlələr var ki, həmin
sözlərin qrammatik əlaqlədə iştirakı
dilimizin qanunlarına ziddir. Belə cümlələr orta əsrlərdə
ərəb-fars sözləri ilə zəngin ədəbi-bədii
dilimizi xatırladır: Save as
type siyahısından Microsoft Word 95 (.doc) variantını
seçin (s. 19). Enhancements bölümündə
Text animation sahəsinin oxunu çıqqıldadın, Letter
by letter variantını seçin, sonra isə aktivləşən
delay between letters sahəsinin qiymətini 15 edin və OK
düyməsini çıqqıldadın. Effect Split bölümündə Start sahəsinin
oxunu, sonra isə With previous variantını
çıqqıldadın. (s. 28).
Dərsliklərin
dilində norma və üslub problemləri,
təbii ki, bu faktlarla bitmir. Digər dərsliklərdə
də bu problemin olması qaçılmazdır. Bunun üçün dərslik müəlliflərinin,
xüsusilə də ixtisas və dil redaktorlarının
üzərinə ciddi məsuliyyət düşür. Öncə də qeyd etdiyimiz kimi, dərsliklər
vasitəsilə şagirdlər təkcə bilik əldə
etmir, həm də ədəbi dili öyrənir,
ayrı-ayrı üslublarda danışmaq və yazmaq qabiliyyətini
formalaşdırır. İnanırıq
ki, Təhsil Nazirliyi təhsilin bir çox sahələrində
uğurlu islahatlar apardığı kimi, dərsliklərin
hazırlanmasında da mövcud problemlərin aradan
qaldırılması üçün qəti addımlar atacaqdır.
Pərvin EYVAZOV
BDU-nun Türkoloji Araşdırmalar Mərkəzinin
əməkdaşı
525-ci qəzet.-
2016.- 14 aprel.- S.5.