Rəşad Məcidi necə oxumalı:
maraqlananlar üçün bələdçilik cəhdi
İrfan
ÇİFTÇİ
Türkiyənin
Azərbaycandakı səfirliyinin mədəniyyət
müşaviri
Şair və nasir, Azərbaycan Yazıçılar
Birliyinin katibi Rəşad Məcidin “Dəlicəsinə”
adlı kitabı bu yaxınlarda Türkiyə türkcəsində
nəşr olunub.
Kitaba Rəşad Məcidin müxtəlif illərdə
qələmə aldığı esselər, səfər qeydləri
və digər yazılar daxil edilib. Mətnləri Muhammed
Rza Qoçi çevirib.
Türkiyə Elmi və Ədəbi Əsər Sahibləri
Məslək Birliyi (İLESAM) ilə AYB arasındakı
razılaşma əsasında “Tulpars” nəşriyyatında
çap olunan kitabın mayın 13-də Ankaradakı Türk
Tarix Qurumunda geniş təqdimatı və imza mərasimi
keçirilib.
Tanınmış şair və ədəbiyyatşünas,
Türkiyənin Azərbaycandakı Səfirliyinin Mədəniyyət
attaşesi İrfan Çiftçinin kitaba yazdığı
ön sözü “525-ci qəzet”in oxucularına təqdim
edirik.
1.
RƏŞAD MƏCİDİN KEÇİB GƏLDİYİ
“ZAMAN TUNELİ”
Zamanın ruhundan agah bir yazar olan Rəşad Məcid
çağdaş Azərbaycan düşüncəsinin
dünyadakı yerini quşbaxışı müəyyənləşdirmək
üçün seçilə biləcək, bəlkə də,
ən səciyyəvi - özünəməxsus və orijinal
xarakterli - müəlliflərdən biridir. O, yaşadığı
dünyanı özündən əvvəlki dövrə aid
dil və üslubla deyil, öz zamanına xas aydın və
çevik şüurdan qaynaqlanaraq, bugünkü dillə ifadə
edir. Bu ilk cümlələri simvolik bir giriş xatirinə
yazmıram...
Ümumən Qərbdə və Türkiyədə Sovet
mədəniyyəti, əsas etibarilə, “soyuq müharibə”
dövrünün ideoloji-siyasi kodları, sanki hər an fəallaşma
təhlükəsi olan, yoluxucu viruslar kimi analiz edilir. Sovet
dövrünün və o dövrün ideoloji təzahürlərinin
çoxcəhətli təhlil və izahlarına bəşəriyyətin,
bütün dünyanın hələ də ehtiyacı var.
Sovet mədəniyyəti bir sıra stereotiplər, leytmotivlər,
həndəsi prizmalarla bir-birinə bağlı olan qalereyalar
toplusu idi. O dövrün mənzərəsi ağ-qara həyata
bir qədər həyəcan qatan bəzi istisnalara - mərasimlər,
rituallar və nümayişlərə də bəlli
ölçüdə yer verilmiş təsvirlər aləmini
xatırladır. Yəni Sovet ideoloji sistemi
insanları eynitipli varlığa çevirmək
üçün ictimai mühiti son dərəcə sekulyar məzmunlu
stereotiplər, mərasimlər, şəkillər,
tamaşalar və simvollarla başdan-ayağa bəzəmişdi.
Cəmiyyətə isə bunların təsiri
altında sinikcəsinə formalaşdırılıb vahid
yöndə düzlənən müti bir kütlə kimi
baxılırdı. Fərd son həddəcən
sıxılıb-büzüşməyə, vəzifə pərdəsinin,
yaxud partiya adlı ictimai örtüyün altında gizlənməyə
məcbur idi. Hər hansı qabiliyyəti,
xüsusi bir bacarığı vardısa da, onu üzə
çıxarmamalı, hər addımda pərdələməliydi.
Mayakovski elə-belə deməmişdi ki: “Fərd! O, bir
heçdir, əlbət...” Belə şəraitdə
şəxsiyyət, özünəməxsusluq hardasa bir cinayət
əməli sayılır, rəsmi dairələr hər kəsin
bir-birinə bənzəməsini, hətta hamının eyniləşməsini
keyfiyyət əlaməti kimi görürdü. Doğrudur, sonralar həmin ideologiyanın çinli
təzahürü olan Mao Tsedun “qoy, min-min çiçək
açsın” demişdi, amma çiçəklərin rəngbərəng
deyil, təbii ki, hamısının bir rəngdə
olmasını nəzərdə tutmuşdu. O dövrdə
dillər əzbəri olan bu misralarda deyildiyi kimi:
“Fərd!
O, bir
heçdir, əlbət!
Fərdin
səsi zəifdir,
hətta
ciyiltidən də.
Kim eşidəcək onu?
Arvadımı?
Ola bilər.
Təbii
ki, bazara getməyibsə əgər...
Partiya!
Bu isə
milyonlarla
səsin qopardığı
bir
qasırğa!”
(Vladimir
Mayakovski)
Sovet mədəniyyəti estetika və mündəricə
etibarilə özünün ən böyük düşməni
olan nasist mədəniyyətinə və onun təbliğat
üsullarına çox doğmadır. Hər iki
ideoloji rejimin meydana çıxardığı stereotiplər
kultu yaxın zamana qədər bir çox müstəqil milli
dövlətin təşəkkül tapma və mədəni
kimliyini formalaşdırma prosesində məqbul model kimi
götürülüb. Ona görə,
aradan 25 ildən artıq vaxt keçməsinə rəğmən,
hələ də postsovet ölkələrinin mədəniyyəti
bu stereotiplərin ciddi təzyiqi altındadır. Xüsusən də bu ölkələrin mədəniyyət,
incəsənət, ədəbiyyat sahəsində nümunə
kimi götürülən obraz və simalar Sovetdən miras
qalmış ideoloji baqajdan heç cür qurtula bilmirlər.
Günümüzdə də sözügedən ölkələrin
hətta postmodernist, marginal, anarxist tiplərində belə, həmin
sosialist gerçəkçiliyə xas olan “cəmiyyəti
dövlətin gücü hesabına dəyişdirmək”
idealının, didaktik, yakobinçi davranış tərzinin
qeydə alınmasını başqa nə ilə izah edə
bilərik? Bu ölkələrdəki təfəkkür,
incəsənət, mədəniyyət mühitinin yeni
dönəmə məxsus, qrotesk səviyyəsində olsa da,
yerli-məhəlli ənənələr
formalaşdırdığını söyləmək hələlik
çox çətindir. Belə olan təqdirdə,
yaradıcı insanlar nümunəvi obrazları, örnək
prototipləri haradan götürməliydilər? Hələ
yenicə bələd olmağa başladıqları, ancaq o qədər
də inanıb güvənə bilmədikləri “avropavari”
obrazlara nisbətdə “sovetsayağı” tiplər və
davranış biçimləri onlara daha təbii gəlirdi. Bu səbəbdən də, hansı sahədən
olursa-olsun, yaradıcı insanların bir qismi dünyanın
ixtiyari nöqtəsinə üz tutaraq tez-tələsik qeydə
aldıqları obrazları nümunə kimi
götürdülər. Amma daha təmkinlilər, ənənələrdən
qopmayanlar nisbətən sanballı, dolğun obrazları yenə
Sovet dönəmində arayıb tapırlar...
Təbii ki, bu mədəni ənənələr son 25
ildə xeyli zəifləyib. Ancaq üzdəki
kosmetik qatı bir azca qurdalayanda çoxunun altından-həm
müsbət, həm də mənfi anlamda-Sovetin estetikası,
tərbiyəsi, əxlaqı, şablonlaşmış
texnikası və sairə çıxır. Odur ki, bu
ölkələrdə, xüsusilə, 40 yaşdan yuxarı
ziyalı, sənətçi və alimlərin, hətta
texnika üzrə mütəxəssislərin əksəri
bir-birinin tam oxşarı kimi görünür; istənilən
birini tanıdınsa, az müddət keçəndən sonra
elə bilərsən, hamısı ilə tanışsan. Beləcə, bu insan tipləri, bir növ,
klonlaşmış varlıqlar kimi yeknəsəq təsir
bağışlayar. İllər boyu
qapalı mühit olaraq qalmış Sovetlər ölkəsinin
şəhərləri, filmləri, maşınları,
insanları - “salxım salxıma baxa-baxa qaralar” məsəlindəki
kimi, bir-birinə son dərəcə bənzər şəkil
alıb. Əslində, kommunist
şablonların burada kifayət qədər dərin təsirləri
olduğunu söyləyə bilərik.
“Dəmir
pərdə”nin o üzünə ciddi bir format vermək cəhdi
heç də “təşəbbüs mərhələsi”ndə
qalmayıb, öz məramına uyğun tərzdə, bir
xeyli də real nəticələr doğurub. Eynilə
Türkiyədəki 15 İyul hadisəsi qətiyyən adi
bir “çevriliş cəhdi”, sadəcə təşəbbüs
olmaqla məhdudlaşmayaraq, misli görünməmiş
ağır fəsadlar doğurduğu kimi. Sovet
rejimi də beləcə bir təşəbbüs-filan olaraq
qalmayıb, tarixi təsirləri öz yerində, insanların
fitrətində də dəyişikliklər yaradıb.
Odur ki, indi türkdilli məkanın Sovetdən sonrakı mənzərəsinə
baxanda, Oljas Süleymenov, Rauf Pərfi, Ramiz Rövşəndən
savayı, dünyaya təqdim olunası neçə şair
adı çəkə bilirik?! Şairlər çox olsa da,
hamısı “matryoşka”lar qədər
bir-birinə bənzəyirdi. Monolitləşdirilmiş
cəmiyyətin hər bir fərdi kimi, sənət
adamları da sanki kopyalanmışdı. Rusdilli
dünyanın da durumu fərqli deyildi. Hər
yerdə yüzlərcə Rəsul Həmzətov kimi imitasiya
nüsxəsi qaynaşırdı. Ona
görə də Sovet örtüyü
götürüldükdən sonra Dostoyevskini, Tolstoyu,
Çaykovskini, Üzeyir Hacıbəylini və ya Qara Qarayevi əvəz
edəcək dühalar ortaya çıxmadı.
2. HƏR
ADDIMIYLA ÖZ PORTRETİNİ CIZAN ADAM
Rəşad Məcidi əhatə edən atmosfer, əsas
etibarilə bu sayaq, yəni saflığa qənim kəsilmiş
ab-havadır.
Sovet ideologiyasına bürünmüş qurumların
“dişli çarx”ından keçən insanın, “azad fərd”
kimi yetişməsi bir yana dursun, həyatda
qalması belə, möcüzədir. Şəxsiyyəti əzib
zədələyən, fərdlərə ancaq bəlli
ölçüdə - ictimai maraqlara xidməti müqabilində
dəyər verən sistemin ideoloji mexanizmləri arasından
bir yol tapmağa çalışaraq, Nitsşenin məşhur
“İnsan necə özü ola bilər?” sualına ümidsizcəsinə
cavab axtarmaqdır bu. Rəşad Məcidin timsalında isə
bu, Azərbaycanda rus-sovet təsiri ilə təşəkkül
tapmış ənənələr çərçivəsində
yetişib, keçid dövründə mətbuat sahəsində
rəhbər olaraq irəli çıxıb, 25 ildən bəri
sürəkli fəallıq nümayiş etdirmək, bu
müddətdə həm özünəməxsusluğunu, fərdi-milli
simasını qorumaq, həm də bütöv, universal
dünyagörüşə yiyələnmək kimi, tam mənada,
müstəsna bir sosial hadisədir. Deməli, Rəşad
Məcidin içini-cövhərini qoruyan çox sağlam, təbii
bir “qabıq” varmış. Mövcud
reallığın sərt zərbələrindən qoruna
bilməsinin sirri, zənnimcə, atasıyla “nəsillərarası
konflikt”dən uzaq münasibətində, ikisini bir-birinə
bağlayan o incə şəfqət telindən
yapışaraq, qədim türk-islam məfkurəsinə
üz tutmasındadır. Pak bir ocaqdan irsən
aldığı, ən dar məqamda da içində
qoruduğu Əhli-Beyt sevgisi ilə cilalanmış saf inciyə
bənzər xarakteri onunla birgə yetkinləşərək,
şəxsiyyətinin özəyini təşkil edib. Mənəvi xəzinə kimi varlığında
daşıdığı bu sarsılmaz özək, Rəşad
Məcidə Sovetin qurğuşun qəliblərindən
yayınmaq bacarığı, milli əxlaqa, azad
düşüncə və davranış tərzinə sahib
olmaqla dərin ehtiram qazanmaq qabiliyyəti, özünəinam,
sonsuz cəsarət və coşqun enerji bəxş edib.
Əslində, tanış olduğumuz 1990-cı illərdə
bizi bir-birimizə yaxınlaşdıran duyğudaşlıq
hissinin təməlində də Rəşadın öz
atasına “nəsillərarası konflikt”dən uzaq münasibəti,
hətta daima ondan hörmət və məhəbbətlə
bəhs etməsi dayanırdı. Qadınlardan fərqli
olaraq, kişilər özlərini sözlə ifadə etməyə
çətinlik çəkirlər. Çünki
qadınların dili, kişilərə nisbətən,
düz, hamar deyil, çıxıntılarla, səthi
naxışlarla örtülüdür. Dərinlik,
genişlik, duyğuların rəngi, səslərin
melodiyası kimi hissi təzahürləri qadınlar daha incə
ifadələrlə dilə gətirib çatdıra bilirlər.
Amma bu ifadələrin mahiyyəti, ruhu yenə
kişilərə aid motivlərdən yoğrulur.
Çünki insanın xilqətində kişi
- ruhu, qadın - nəfsi, arzunu təmsil edir. Bu nöqteyi-nəzərdən,
“Edip məsələsi”nin çox ciddi
olduğu qənaətindəyəm. Atasıyla
konfliktli övladlarla mənim ünsiyyət qurmağım hər
zaman çətin olub. Rəşad
atasının pəncərəsinə yapışıb
qalmamış, onun göstərdiyi pəncərələrdən
dünyaya baxmağı üstün tutmuşdu; başı
üzərindəki tavanı dəlmə-deşik edib bədənini
və ruhunu yaralamağa yol açacaq üsyankarlığa
qapılmamışdı. Mərhəmət,
vicdan, insaf, ədəb, həya, ülfət hissini, tədbirliliyi
rəhbər tutur, vətən, millət, dövlət, imkan və
uğurlu gələcək anlayışını da bunlara əsasən
sıralayırdı.
Müstəqil Azərbaycanın qurulduğu,
böyük bir dünya olan Sovetlərdən qopub başqa bir
dünyaya qədəm qoyduğu ərəfədə mən
onun bu yöndəki davamlı cəhdlərinin şahidi oldum. Şəxsiyyətini
formalaşdıran dəyərlər üzərinə yeni
anlayışlar əlavə edərək dünyagörüşünü
kamilləşdirməyə can atırdı. Bir zaman
çöhrəsində sezdiyim - həya, təvazökarlıq,
saflıq və nəzakətdən xəbər verən - incə
cizgilər, ola bilsin, tədricən
yaşın gətirdiyi yorğunluq və arxayınlıq ifadəsilə
əvəzlənib, amma üzündəki o utancaq uşaq məsumluğu
əsla yox olmayıb. Demək, onun içində
hansısa travma yoxmuş, içində əsla acgöz bir
uşaq gizlənməyibmiş. Tanıdığım,
oxşar dünyalara aid insanların çoxu öyrənib əzbərlədikləri,
ən yaxın saydıqları naməlum bir obraza aid
davranışları təsəvvürdə canlandıraraq hərəkət
edirdi. Türkiyəyə gəlmiş azərbaycanlılar
- şair, alim, hər kimsə - “necə lazımdısa, o
cür” davranırdılar, əksərinin maraq və
reaksiyaları kopyalanmış kimiydi. Onu
isə fərqli gördüm. Çünki
həm özünə, həm də dünyaya münasibətdə
realist olmağa çalışırdı. Olayları dəyərləndirərkən nə
tarixi, nə də utopik yanaşmaya qapılıb
qalmırdı. Maraqları, özünəməxsus,
sualları orijinaldı. Məsələn,
ilk dəfə, bir jurnalist olaraq, Qarabağ mövzusunda beynəlxalq
münasibətlər üzrə mütəxəssislərdən
rəy öyrənmək istəyirdi (Onda “Ədalət” qəzeti
üçün Türkiyənin iki məşhur alimindən
- professorlar Sülhi Dönmezer və Toktamış Ateşdən
geniş müsahibələr aldıq). Lüks
restoranlara yox, tələbə yeməkxanalarına,
tanınmış insanlara deyil, adi adamlara maraq göstərirdi...
Hələ gənc olsa da, dövlətin
müstəqilliyi, ölkənin bütövlüyü, millətin
gələcəyi onun üçün həyati önəm
daşıyırdı. Halbuki, bu məsələlər
o zaman, istər, birdəfəlik xaricə üz tutan, istərsə
də, ölkədə qala-qala “intelligent rahatlığı”nı pozmayan ziyalıları elə də
qayğılandırmırdı. Onları ən
çox düşündürən məsələ - dəyişən
sosial-siyasi şərait üzündən sual altına
düşmüş - şəxsi perspektivləri idi. Yəni, kimisinin yeganə dolanışıq yoluna,
kimisinin də, uğrunda məcnun olduğu sevdaya
çevrilmiş vətən-millət məsələsi bəzilərinin
heç vecinə deyildi. Sözün əsl mənasında
qurucu-yaradıcı şəxslər isə həyatın
gündəlik axarından kənarda qalmadan, eləcə də
insafı, vicdanı əldən buraxmadan, iş görərək
vətən-millət mübarizəsində önə
çıxırdılar. Rəşad Məcid
eynilə bu cür qurucu və yaradıcı insanlardandır.
Bu niyyətlə də o, “525” kimi həm elitar,
həm də populyar olan çox ciddi bir qəzet yaratdı.
“525-ci qəzet” təkcə ziyalıların
haqq səsi olmaqla qalmadı, Ramiz Rövşənin öz
poetik platformasını ifadə edəcəyi bir mühit də
formalaşdırdı. Yaranan bu mühit
çağdaş Azərbaycan için gerçək anlamda
elitar düşüncə və yazı məktəbi oldu, əli
qələm, dili söz tutan yepyeni bir nəsil yetişdirdi.
Təsvir etmək istədiyim Rəşad Məcid portretinin ən
dəqiq təqdimatı da məhz bu “adam
yetişdirən adam” keyfiyyətində öz əksini
tapır. Çünki yalnız marginal bir dərgi
buraxıb, sadəcə, Ramiz Rövşənin şeirlərini
və ya Kubinka hekayələrini, yaxud da Qarabağ ovqatlı
yazıları nəşr edərək çoxlu pul qazanar,
ölkədə xeyli məşhurlaşardı. Ancaq məsələ Ramizin poeziyası ilə
dünyanın gündəminin, gənc yazarların marginal
düşüncələrilə yeni müstəqil dövlət
inşa edən hakimiyyətin sabitlik qayğılarının
sintezini uğurla gerçəkləşdirərək, bir məktəb
yarada bilməkdi. Onun ölkədən
dünyaya yayılan ən mühüm sözü, gerçək
mesajı məhz bu oldu. Qəzetini məktəb
səviyyəsinə yüksəldərək, bir yandan ölkənin
sanballı yazarlarının platformasına, bir yandan da populyar
mətbu orqana çevirməyi bacardı. Bunlar
arasındakı tükdən də incə cizgini tuta bilmək
bütün dünyada medianın izlədiyi hədəfdir.
O, AYB-də
katiblik fəaliyyətinə zamanın, şəraitin də tələbi
üzrə, narazı, etirazçı hər 3-5 nəfərin
ya bir qrup düzəltdiyi, ya da sponsor taparaq dərnək
açdığı dövrdə başladı. AYB-nin təşkilati təcrübəsini gənclərə
çatdıran körpü rolu oynaması Rəşad Məcidin
quruculuq-yaradıcılıq keyfiyyətinin daha bir göstəricisidir.
Rəşadın inkişafdan qalan cəmiyyətə
qarşı fərdi - müxalif mövqeyini çılpaq
ideoloji çıxışlarda deyil, yazılarındakı
yumorda, təşbehlərdə, söz oyunlarında görmək
mümkündür. Çünki o, sərbəst və
çağdaş düşüncəli bir fikir adamı
olaraq, mədəniyyət-incəsənət dünyasına,
yaxud siyasi arenaya mütləq dostluq və ya düşmənlik
prizmasından baxmır. Hökumət
qurumlarının, yaxud ayrı-ayrı şəxslərin fəaliyyətinə
tənqidi yanaşarkən bəlli qurumları və ya şəxsləri
həmişəlik günahkar kimi suçlamır. Sadəcə, nöqsanlı saydığı
davranışlarına görə tənqid edir. Əslində, son dərəcə müasir və
demokratik olan bu yanaşma tərzini həm yazıda, həm həyatda
ortaya qoyarkən onun nə qədər çətinlik çəkdiyinə
ən çox şahidlik edənlərdən biri də mən
özüməm. Bu mənada, deyə bilərəm
ki, o, tənqidi mövqeyini fərqli tərzdə
nümayiş etdirir, xora qoşulmur, öz səsiylə
danışır. Üstəlik, bu,
heç də şəraitin ona diktə etdiyi ifadə
üslubu deyil, şəxsiyyətindən və
dünyagörüşündən irəli gələn bir tərzdir.
Yəni, Rəşad Məcid Sovet deyil, Fransa cəmiyyətində
yetişsə, yenə də onun ifadə tərzi bu cür
olardı. Həyəcanlı, hərarətli,
maraqlı, rəngli, kinayəli, əyləncəli...Yaxud
10-cu yüzildə yaşasaydı, öz fikrini, tutalım,
Koroğlu tərzində yox, Xəyyam kimi söyləyərdi...
Rəşad Məcid dogma ölkəsinə xas
çeşidli müşküllərlə üz-üzə
gəlib, amma bir sıra başqa yazarlar və ziyalılar kimi ətrafındakı
reallıqdan qaçmayıb, yaşanan böhranlar bəzən
onu yorub haldan salsa da, bütün bunların içərisində
zamanın ruhunu anlayaraq öz düşüncəsini inkişaf
etdirib. Tutduğu yola inamı, ölkəsinə və həmvətənlərinə
bağlılığı, Türkiyə sevdası, Türk
dünyasının dərdlərilə yaşaması onun
bütün bu qarışıq, boz-bulanıq mühitdən
cılğın bir ehtirasla sıyrılıb
çıxmasına təkan verib. Onun
çılgınlığı nə vəzifə kreslosuna
rahatca yayxanmaq, nə də xaricə qaçıb orada əl
boyda bir bayrağı şit ədayla yellətmək
üçündür. Bu, qaranlığı qətiyyətlə
yaran, Azərbaycan türklərinin, dövlətin və
ölkənin sabahı naminə özünü gənclər
üçün mənəvi körpüyə çevirən
insanın gerçək və təvazökar
çılğınlığıdır.
Sovet İttifaqının dağılmasından 25 ildən
artıq zaman keçməsinə rəğmən, həmin
respublikalardan dünyaya daha çox hansı qələm məhsullarının,
nə kimi dəyərlərin yol tapıb
çıxdığı məlumdur. Birbaşa
mövzumuz deyilsə də, gəlin görək, çox
güclü ənənələrə malik rus ədəbiyyatından
bu müddətdə neçə nəfər “Nobel” ala bilib və
neçə əsər postsovet məkanından kənarda
bestseller kimi yayılıb? Digər ixrac məhsullarıyla
müqayisədə elə də çox deyil. Dünyanın əks tərəfinin hələ də
aradan qaldırmadığı embarqonu bunun yeganə səbəbi
kimi görmək olmaz. Heç şübhəsiz,
mühüm səbəblərdən biri də həmin
respublikalardakı çox sayda yazarın və ya sənətçinin
bir-birinə həddən artıq bənzəməsi,
monotonluqdan və məhəllilikdən qurtulmaması idi.
Onların ideya və mövzuları, dərdləri
özlərindən başqa kimsənin diqqətini çəkməyəcək
qədər bayağılaşmışdı. Dolayısıyla, bizim dünyamız
üçün də zənn edildiyi qədər maraqlı
deyildi. Həmin ölkələrdən
“şeir” adıyla qarşımıza
çıxarılanların çoxunu bizim “Beş
hecaçılar”mızın, “Yeddi məşəl”çilərimizin
yazdıqları və hələ də davamı gələn
qəhrəmanlıq mənzumələrimiz beşqat üstələyər.
Yaxud, bizim Mahmud Makalın, Fakir Baykurtun, Ahmet
Günbayın kənddən və ya ucqar şəhər məhəllələrindən
bəhs edən hekayələri onlardakı yüzlərcə
“kolxoz romanı”ndan zəifdirmi? Bütün bunların, əlbəttə,
ədəbiyyat tarixi, ya da ədəbi sosiologiya
baxımından müəyyən dəyəri var, amma zaman
yüksək zövqü əsas tutur və biz də ona
tabeyik...
3.
“SÖZLƏRİN TOZU”NUN ALTINDAKI ÇILĞIN ARZULAR
Bilindiyi kimi, oxşarlaşdırıb-eyniləşdirmə
yalnız Sovet ideologiyasının deyil, onu da əhatə edən
böyük bir düşüncə və ifadə
axınının - modernizmin təməl parametrlərindən
biridir. Təbii ki, modernizmin ortaya
çıxardığı yeni ictimai qruplardan olub mədəniyyət-incəsənət
mühitində yaşayan fərdlərin bir çoxu yaşam
və davranış tərzi, hətta mənəvi irs-miras
baxımından da xeyli dərəcədə oxşardır.
Bir çox yazarın reaksiyaları, arzuları, hətta
portretləri arasında sıx bənzərlik var. Fotolarda əlini
çənəsinə dayayıb barmaqlarının ucunu
qulağının dibinəcən uzadanların, yaxud mütləq
bir əlində qələm tutanların standart portretləri
cəmiyyətə “Düşünən adam” obrazını
sırımaq üçündür. Sanki bu adamlar heç
top-top oynamayıb, bazarda çənə-boğaza
çıxmayıb, yaxud səhərlər oyananda gözlərini
ovuşdurmayıblar! Amma modern toplum, insanları
funksiyalarına nəzərən təsnif etdiyi
üçün, onların nəinki fotoları, dünyada
qalacaq arxeoloji izləri belə, uyğun tipdə
olmalıydı... Bu, get-gedə
davranışlarda da özünü göstərməyə
başlamışdı. Nümunə kimi
seçilən insanları təqlid etmək, stereotiplərə
tam uyğunlaşmaq, xüsusən, Sovet toplumunun önəmli
bir iddiasına çevrilmişdi. Ona
görə də belə toplumların hər zümrəsində
bu birtipliliyin izləri, digər cəmiyyətlərə,
misal üçün, bizə nisbətən, daha çox gözə
çarpır. Bəlkə də məhz
bu qarğaşanın içindən çıxa bilmədikləri,
yetərincə ölçüb-biçmədikləri,
anlamağa çalışmadıqları üçün
sonradan həmin toplumlarda ciddi-klassik mədəniyyətə
münasibətdə vandalizm baş qaldırdı.
Azərbaycandan dünyaya çatdırılası
sözü olan - sadəcə yaxından maraqlananların
deyil, bizim gənclərin də oxuyaraq dəqiq ünvana
yönələ biləcəkləri - qələm sahibi kimi,
Rəşad Məciddən götürülən örnəklər
çox yerində və faydalıdır. Çünki
o, bir bütövü təmsil edə bilir. Rəşad Məcid yaşadığı
dövrü sadəcə futuristik-utopik yöndən
anlayıb ifadə etmir. Olduğu yerdən
baxaraq, içində yaşadığı zamanın ruhuna
istinadən mühakimə yürüdür. Yəni, onda Azərbaycan klassiklərindən Cəlil
Məmmədquluzadəni, Sabiri xatırladan yumor elementlərini
sezmək, ənənələrdən gələn havanı
xoş bir meh kimi hiss etmək mümkündür.
Rəşad
Məcidin bu kitabında yer alan esse və
hekayələrdə, məqalə və söhbətlərdə,
səfər qeydlərində, eləcə də digər mətnlərdə
onların məzmununun yaşandığı və qələmə
alındığı zamana, yəni həm öz ölkəsinin,
həm də dünyanın az qala alt-üst olduğu dövrə
aid kadrlar gözlərimiz önündə bir-birini sürətlə
əvəzləyir. Qloballaşma
qasırğasının yerüzünü
bürüdüyü o illərdə, sadəcə ölkələr,
dövlətlər və qurumlar bir dünyadan başqasına
üz tutmamışdı. Bəşər
mədəniyyətinə məxsus bütün dəyərlər,
fövqəladə bir şəraitdə, xaosa sürüklənməkdəydi.
Rəşadın səfər qeydləri yalnız
özünün yaşadıqlarından yox, bir dönəmin
mədəniyyət tarixinə işıq tutacaq fakt, təsvir
və şərhlərdən ibarətdir. Bütün
bunları o, əsl mədəniyyət adamı mövqeyindən,
eyni zamanda, əsl jurnalist maraq və həyəcanıyla,
sanki bir film halında bizə nümayiş etdirir. Misal
üçün, Çorlulu Ali Paşa Mədrəsəsinə
olan marağıyla, bu haqda verdiyi bilgi və təsvirlərlə,
bir tərəfdən, onun qələminin jurnalist təmayülü
üzə çıxırsa, digər tərəfdən, həmin
məkana aid atmosferdən duyduğu şairanə hisslər sətiraltı
ifadəsini tapır.
Öyrənirik
ki, Rəşad Məcidi fikir və yazı adamı qismində
həyata bağlayan tellər bir ara qopub əldən
gedir, söykəndiyi divarlar uçub
tökülürmüş. Sakini olduğu ədəbiyyat-yazı
dünyası ilə onun - bir insan və yazarın arasında
heç gözlənilməyən əngəllər peyda
olurmuş. “...Sözün gücünə
inamımın azaldığı, itdiyi məqamlarda yazmaq mənim
üçün məşəqqətə çevrilir... Hətta çəkisi nə qədər azalsa da, nə
qədər saralıb-soluxsa da, bilirsən ki, söz hədəfinin
ətrafında fırlanır, birbaşa gücü
çatmayanda da, yaratdığı sirli auranın nəfəsi
hiss olunur, duyulur (“Səfərin təzəsi, dostun köhnəsi”).
Belə vaxtlarda fikir adamı necə bir böhran
yaşayır, nə cür bir çarəsizliyə
qapılır?
Sitat gətirdiyim cümlələrdən də
göründüyü kimi, belə məqamda artıq “bu fikri
hansı ədəbi janr və üslubla, ifadə edim” tərəddüdünə
yer yoxdur, çünki yazar öz nəfəsinin ritmini, qəlbinin
ahəngini sözə çevirə biləcəyinə əmin
deyil. Tarixin bu dönəmindəki kədərli
tablonu Rəşad Məcid bizə, Yesenin özünün son
şeirini qanıyla yazdığı kimi, sanki çarəsizlik
içində çırpınaraq cızır.
Onun ifadə üslubunda bir neçə ədəbi
janr, əbru sənəti sayaq, iç-içə
keçdiyi üçün, bütün yazılarına həm
forma, həm də məzmun baxımından dinamika
qazandırır, gizlin, sətiraltı xallar vurur. Odur ki, bəzi
qiymətli daşlar, günəş şüalarından
asılı olaraq rəng dəyişdirdiyi kimi, bu yazılar
da müxtəlif zaman və şəraitdə fərqli
assosiasiyalar doğurur. Onun yazılarına
içərisində olduğu məhəlli mühitdən
dünyaya açıla biləcək qədər
orijinallıq qazandıran da elə bu cəhətlərdir.
Çünki ümumilikdə Azərbaycan
yazılı ədəbiyyatındakı, xüsusən də
şeirindəki yeknəsəqlik, bolluca
sözçülük və ifrat məhəllilik başqa mədəniyyətə
mənsub insanları yorub usandırır. Azərbaycan
ədəbiyyatının bu qalın özünəvurğunluq
pərdəsi onun xaricə açılmasını ciddi
şəkildə çətinləşdirir. Rəşad Məcid isə hətta çox məhəlli
alına biləcək yaddaş yazılarını belə,
orada önəmli bilgilərə yer verərək, məzmununu
maraqlı əhvalatlarla dərinləşdirərək, tarixə
dair qeydlərini poetik və metaforik təsvirlərlə, incə
yumoristik gedişlərlə darıxdırıcılıqdan
sığortalayaraq, dönə-dönə oxutmağı
bacarır. Onun yazıları cəlbedicidir.
Oxuyanın içinə çox zaman hüzn
çökür. Bəzən də
üzünə xəfif gülüş, titrək təbəssüm
qonur. Hər bir halda, oxucunun ruhunda tərpəniş
baş verir. Oxucu hansısa yazara təkrar-təkrar
qayıtdıqca özündən dünyaya gedən bir yol
tapırsa, başqa dünyalardan özünə doğru
enerji axını hiss edir, öz varlığında bir
dalğalanma duyursa, deməli, o müəllif və onun
yazdıqları qalıcıdır. Rəşad Məcid
bu kitabda yer verilən yazılarında buna həqiqətən
nail olub.
Misal üçün, səfər qeydlərinə diqqət
yetirəndə, heyətdəki statusundan asılı olmayaraq,
onun bütün görüşlərdə özünü məhz
jurnalist kimi apardığını, hətta ilk tədbirinə
çıxmış müxbir həyəcanı ilə
çalışdığını görürük. Qatıldığı
görüşlərin həm rəsmi-diplomatik ştrixlərini
qeyd edir, həm də qarşısındakı səlahiyyət
sahiblərinin (məsələn, sabiq nazir Mehmet
Aydının) şəxsi intellektual səviyyəsinin fərqinə
vararaq, onların dediklərini bir də bu yöndən
ölçüb dəyərləndirir. Bütün
bunlardan adi “maqazin” xəbərləri, sensasion manşetlər
çıxarmağa can atmır. Əslində,
Rəşad Məcidin qəzetçiliyi modernist tipli fikir
jurnalistikasıdır. Postmodern dövrdə
yaşamağımıza rəğmən, o, modernist qəzetçilikdə
israrlıdır! Elə mən də bu cəhətdən
mühafizəkaram. Bu yöndəki cəhdləri onu və
yazdıqlarını bəlkə bir tvit qədər də
“trend-topic”ə çevirmir, amma mənim də arzulayıb
ümidvar olduğum budur ki, gələcəyə tvitlər
yox, kitablar qalar.
Rəşad çox nüfuzlu bir qəzetin baş
redaktoru olsa da, bu işin əsasında müxbirliyin
dayandığını heç zaman unutmur və bunu əməldə
gerçəkləşdirir (Bu xasiyyətinə görə
onu yaxın keçmişin dəyərli türk qəzetçisi,
özü baş redaktor ola-ola, müxbirlikdən də vaz
keçməyən Ufuk Güldemirə bənzədirəm). Qatıldığı
tədbirlərin havasına, həyəcanına qapılmaq,
üstün mövqenin verdiyi məmnunluq hissini yaşamaq əvəzinə,
orada cərəyan edənləri öyrənməyə
çalışır, təvazökar bir müxbir kimi qeydlər
götürür. Sonradan, bəlkə həmin
tədbirlərin iştirakçılarının heç
xatırlamadıqları çıxışları,
epizodları da biz onun yazılarından oxuyuruq. İllərlə bu sahədə fəaliyyət
göstərən, belə protokol işlərinin müəyyən
mənada mərkəz nöqtəsində dayanan biri kimi, mən
bunun nə qədər çətin olduğunu bilirəm.
Qarşısındakı dövlət adamıyla, yaxud
hansısa xüsusi önəmə malik şəxslə
rahatca göz və ya söz təması qurmaq imkanı
ola-ola, passiv izləyici kimi qalıb sadəcə orada baş
verənləri qeydə almaq insandan öz eqosuna üstün gəlməyi,
bir növ, nəfsinə hakim olmağı tələb edir...
Rəşad
Məcidin türk ədəbiyyatı ilə inteqrasiya naminə
necə çalışdığı, “iki ölkə - bir ədəbiyyat”
uğrunda fədakarlığı, türkcənin iki fərqli
ərazisini az qala əlləriylə birləşdirməyə
cəhd etdiyi də göz qabağındadır. Vaxtilə Orhan Pamukdan İskəndər Palaya, Elif
Şafaka qədər bir sıra türk yazarının əsərləri
və dünyagörüşləri haqqında, gerçək
ədəbiyyat adamı olaraq, Azərbaycan oxucusu
üçün yazdıqları həqiqətən dəyərlidir.
Əlbəttə, kaş ki bu yazılar həmin
mövzuların gündəmdə olduğu vaxtlarda Türkiyədə
dərc edilib yayılaydı. Onda Türkiyə
oxucusu da yaxın, doğma bir yazarın baxış
bucağını əks etdirən bu təhlillərdən
isti-isti yararlana bilərdi. Xüsusən də,
onun bir vaxtlar vurğunu olduğu (yenə də elədirmi -
bilmirəm) Elif Şafakla bağlı yazdığı son dərəcə
orijinal təhlil və dəyərləndirmələr
Türkiyə oxucusuna da həddən ziyadə maraqlı gələrdi.
Bu kitab vasitəsilə bütün bunların
bizim söz xəzinəmizdə, gec də olsa, öz yerini
tutması ədəbiyyat tariximizə qiymətli töhfədir.
Digər
tərəfdən, kitabda - bəlkə, bizim
özümüzdə belə qeydə alınmayan - tarixi
epizodlar var. Birlikdə getdiyimiz “Sultan Ahmet Ramazan
Çadırı”ndakı “aşıqlar kafesi”nin
ab-havasını, 30-cu TÜYAP Kitab Sərgisini özünəməxsus
tərzdə elə təsvir edir ki, sanki bunlar film kimi ekranda
nümayiş olunur.
Həm ən yüksək səviyyəli türk və əcnəbi
dövlət adamlarının baxışlarına, həm də
şəxsi müşahidələrinə əsaslanmaqla,
xüsusən, Türkiyə-Azərbaycan mədəni əlaqələrinin
necə irəlilədiyini gah o yandan, gah da bu yandan ayna tutaraq əks
etdirir. Mehmet Aydının Azərbaycan mədəniyyəti
haqqındakı mülahizələrini də, Əli Həsənovun
mətbuata münasibətdəki həssaslığını
da gözdən qaçırmır.
Onun bəzi esseləri, əslinə qalsa, arxasından
uzun hekayələr boylanan mətnlərdir. “Ağ dənizin
duzu”, “Ağrı qardaşlarımız - bəlalı Krım
tatarları” adlı mətnlərini həm çağdaş
insanın tragik durumunun təsviri, həm tarixə dair qeydlər,
həm də film ssenarisi, yaxud tamaşa mətni hesab edə
bilərik. Bunların içərisində, informasiya
yükü ilə bərabər, bir dövrə xas çox
güclü ədəbi-sosioloji məzmun var. Burada türk
dünyasının müxtəlif problemlərinə
münasibəti də, yeni müstəqillik qazanmış bir
ölkənin, dünyaya açılmaqda olan Azərbaycanın
beynəlxalq arenada özünəməxsus tanınma
kodlarını necə yaratdığını da, bu yöndəki
mədəni tədbirlərdə yer alan simaların -
Elçin Şıxlıdan Əbülfəs Qarayevə, Qənirə
Paşayevadan Faiq Ağayevə qədər - yazar, biznesmen, məmur
və sənətçilərin bəlli bir dövr
üçün portret cizgilərini də
görürük...
Rəşad Məcidin fəaliyyət strategiyası
türklük sevdasına, insanlıq eşqinə əsaslanır. Ancaq bu məfkurə
yolunda xüsusi fədakarlıqla addım atdığı iki
mühüm qol var. Biri - Qarabağın işğaldan azad
edilməsi, digəri isə - Azərbaycan mədəniyyətinin
dünyaya çıxarılıb, layiq olduğu mövqeyə
yüksəldilməsi. Onun az qala hər
niyyətində, hər işində Qarabağ dərdi və
qayğısı nəzərə çarpır. O torpaqlara
bu qədər məhəbbət bəslədiyinə, o yerləri
itirməkdən bunca məyusluq yaşadığına
şahid və əmin olduğum nadir Azərbaycan ziyalılarından
biridir. Hərdən uşaq kimi kövrəlməyinin
də, dalğın, kədərli hallarının da məhz
bundan qaynaqlandığını düşünürəm.
Zaman-zaman Qarabağın işğalını
şəxsi itkisi, ömrü boyu sağalmayacaq yarası, bədəninin
bir yerinin əzilib-sınması kimi qavrayır. Halbuki, mənim onu tanıdığım illərdə
Qarabağa yardım üçün var gücüylə
çalışırdı. Qardaşı
cəbhədə döyüşürdü. Amma Rəşadın
Qarabağ yarası hələ də sızlayır,
qaysaqlanmaq bilmir və bu ağrını onun bütün
yazılarında hansısa formada görüb hiss etmək
olar: “Ağdamın işğal təhlükəsi
reallaşanda da o kitabları, nədənsə,
çıxarmadım. Onda da, bir az əvvəl
Şuşanın işğalından sonra da dünyanın
axırı olduğunu zənn edirdim. Şuşa
və Ağdamsız kitabın da heç kimə gərək
olmayacağını düşünürdüm (“Pessimizm,
nostalgiya və... qürur”).
“Əsəd bəy və Nuridə xanım” adlı
geniş təhlil yazısı, həqiqi anlamda, istər sənədli,
istərsə də bədii bir filmin ssenarisi təsəvvürünü
yaradır. Ümidvaram, ekranlaşdırılar da. Burada əhvalatın
qəhrəmanı olan Nuridə Atəşinin fəaliyyət
yolunu gah lirik-komik məzmunlu italyan filmi tərzində,
doğum günü məclisindən başlayaraq çözələyir,
gah da Nuridə xanımın üsyankar təbiətini, onunla
bağlı əhvalatları, az qala detektiv kimi, detallı
şəkildə, ardıcıllıqla ortaya
çıxarır, mövzunu akademik dəqiqlik və
dolğunluqla qələmə alır. Məncə, bu yazı
“Əli və Nino” müəllifinin sorağına
çıxan Nuridə Atəşinin macərasından
söz açarkən, sanki onun demək istədiklərini
daha açıq və rəngarəng dillə
çatdıra bilir (Nuridə xanımın qulağından iraq - İ). Yalnız həmin yazı
üçün olsa belə, bu kitabın işıq
üzü görməsinə dəyərdi...
Rəşad
Məcidin hekayələrində və digər bütün mətnlərində
gerçək mənada insan münasibətlərindən ibarət
qaynar bir həyat var. Onlarda təklənmiş,
yalqızlaşmış insanlar tapmaq az
qala mümkünsüzdür. Tarixi mövzu və
şəxsiyyətlərdən söz açarkən də,
sadəcə portretlərə nəzərən deyil, insani
münasibətlər müstəvisindən
çıxış edir. Hadisəni sürətlə
dramatikləşdirərək, bir film epizodu effekti
yaradır... Uzun-uzadı mülahizələr, fəlsəfi
mühakimələr vermək əvəzinə, gerçək
insana xas durum və davranışlar, canlı dialoqlar vasitəsilə
dinamika yaradıb, yazını
darıxdırıcılıqdan sığortalayır. “Yuxu” essesində də onun təsvir qabiliyyəti
üzə çıxır, tarix və insan psixologiyasına
aid mətləblər məxsusi şirinliklə təqdim
edilir. Rəşadın sənətkar
marağı və müşahidə məharəti burada da
özünü göstərir. “Kaş ki,
daha çox, pyes və ssenarilər yazaydı!” - demək keçir ürəyimdən...
Rəşad Məcidin öz yazdıqları qədər,
yazanlara dəstək olması, yazılanların nəşrinə
yardım etməsi də tarixə düşəcək
işlərdir. Ölkənin dəyişmə, dağılma və
toparlanma dönəmində gənc yazar və sənətçilərlə
Yazıçılar Birliyi və digər təşkilatlar, fərqli
sahələrdəki sənətkarlar, müxtəlif nəsillər
arasında körpülər qurmaq - qədir-qiyməti hələm-hələm
bilinməyən, əvəzi heç zaman tam mənada ödənilməyəcək
- fədakarlıqdır. Bunları da onun yaza bilmədiklərinin
siyahısına əlavə etməliyik...
4.
SÖZÜN TOZUNU ALMAQ!
Rəşad Məcid illər boyu mənə kitablar, dərgilər
və ədəbi materiallar sifariş edib. Bəzən də
mənim təklif etdiklərimi bir səyyar kitab
köşkü kimi daşıyıb. Bütün
bunların sayəsində indi Azərbaycanda, xüsusən gənc
nəsil arasında türk ədəbiyyatından bəhrələnərək
təşəkkül tapan ciddi bir mühiti sanki ilmə-ilmə
toxuyub. Bununla yanaşı, bir əlini
uçuruma yuvarlanan marginal-müxalif gənc yazarların
üstündən çəkməyərək, bəzən
insanda açıq-aşkar ikrah doğuran iftiralara,
qarayaxmalara rəğmən, onların bir çoxunu məhv
olmaqdan qurtararaq AYB-yə doğru yönəldib. Beləliklə, həm müəyyən baxımdan
durğun hala gəlmiş AYB-yə təkan verib, həm də
“evdən qaçaq düşən övladların valideynlərlə
görüşü”nə yol açıb. Bu qoca
çinarın - 1995-dən bəri hər fürsətdə
baş çəkdiyim və Türkiyə təmsilçisi
olduğum, bir ara süstlük, ətalət basmış
AYB-nin son 10 ildən artıq müddətdə həm təşkilat
kimi fəallaşdığı, həm də sıralarına
yeni nəsli də cəlb edərək dinamizm
qazandığı göz önündədir. Bu
prosesə, hər baxımdan bir Azərbaycan müdriki olan sədr
Anarla, onun təcrübəli çiyindaşları ilə
birgə Rəşad Məcid də böyük töhfə
verib. Rəşad, bəlkə də, son
15 ildə fiziki və intellektual enerjisinin yarıdan çoxunu
fərqli ədəbi nəsillər arasında körpü
olmaq üçün sərf edib. Həm də
körpüdən keçənlərin, mayamız olan torpaq
kimi, onu da tapdalayıb incidəcəklərini bilə-bilə...
Yəni, bütün bunlar, bildiyimiz kimi, modern
çağda çox insanın görə biləcəyi
işlər deyil. Rəşad da insan yetişdirmək, nəsillər
arasında körpü olmaq, yamanlıqlara sinə gərmək
kimi məşəqqətli, qədri bilinməz əməllər
yerinə, oturub yazılarını, kitablarını yazar,
karyerasını inkişaf etdirər, özünə sərfəli
işlərin arxasınca gedərdi. Ancaq
fikir çırağı bambaşqa bir ocaqdan
alışdığı üçün daima o şölənin
sevdasıyla irəliləyir. Bu yolda səbrlə,
ölkənin, dövlətin yenidən inşasına
azacıq da olsa təkan vermək, müstəmləkədə
yetişib milli müstəqillik məfkurəsini yüksəltmək
amalıyla, “balıq bilməsə də, Xaliq bilər”
inancıyla addımlayır.
Bir daha bu məqama qayıdıram ki, Rəşadın şəxsiyyət kimi formalaşmasında, yetişdiyi ailə-ocaq qədər, gəncliyində düşdüyü mühitin də rolu var. Rəşadı tanıyandan hiss etmişəm ki, zehnində və qəlbində daima ona yol göstərən iki insan var: poetik ruh baxımından Ramiz Rövşən, həyata, məsləyinə münasibət və xasiyyət cəhətdən isə Aydın Məmmədov. Onların hər ikisi barədə Rəşadın illər öncə yazdıqlarını oxuduqca, ümidvaram ki, bu qənaətimdə haqlı olduğumu siz də təsdiq edəcəksiniz.
Əlbəttə, Rəşad Məcidin fəal və qaynar tərzdə davam edən həyatı ilə bağlı yazılanlar bu kitaba daxil edilənlərdən onlarla dəfə çoxdur. Ancaq o, özü də hələ yazdıqlarının hamısını kitab halına salmayıb. Mövcud kitabları əsasında bir antologiya kimi tərtib edilən bu nəşr isə hər halda, onun düşüncə və yazı dünyası haqqında kifayət qədər təsəvvür yarada bilər. Təbii ki, çatışmazlıqlardan xali də deyil. Çünki bu, Rəşad Məcidin özünün planlı şəkildə hazırlayıb nəşr etdirdiyi kitab deyil, İLESAM-ın tərtib etdiyi seçmələr toplusudur. Xüsusən, yazar dostlarının bu yöndə çeşidli tənqid və təklifləri mütləq olacaq. Amma əsas odur ki, kitab türk oxucunu Rəşad Məcidin digər yazılarına da yönəldəcək keyfiyyətdədir və bu mənada, uğurludur. Zəhmət çəkənlər sağ olsunlar! Yazdıqları öz yerində, gördüyü işləri də Rəşadın əvəzindən qələmə alaraq onun “hesabına” əlavə etmək dostları üçün mənəvi borcdur. Ümidvaram ki, Rəşad Məcidin indiyə qədər yazdıqları arasından seçilib hazırlanmış bu nadir toplunu oxuyub başa çıxdığınız an, kitabı hazırlayanların işi qədər deyilsə də, mənim sizə bələdçi olmaq cəhdimdən də məmnunluq duyacaqsınız.
Ustadımız Ramiz Rövşənin dediyi kimi, sözün tozunu alıb, kitabdakı yazılarla aranızda isti bir təmas qura bilmişiksə, onda heç soyutmayaq... Buyurun, Rəşad Məcidin həyəcan dolu sətirləri sizi gözləyir.
Məni də yola saldı söz,
Mən getdim, sizə qaldı söz...
Yenə təptəzə qaldı söz,
Mən sözün tozunu aldım.
Məqaləni
türkcədən çevirdi: S.Səfərov
525-ci qəzet $g
2017.-19 avqust.- S.10;12.