Görkəmli ədəbiyyatşünas Yaşar Qarayevin elmi irsinə bir nəzər
ƏDƏBİYYAT
İNSTİTUTUNA RƏHBƏRLİK DÖVRÜ
1987-ci ildə Elmlər Akademiyasının Ədəbiyyat
İnstitutuna rəhbərlik
etməyə başlayan
Y. Qarayevin qarşısında
məsul vəzifələr
dururdu: institutun elmi potensialının qorunub saxlanılması və eyni zamanda
müstəqil Azərbaycanın
maraq və tələbatı nəzərə
alınaraq elmi araşdırmaların aparılmasının
təmin olunması. Zaman və şərait
Y.Qarayevdən riskli və eyni zamanda
müxtəlif istiqamətlərdə
düşünülmüş tədbirlərin həyata
keçirilməsini tələb
edirdi: ədəbiyyatımızın
xaricdə təbliği,
müxtəlif ölkələrə
səpələnən (mühacir
etmiş) yazarların
vahid mədəni mühitdə cəmləşdirilməsi,
folklor irsinin yadlar tərəfindən mənimsənilməsinə qarşı
mübarizənin təşkili
və sairə.
Y. Qarayev AMEA-nın
Nizami adına Ədəbiyyat İnstitutunun
rəhbəri kimi ədəbiyyatımızın digər ölkələrdə
təbliğ edilməsinə
xüsusi əhəmiyyət
verirdi. Ədəbiyyat
İnstitutunun 1991-ci ildə
"Gəncəli Nizami"
və 1993-cü ildə
"Şəhriyar poeziyası:
qaynaqlar və ənənələr" mövzularında
keçirilən beynəlxalq
simpoziumlarında fəal
iştirakı elmimizin
və mədəniyyətimizin
təbliği sahəsində
atılan mühüm
addım idi.
Y. Qarayev Ədəbiyyat İnstitutunun rəhbəri
kimi mühacirət ədəbiyyatına xüsusi
diqqət ayırmışdı.
1991-ci ildə rəhbərlik
etdiyi Nizami adına Ədəbiyyat
İnstitutu Bakıda üslubca, ideyaca zəngin mühacirət ədəbiyyatının problemlərinə
həsr olunmuş Beynəlxalq simpozium təsis edildi. Mühacirət ədəbiyyatımızın
Ə. Hüseynzadə, Ə. Ağaoğlu, M.Ə. Rəsulzadə,
A. İldırım kimi
simalarının həyat
və yaradıcılıqlarının
tədqiq edilməsi məhz bu işin
davamı kimi qiymətləndirilməlidir. Bu simpoziumda Y. Qarayevin
özünün qeyd etdiyi kimi mühacirlərin
elmi və bədii irsinin, mühacirətdəki arxivlərin
planlı nəşrinin
perspektivləri müəyyənləşdirildi.
Simpoziumda mühacirətin ideya-təşkilati vəziyyəti
təhlil süzgəcindən
keçirildi.
Folklor irsinin yadlar tərəfindən mənimsənilməsinə qarşı
mübarizəyə xüsusi
diqqət yetirən Y.
Qarayev İnstitutda
"Kitabi-Dədə Qorqud"
dastanının hərtərəfli
tədqiqatını təşkil
etdi. Y. Qarayevin təşkilatçılığı
ilə "Kitabi-Dədə
Qorqud" dastanına
aid tədbirlər həyata keçirildi.
1997-ci ildə "Kitabi
Dədə Qorqud-1300" mövzulu
beynəlxalq simpozium,
1998-ci ildə Dədə
Qorquda həsr olunmuş Sovet və Türkiyə alimlərinin Bakıda keçirilən II kollokviumu,
2000-ci ildə "Kitabi
Dədə Qorqud və dünya epos ənənələri" mövzusunda
Beynəlxalq elmi simpozium məhz Y. Qarayevin təşkilatçılığı
ilə gerçəkləşdi.
ƏDƏBİYYAT
TARİXİ YAŞAR QARAYEVİN ELMİ ARAŞDIRMALARINDA
Y. Qarayev ədəbiyyat tarixinin bir sıra
problemlərini tədqiq
etmiş, elmi yeniliyi və əhəmiyyəti ilə
seçilən nəzəri
konsepsiya və tezislər irəli şürmüşdür: Şərqdə
çoxetaplı intibah
konsepsiyası, "Təsəvvüf
intibahı"nın Şərq
ədəbiyyatına təsir
formaları, Nizaminin Şərq İntibahında
xüsusi yer tutması, Şərq İntibahı və Avropa İntibahı arasında əlaqələrin
və tipoloji həmahəngliyin olması,
Füzuli yaradıcılığının
Şərq İntibahı
çərçivəsində türkcənin Şərqdə
hakim dil səviyyəsinə
qaldırılmasına təsiri,
M.F. Axundovun Azərbaycanda
realizmin inkişafında
fərdi və milli konkretlik gətirməsi, o cümlədən,
latın əlifbasına
keçilməsi probleminin
ictimai və elmi dairələr qarşısında qaldırılmasında
rolu, milli ədəbiyyatın "Ən
yeni dövr"ünü
Xalq Cümhuriyyəti
dövrüylə başlamaq
təklifi.
Y. Qarayev həyat ehtiraslarının nikbin təsvirini İntibah realizminin fərqləndirici
xüsusiyyətlərindən biri hesab edirdi:
Onun fikrincə,
Avropa İntibahı üç müxtəlif
və müstəqil tarixi-mədəni mərhələnin
bir-biri ilə üçtərəfli qarşılıqlı
əlaqəsi zəminində
meydana çıxır:
keçmişin (antik
dövrün) əsasında,
indinin ("tutqun"
orta əsrlərin) inkarı prosesində və gələcəyin
(orta əsrləri əvəz edən "Yeni zamanın") yaranması şəklində!
Şərqdə İntibah mədəniyyəti
isə eyni bir sürəkli və mürəkkəb epoxa vahidi daxilində
- orta əsrlərdə
cərəyan edir".
Y. Qarayev Şərq orta əsrlərinin Avropanın orta əsrləri ilə deyil, məhz İntibah dövrü ilə qarşılıqlı
analogiya təşkil etməsi faktını bir ziyalı kimi də görə
bilmişdi.
Dini-mənəvi dəyər olan "Təsəvvüf intibahı"
- yəsəvilik Y. Qarayevə
görə "islamdan
sonrakı şeir, musiqi, rəssamlıq, memarlıq ilk bədii kültürü intibahını"
özündə əxz
etdirən təlim idi. Y. Qarayev təsəvvüfün
humanizm, əxlaq saflığına və elmi-maarifə meyl etməsini, yalan və harama isə nifrət tərbiyə etməsini göstərmişdir. "Əslində, yəsəvilik
- folklorla, xalqla eyniyyət epoxasının
təcəssümü və
hadisəsi olmuşdur"
deyən Y. Qarayev yəsəviliyin yaranması
tarixinə toxunarkən,
onun "son böyük
köç"dən sonra
meydana çıxdığını
qeyd edib.
Y. Qarayev İslam intibahı "xilafətinin"
beşiyi başında
dayanmış Nizamidə
həyata rassional münasibət və insanın mənəvi dünyasının dərindən
təqdiminin özünü
göstərdiyini yazır.
O, Nizamidə İntibah
dünyagörüşünün xəlqilik və demokratizm, humanizm və əqlə hörmət, böyük
hərfli insan axtarışları kimi bir çox əsas xüsusiyyətlərinin
cəmləşdiyini bildirir.
Y. Qarayev ilk mənzum
roman-epopeya müəllifi
Nizamini novator, həmçinin islahatçı
şair kimi dəyərləndirmişdir.
XIV əsrin əvvəlləri
və XVI əsrin sonlarında İntibah dövrü və ya Renesans (fr.
Renaissance, ital. Rinascimento - "Yenidən doğulma") Avropa mədəniyyəti
tarixində, Orta əsr və Yeni dövr mədəniyyətləri arasındakı
bir mərhələ olaraq Qərbi və Mərkəzi Avropada meydana çıxıb. Türk bədii məkanında
Şərq-islam intibahının
Avropa intibahından əvvəl meydana çıxması mübahisələr
doğurur. Adam Mets qeyd edir ki,
X-XII əsrləri əhatə
edən Müsəlman
İntibah Dövrü
Avropa İntibahına
zəmin yaradıb.
Bu baxımdan, Avropa İntibah Dövrü anlayışı
ilə birgə Müsəlman İntibah Dövrü anlayışı
da istifadə olunması labüddür.
Y. Qarayev isə türk bədii məkanında Şərq-islam
intibahının Qədim
Ellada, həmçinin
Avropa İntibahı arasında tipoloji həmahənglik olmasını
qabardır. Şərq-İslam
İntibahının Avropa
intibahına təsirini
açıqlayan ədib
yazır: "Neçə
əsr sonradan Qərbdə Avropa İntibahının və
hazırda müasir elmi dünyanın davam və inkişaf
etdirdiyi humanist cəmiyyət
və ədalətli rəhbər (şah) ideyası Nizaminin bütün həyat və yaradıcılığı
boyu məşğul etmişdir".
Y. Qarayev Avropa İntibahı və Şərq-islam İntibahı
arasındakı fərqli
cəhətləri izah
etmişdir. O, Avropa İntibahını xristianlıqla
antik ənənənin
sintezi kimi meydana çıxdığını
qeyd edirsə, Şərq-islam İntibahının
islamla sufizmin qaynağı kimi formalaşdığını göstərir.
Füzulinin milli-ədəbi tarixi missiyasının "poeziyada
və nəsrdə türkcəni də Şərqdə hakim elitar-genel
dil səviyyəsinə
qaldırmaq!" olmasını
qeyd edən alim, milli dilin
təşəkkül tapmasında
şairin rolu və missiyasını başa düşməsini
onun qələmə almış olduğu əsərləri ilə isbatlayır. Y. Qarayev "ərəb torpağında,
ərəb süjetini
türk dilində qələmə" alan Füzulinin bu əməlinin Yaxın və Orta Şərq yazılı və şifahi ədəbiyyatında
"türk dili məkanı"nı yaratdığını
vurğulayır. O, Füzulinin
türk təfəkkürü
və türk dili ilə "ümumi islam mədəniyyəti"nə xidmət
etməsini də önə çəkir. Füzuli türk dilində şeir yazmaq ənənəsini Şərqdə
elitar ənənə
səviyyəsinə yüksəltməyə
qadir olan dahilərimizdəndir. Şairin
yaradıcılığındakı " dil stixiyası
təpədən - dırnağa
oğuz-azəri stixiyasıdır"
deyən Y. Qarayevin bu fikri Füzulinin
artıq XVI əsrdən
fərqlənməyə başlamış
azəri türkcəsində
yazıb-yaratmasını tutarlı
şəkildə təsdiqləyir.
Y. Qarayev XIX əsrin
maarifçi realisti
M.F. Axundovun milli ədəbiyyata və mədəniyyətə realist istiqamət
verməsini, fərdi və milli konkretlik
gətirməsini, həmçinin
maarifçi-realist fəlsəfi
fikrinin əsasını
qoymasını vurğulayır. Bədii yaradıcılığına
"Səbuhi" təxəllüsü
ilə şeirlə başlamış M.F. Axundov
Şərq aləmində,
türk-müsəlman dünyasında
dramaturgiyanın əsasını
qoyub. M.F. Axundov 1850-1855-ci illərdə
qələmə aldığı
komediyalarında Şərq
qadınlarının səhnə
obrazlarını yaratmağa
nail olub. Y. Qarayev
M.F. Axundovun ərəb
qrafikalı yazının
əleyhinə olmasını
və Şərqdə
əlifba hərəkatında
ilk dalğa rolunu üzərinə götürməsi
amilinə də toxunub. O göstərir ki, "son zamanlar islam əlifbasının ərəb, fars və türk dillərinin yazılışı
və oxunmasındakı
nöqsanlarını müşahidə
edərək, həmin
dillərin öyrənilməsini
asanlaşdırmaq məqsədilə
islam yazı qaydalarını dəyişdirməyi
lazım bildim" deyən böyük mütəfəkkirin fikrincə,
"...bizə elə
bir əlifba ixtira etmək lazımdır ki, onun nəticəsində üç məqsədə
çatmaq mümkün
olsun; yəni birinci - asan oxumaq; ikinci - asan yazmaq; üçüncü
- asan çap etmək..."
(Ardı var)
Salidə ŞƏRİFOVA
filologiya üzrə elmlər
doktoru, dosent
525-ci qəzet.- 2016.- 13 yanvar.- S.6