Mədəniyyət dağılanda...
RUS DRAM TEATRININ “KAZANOVA: SEVGİ DƏRSLƏRİ” TAMAŞASI HAQQINDA QEYDLƏR
Bəzən yazılarımın ayrı-ayrı sözlərinin
sonunda nöqtələr qoymağım “dostlarıma” qəribə
gəlir və yeri gəldi-gəlmədi gileylənirlər.
Deyiləcək əsas fikirlərin alleqorik tərzdə
eşitdirilməsi zamanı keçmişdə qalsa da, bəzən
eyhamların yazılışda nöqtələrlə bitməsi
heç də fəna deyil. Bu sayaq eyhamlarla zəngin olan, S.
Vurğun adına Azərbaycan Dövlət
Rus Dram Teatrının növbəti “Kazanova: sevgi dərsləri”
tamaşası çoxları kimi mənim də diqqətimi
çəkdi.
Hər
şeydən əvvəl, tamaşanın proqramında pyesin
müəllifləri Viktor Korkiyanın və Aleksandr Lavrinin əsərlərinin
Rusiyanın teatrlarında, eləcə də ondan xaricdə
uğurla səhnəyə qoyulduğu bildirilsə də, həmin
müəlliflərin yaradıcılığı ilə
indiyədək tanış olmadığımı, yalnız
son günlərdə hərəsinin iki əsərini
oxuduğumu etiraf etməliyəm.
Bir qədər
keçmişə qayıdıb, deməliyəm ki, bu
teatrın xeyli tamaşalarına baxsam da, o barədə son
resenziyanı uzun illər bundan əvvəl oynanılan
İ.Qasımovun “İnanmayanın etirafı” pyesinin
tamaşası haqqında yazdığımı xəcalətli
olsa da etiraf edirəm. İndi özümdən
soruşsam ki, niyə yazmamışam? Bəyənməmişəm?
Yox, əksinə, teatrın səhnəsində
yetərincə uğurlu tamaşalar oynanılıb. Elə
isə?.. Bilmirəm. Hər halda şeytanın qıçını
sındırıb, səhvimi düzəltməyə
çalışıram. Odur ki, “Kazanova: sevgi dərsləri”
tamaşasından aldığım təəssüratları
bölüşmək istəyirəm.
Mətləbi pyesin səhnə təcəssümü
üzərindəki işdən başlamaq asan olsa da, hər
halda risklidir.
Çünki bu zaman ədəbi və estetik
material, yəni dramaturgiya ilə səhnə quruluşu məsələləri
çarpazlaşır. Odur ki, günahdan
qaçıb, estetik kateqoriyalara üz tuturuq.
Tamaşanın quruluşçu rejissorları; rəhbər-quruluşçu
(!) A.Şarovski və quruluşçu rejissor İlqar
Safat tərəfindən onun janrı komediya kimi müəyyənləşdirilmişdir.
Bəlli olduğu kimi, çağdaş
dövrümüzdə bu janrın müxtəlif
çalarlı mənaları və oyun formaları ilə
rastlaşsaq da, sanki burada ifa üslubunun
qarışıqlığı müəyyən mənada
sığortalanır. Belə ki, bu nədir
sualının istənilən halda cavabı tapıla bilər.
Halbuki teatr müntəxabatından bəlli olan
həqiqətə görə, janr tamaşanın estetik təbiətini
və aktyor oyununu mənalandıran kateqoriyadır. Başqa sözlə desək, dramaturji materialın təcəssümü,
eləcə də aktyorun özünüifadə şərtləri
məhz janr təyini ilə tənzimlənir. Təqdim
edilən tamaşada buna az əhəmiyyət
verildiyindən bütövlükdə onun estetik ovqatı,
ifaçıların ifa tərzi tamaşaçı
qavrayışını bir qədər çətinləşdirir.
Odur ki, bəzən ifaçı aktyorların nə
etdiklərinin bəlli olmadığı qənaəti
yaranır.
“Kazanova: sevgi dərsləri” tamaşasının rol
bölgüsü əsasən uğurludur. Qeyd edim ki,
uzun illər ərzində teatr səhnəsində (“İbrus”
teatrını istisna etsək) görünməyən Fəxrəddin
Manafovun ifaçıların sırasında yer
almasını əlamətdar fakt hesab etmək olar. Onun Kazanova obrazında bu teatrın səhnəsində
görünməsi şübhəsiz ki, çox
maraqlıdır. Amma Sokratsayağı deməliyəm
ki, F.Manafovun bu tamaşada iştirakını, onun şəxsiyyətini
və istedadını yüksək qiymətləndirsəm də,
həqiqəti söyləmək vacibdir. Həqiqət
isə çox sadədir. Belə ki, pərdə
açılandan tamaşanın biri digərini əvəz edən
ayrı-ayrı səhnələrini izlədikcə,
quruluşçu rejissorun nə istədiyi bəlli olmur.
Və bu, özünü hər şeydə
büruzə verir.
Sadə həqiqətləri yada salmağa məcbur
olduğumuza təəssüf etməklə bildirmək
lazım gəlir ki, ədəbi əsərin konflikti barədə
nəzəri fikir söyləmək məqbul sayılsa da,
tamaşanın konflikti təcəssümdə “görünməlidir”. Və bu, janra
müvafiq qurulan oyun üslubunda, obrazların səhnə
münasibətlərində təzahür tapmalıdır.
Amma tamaşada bunu müşahidə etmək
üçün quruluşçu rejissor heç bir əsas
vermir.
“Kazanova: sevgi dərsləri” tamaşasının, istər
ayrı-ayrı gəlişlərinin, istərsə
ayrı-ayrı obrazların səhnə həllində diqqət
çəkən natamamlıq onun bütöv kimi
qavranılmasına mane olur, ali məqsədin “səslənməsinə”
yönəlməli olan rejissor fikrinin
anlaşılmasını çətinləşdirir. Burada tamaşanın
ideya-estetik, həmçinin ifa tərzinin təşkilində
quruluşçu rejissorun aşkar qüsurları öz
işini görür. Belə ki,
tamaşada aktyorların ansambl oyunu eyni kökdə
olmadığından müxtəlif üslublar meydana gəlir.
Bu baxımdan F.Manafovun Kazanova obrazındakı səhnə
təqdimatı ifanın peşəkarlıq səviyyəsi
ilə sözün həqiqi mənasında seçilir.
Aktyorun ifa üslubu fərqli oyun tərzi qənaətcil
cizgilərdən istifadə ustalığı Kazanovanın səhnə
həyatını maraqla izlənməsini şərtləndirir.
Amma bu məqamda yadıma görkəmli teatr
xadimi M.Məmmədovun məşhur sənətkarımız
H.Qurbanovaya həsr etdiyi “Onun sənət ulduzu” kitabında
aktrisanın Kleopatra (“Antoni və Kleopatra”) obrazındakı
oyunu barədə söylədikləri düşdü.
M.Məmmədov aktrisanın öz oyunu ilə
ansambldan fərqli ifasını təqdir etməklə
yanlışlığa yol verir, elmi polemikaya şərait
yaradırdı. Çünki ifaçı aktyor
tamaşada təcəssüm prosesi zamanı qəbul edilən
səhnə yozumundan fərqli üslub və oyun prinsipi təqdim
edirsə, bu, rejissor konsepsiyasının yoxluğundan xəbər
verir.Əgər rejissor konsepsiyası yoxdursa,deməli, ali məqsəd
də yoxdur.Teatr sənəti təcrübəsində qəbul
edilmiş həqiqətə görə, tamaşadakı
obrazın ifası ilə hər bir aktyor onun üçün
təcəssüm prosesində müəyyən edilmiş
ideya-bədii yükü çəkir. Bu zaman estetik istiqamət
bəlli deyilsə, yəni rejissor tamaşanı bədii
bütöv olaraq təşkil edə bilmirsə,məşhur təmsildə olduğu kimi hərənin
istədiyi tərəfə yönəlməsi
labüddür.
Odur ki, fikrimizcə, F.Manafovun Kazanova obrazının səhnə
yorumu təqdimatındakı fərqli ifa tərzi tamamilə təbii
görünür. Bu tamaşadakı “təklif edilmiş
şərait” (həmçinin bir küll halında
götürsək, “qırılmaz əməl zənciri” kimi
sırf bədii-tətbiqi anlayışlar) sanki unudulub.
Yəni tamaşanın ayrı-ayrı səhnələrində,
o cümlədən, Qraf Fon Valdşteyn (F.Atakişiyev) -
Burqomistr (Y. Baliyev), yaxud Anna (Y.Hüseynli) -Frans Rozenşlyus
(M.Məmmədov), Kazanova (F.Manafov) - Anna (Y.Hüseynli), Kazanova
(F.Manafov) - Burqomistr (Y. Baliyev) - Qraf Fon Valdşteyn
(F.Atakişiyev) və b. məqamlarda rejissor tərəfindən
qurulmuş səlis əməl xətti “görünmədiyindən”
ifaçılar müxtəlif aktyor vasitələri ilə vəziyyətdən
çıxmalı olurlar. Maraqlıdır ki, məhz
belə hallarda illərlə formalaşmış, bəzən
fərdi üsluba çevrilən aktyor ştampları daha
qabarıq təzahür edir. Bu isə,
özlüyündə hər hansı aktyorun roldan-rola
inkişaf etməsi barədə söylənəcək
mülahizələri yarı yolda qoyur. Tamaşanın
əməl xəttinin asılı qalması, bəzi yerlərdə
isə qırılması onun tempo-ritmini heçə endirir,
səhnə oyununun bədii dinamikasını zəiflədir.
Bu zaman fərdi aktyor istedadı, ifaçıların
vəziyyəti dəyişmək, səhnədəki oyun
müvazinətini saxlamaq cəhdləri mənasız
görünür.
Qəribə burasıdır ki, bu teatrın fərdi sənət
keyfiyyətləri, istedad səviyyələri, təcrübələri
və aktyor texnikası ilə seçilən Y.Baliyev,
F.Atakişiyev kimi istedadlı səhnə ustaları belə
bu tamaşada bəzən köməksiz görünür,
yüksək peşəkarlıqdan uzaq olan bəsit oyun
nümunəsi göstərirlər. Əgər
mizanların rejissorun bədii səhnə dili olduğu həqiqətinə
inansaq, tamaşada müşahidə etdiyimiz səhnə
dilinin kasıblığı, ifadəsizliyi oyunun
doğuracağı təəssürata işləmir desək,
yanılmarıq. Burada səhnə
obrazlarının münasibətlərini əyaniləşdirən,
ifadəli və “danışan” mizanlar yox dərəcəsindədir.
Tamaşada
N.Qoqolun məşhur Dobçinski və Bobçinski surətlərini
xatırladan Bobberman (İ.Əhmədov) və Dobberman
(Z.İskəndərov) obrazlarının səhnə təqdimatı
bir qədər ekssentrik ifa tərzi ilə seçilsələr
də, istər hadisələrdəki yeri, istərsə də
tərəf müqabil olaraq qarşılıqlı münasibətlərdə
əməl xəttinin qeyri-müəyyənliyi səbəbindən
mənalı komizmdən uzaq idilər. Naməlum
sirli qadın obrazının (O.Arsentyeva) ifası rejissorun
fikrincə, səhnə hadisələrinə müdaxiləsilə
münasibətlərə bədii impuls verməli,
ayrı-ayrı obrazların fəal tərəf müqabili
qismində görünməli idi. Buna cəhdlər
olsa da, aktrisa ona ayrılan bədii xətti icra etməyə
çalışsa da, bəzən həmin obrazın funksional
məqsədi sonadək realizə edilməmiş
qalırdı.
“Kazanova: sevgi dərsləri” tamaşasının bədii
tərtibatı (M.Mustafayev), səhnəqrafiya həllinin
özünəməxsusluğu ilə seçilir. Burada konkret məkan
hüdudu işarələnsə də, əslində,
aktyorlar üçün geniş və əlverişli fəaliyyət
imkanı yaradılmışdır. Bədii
səhnə tərtibatında diqqət çəkən bəzi
qüsurları nəzərə almasaq, bütövlükdə
onu uğurlu hesab etmək olar. Bu məqamda
musiqi tərtibatı ilə bağlı (İ.Safat), (tamaşanın
proqramında on iki müəllifin əsərlərindən
istifadə olunduğu yazılıb), qeyd etməliyik ki, onun
tamaşanın bədii təsirinə verdiyi faydanın yetərli
olmadığı açıq-aşkardır. Belə ki, istər tamaşanın ekspozisiyasında,
istərsə ikinci hissənin əvvəlindəki musiqi
parçası mənfi mənada müşayiətçi
funksiyası daşıyan tərtibat musiqisidir və hadisələrə
ağır ləngərli ovqat gətirir.
Yeri gəlmişkən, çağdaş dövrün
teatr mütəxəssisləri teatrda söz dramaturgiyası
ilə bərabər müşayiətçi musiqi tərtibatının
da sonunun gəldiyini bildirirlər. Odur ki, bu barədə
düşünməyə dəyər.
Diqqət
çəkən bir məsələ də budur ki, müəlliflər
bəzi klassik nümunələrdən bəhrələnməklə
hibrid mövzu və tanış dramaturji
situasiyalarla estetik manipulyasiyalar etmişlər. Bu
cəhdin nə dərəcədə uğurlu, yaxud
uğursuz olduğu məsələsinə toxunmayıb onu
qeyd edək ki, pyes üzərində işləyən zaman
quruluşçu rejissor ədəbi mətnin
dünyagörüş bazasından yetərincə
faydalanmamış, nəticədə oradakı bir sıra mətləblər
səhnənin ifadə vasitələri ilə realizə edilməmişdir.
Yəni müəlliflərə görə, mədəniyyət
dağılmaqla cəmiyyət həyatı hərc-mərcliyə
düçar edilmiş, harmoniya qanunları pozulmuşdur.
Qraf Fon Valdşteynin ifaçı F.Atakişiyevin dili ilə
söylədiyi: “Mədəniyyət dağılanda hər
şey ola bilər”, - sözlərinin həqiqəti, əslində,
tamaşanın ali məqsədini ifadə
edə bilərdi. Bəli, F.Atakişiyevin
tamaşa boyu bir neçə dəfə söylədiyi bu
sözlər bəşər həyatı üçün
böyük önəm daşıyan həqiqəti ifadə
edir. Bu həqiqətə görə, mədəniyyət
dağılanda, harmoniya pozulanda hər şey ola bilər;
“sözlər, sözlər, sözlər” (U.Şekspir)
yazılmış kitablardan, macəralardan usanmış
Kazanova yeni həvəsə düşə bilər,
heçlikdən Don Juanlar peyda olar, saf insan münasibətləri,
mənəvi dəyərlər alver predmetinə çevrilər,
böyük sevgilər cılızlaşmağa məruz
qalar. Son olaraq, ölümün heçliyə
düçar etdiyi gözəl dəyərlər və
gözəl insanlar haqqında olsa-olsa, yalnız yarımhəqiqətlər,
inanılmaz əfsanələr yaşamaqda davam edər.
P.Brukun təbirincə
desək, ağlı çaşmış yol tənzimləyicisi
kimi, aləmi biri-birinə qatan dramaturqlar pyesin təmsilsayağı
fəlsəfi nəticəsini, fəlsəfi haşiyələrini
Kazanovanın (F.Manafovun) dili il bəyan
edirlər. Burada L.Tolstoyun Protasovundan, U.Şekspirin Prosperosundan
da fikir qığılcımları var və aktyor
tamaşaçı auditoriyasına etibarlı tərəf
müqabil kimi bunları açıqca bildirir.
Bəli, Kazanovanın sevgi dərsləri
sadəlövh təsiri bağışlayır və həmin
dərslər bu gün heç nəyə yaramır,
çünki dövrümüzün baxışlarında
Hamlet tərəddüdü, Don Kixot xeyirxahlığı,
Otello qısqanclığı, Don Juan sərgüzəştləri
dəyərsizləşib, zəka sahiblərinin hikmətli
fikirləri öz təsir gücünü itirib. Bunu tamaşanın ekspozisiyasında
gördüyümüz, kitablar içində eşələnən
Kazanova hər birimizdən daha həssas görür, hər
birimizdən daha aydın dərk edir. İndən belə
ölmək bir o qədər də qorxulu deyil. Bəs, mədəniyyət
dağılanda başqa nə olmalıydı ki?..
İsrafil
İSRAFİLOV
Sənətşünaslıq
üzrə elmlər doktoru, professor
525-ci qəzet.- 2016.- 21 may.- S.16-17