Ərəbdilli Azərbaycan şairləri
haqqında sanballı tədqiqat
Bu bir həqiqətdir
ki, ərəblər Azərbaycana gələrkən əllərində
yalnız qılınc gətirmədilər - onlar həm də
özləri ilə böyük mədəniyyət gətirdilər
- böyük İslam mədəniyyəti, özünün
bütün ədəbi-mədəni vasitələri ilə!
Bu ədəbi vasitələrdən ilkini, əlbəttə
ki, Qurani-Kərim idi. Düz vurğulayır akademik Nizami Cəfərov: həqiqətən
də türklər, onların ən mömin övladı
olan Azərbaycan türkləri, mübaliğə olmasın,
dünyanın ən mömin xalqıdır! Çünki
bütün dini məsləkli xalqlardan öncə türklər
başları üzərində olan o gözəgörünməz
qüvvəyə sidq ilə inanmış, o böyük
qüvvəyə tapınmış, onu başları üzərində
fiziki mənada daima hiss edib, onu "Tanrı"
adlandıraraq, bütün olub-olacaqları o qüvvənin
varlığı ilə bağlanmışlar. Alimlərin
fikrincə, Tenqri anlayışından söhbət gedərkən
bəşəriyyətin ilk monoteist düşüncələrindən
bəlkə də birincisindən söhbət gedir.
Yeni eradan
çox-çox əvvəl türklərin sitayiş yeri... Tenqri idi. Türklərdə
başqa xalqlardan fərqli olaraq, Tanrı tək təsəvvür
olunurdu (M.Seyidov). X əsrdə islamın kütləvi qəbul
edilməsinədək türklər tənqriçiliyi qoruyub
saxlaya bilmişlər. İlkin olaraq bu səbəbdən
türklər İslamı qeydsiz-şərtsiz qəbul etdilər.
Sonradan yaranmış "qılınc müsəlmanı"
ifadəsi özünü bütün mənalarda
doğrultmur. O səbəbdən ki, islam
türklərin tanrı haqqında olan təsəvvürlərinə
uyğun gəlirdi. Bunlar isə öz növbəsində
Azərbaycanda İslamın qəbul olunmasına münbit
ictimai mühit yaratmışdı. Qeyd edək
ki, ərəblərin Azərbaycanda fəaliyyəti
özü də, ümumən xalqların uzunəsrlik mədəniyyət
xəzinəsinə toxunmadan, əksinə, qarşılıqlı
faydalanma prinsipilə inkişaf etdirilməsi sonucda
ümummüsəlman mədəniyyəti kimi möhtəşəm
bir mədəni-tarixi hadisənin yaranmasına zəmin oldu.
"Ərəblər və Azərbaycan" məsələsi
ümumən "Müsəlman intibahı" deyilən
böyük bir tarixi prosesin tərkib hissəsi kimi ən
geniş elmi tədqiqatlara, elmi araşdırmalara rəvac verən
tarixi-mədəni bir hadisədir və bu məsələlərə
zaman-zaman elmi münasibətlərin bildirilməsi
xalqların, xüsusən şərq xalqlarının sivill mədəniyyət
sahibi olmalarını təsdiqləyən vacib bir elmi fəaliyyətdir.
Təkzibolunmaz bir tarixi-mədəni həqiqətdir ki, Azərbaycan
türk mədəniyyət tarixi və onun dahi nümayəndələri
ümumşərq mədəniyyət tarixinin inkişaf edib təkmilləşməsində
xidmətlərini göstərmiş və təəssüf
doğuran cəhətdir ki, Azərbaycan alimləri bu xəzinəyə
aydınlıq gətirməyə, daha dəqiq, bu
böyük mədəniyyət xəzinəsində Azərbaycan
mədəniyyəti nümayəndələrinin və dahi
söz sahiblərinin böyük xidmətlərini
işıqlandırmaq problemlərinə xüsusi səy
göstərməmişlər. Sevindirici haldır ki, yaxın
günlərdə "Elm" nəşriyyatında çap
olunmuş, filologiya elmləri doktoru, Fəridə
Əzizovanın "Klassik ərəb poeziyasında Azərbaycan
şairləri: genezis, poetika (VIII-XI əsrlər)" adlı
monoqrafiyası Azərbaycan mədəniyyəti, ədəbiyyatı,
ümumən şərq filologiyası tarixi üçün
maraqlı, orijinal bir elmi tədqiqatı işıq
üzü görmüşdür.
Əsərdə
ərəb ədəbi mühitinə türk (Azərbaycan)
poetik sisteminin özəlliklərinin: düşüncə və idrakı problemlərin təfəkkürlərini
ərəbdilli Azərbaycan türk şairlərinin xüsusi
genezis problemlərinə təsiri məsələsinə
aydınlıq gətirilir, ərəb və əcəm
(qeyri-ərəb) şairlərinin, ümumən müxtəlif
mədəniyyətlərin qarşılıqlı zənginləşmə
prinsipi üzrə inkişaf prosesi izlənilir,
qarşılıqlı faydalanma yolu ilə yaratdıqları
ümummüsəlman mədəniyyətinin inkişaf
yolları işıqlandırılır. Şübhə
yoxdur ki, - böyük şərq - ümummüsəlman mədəniyyətinin
inkişafında din və sonralar dil birliyi hər bir xalqın
daxili potensialının məhsulu olan ədəbi qüvvəsini
meydana çıxarmış və beləliklə hər bir
xalqın öz payı (əgər belə demək
mümkünsə) olmuş, hər bir xalq ona məxsus mədəni-ədəbi
özəllikləri hesabına bu möhtəşəm nəhri-ümummüsəlman
mədəniyyətin öz çəkisi hesabına zənginləşdirmişdir.
Belə bir həqiqəti üzə çıxarmaq
üçün Azərbaycan şərqşünaslıq
elmində müvafiq işlər görülmüşdür,
lakin hər bir yeni uğur ardıcıllıq tələb
edir: Fəridə Əzizova 2000-ci illərdən bəri
ardıcıllıqla yazıb-çap etdirdiyi "Cahilliyə
poeziyasında qədim türklərin izləri" (Bakı, "Elm", 2007),
"Ərəb klassik poeziyasının təkamülündə
əcəm (qeyri-ərəb) müəlliflərinin rolu"
(Bakı, "Elm", 2009), "Ədəbi vasitəçilik
ərəb xilafətində sistem kimi" (Bakı,
"Elm", 2009) monoqrafiyaları, habelə "Ədəbi
vasitəçilik xilafət dövrü ədəbiyyatında
bir sistem kimi (Klassik ərəb ədəbiyyatında türk
ünsürləri və azərbaycanlı müəlliflər)"
mövzusunda doktorluq dissertasiyası kimi fundamental elmi tədqiqatları
ilə ümummüsəlman mədəniyyəti tarixində
türk (Azərbaycan) ruhunu dirçəltmiş, bu sahədə
mövcud yarımçıq səhifələri
ədalətli əlavələri ilə
dolğunlaşdırmışdır. Belə bir vətəndaşlıq
borcunu bütün
ağırlığı ilə öz kövrək
çiyinlərinə yalnız qadın - Azərbaycan
qadını götürə bilərdi. Fəridə
xanım bunu etdi və bunu etməkdə davam edir,
çünki müdriklərimiz "ot kökü üstə
bitər" demişlər! Fəridə xanımın belə
zəhmət tələb edən addımların
atılmasında - qatı açılmamış onlarla
mötəbər mənbələrdən zəngin linqvistik
materiallar əsasında belə cəsarətli
mövzuların tədqiqatlara cəlb edilməsi və bunun
uğurlu nəticələri olan sanballı monoqrafiyaların ərsəyə
gətirməsində bu gün böyük ehtiramla yad
etdiyim zəmanəmizin unudulmayan
gözəl alimi, gözəl xanım, professor R.Azadənin
qısa ömrü xatırlanır, hiss edilir!
Oxuculara təqdim etdiyim F.Əzizovanın "Klassik ərəb
poeziyasında Azərbaycan şairləri" monoqrafiyası ərəb-müsəlman
mədəniyyətində müxtəlif xalqların
qarşılıqlı faydalanma, qarşılıqlı
hörmət əsasında yaranmış universal mədəniyyətin
nəticəsi olan zəngin bir ədəbiyyatın tədqiqinə
həsr edilmişdir. Bu ədəbiyyat işğalçı
bir xalqın dilində deyil, Peyğəmbərin
danışdığı dildə, ən yüksək ədəbi
əsər - Quranın dilində yaranırdı. Bu zaman ərəb
dili yalnız müsəlmanlar üçün deyil, elmi ifadə
vasitəsi olmaqla, həm də müəlliflər arasında
ünsiyyət vasitəsi idi. İslamı qəbul
etmiş xalqlar ikitərəfli zənginləşirdilər:
onlar həm islam mədəniyyətini, həm
də Quranın dili olan ərəb dilini mənimsəyirdilər:
beləliklə, onlar dünya mədəniyyətinin ilk
poliqlotları missiyasını qazanırdılar: Azərbaycan
klassikləri Nizami, Nəsimi, Şah İsmayıl, M.Füzuli
məhz Şərq mədəniyyəti zəminində
dünyanın ilk poliqlotları sırasında özlərinə
və xalqlarına şərəf gətirdilər.
Əsər Ön söz, Giriş və dörd fəsildən
ibarətdir.
"Ön söz"də akademik N.Cəfərov xanım
alim Fəridə Əzizovanın
yaradıcılığı və mövzunun günün ən
vacib problemlərindən olması haqqında öz mülahizələrini
təqdim edir, Giriş müəllifin ümummüsəlman ədəbiyyatının
yaranma və inkişaf tarixinin araşdırılmasına həsr
edilir, Əməvilər dövründən başlayan və
Abbasilər dövründə sinkretik bir mədəniyyətin
yaranması izlənilir.
I fəsil
- "Ərəb - müsəlman sivilizasiyasının ilkin mərhələsinə
dair" - iki hissəni əhatə edir: 1. Şərq və Qərb
mədəniyyətlərində varislik; 2. Ədəbi
"mediatorluq" xilafətin sistemi kimi (müştərək
alimlər).
II fəsil
- "Fərdi "mediatorluq" - iki hissəni əhatə
edir: 1. Erkən orta əsrlər poeziyası; 2. Ərəbdilli
Azərbaycan poeziyasının poetik dili və bədii sistemlərin
quruluş prinsipləri.
III fəsil
- "Yeniləşmə dövrü poeziyası: 1. Yeniləşmə
dövrü şeirində poetik sintezin əlamətləri";
IV fəsil
- "X-XI əsr ərəb poeziyası - iki hissəsini":
1. Poetik məanilər; 2. Qeyri-ənənəvi üsul və
şeir formaları" kimi bölmələri əhatə
edir.
Əsərə
"Ön söz" yazmış akademik Nizami Cəfərov
fikrimizcə, bu vaxta qədər etiraf olunmayan, lakin real həqiqətlərə
əsaslanan ümumşərq mədəniyyətinin
inkişaf edib zənginləşməsində hər bir
türk xalqının, xüsusən Azərbaycan türk xalqının
dünyaşöhrətli elm və mədəniyyət
nümayəndələrinin tarixi mövqeyinin, monoqrafiyada
göstərildiyi kimi, "Azərbaycan türklərinin tarixi
payı"nın açıqlanmasına göstərilən
cəsarətli açıqlamaların dövrün,
zamanın tələblərinin nəticəsi olması ədalətli
fikri əsaslandırılır. Məhz müstəqillik,
demokratik siyasət bu gün belə cəsarətli alimlərin
cəsarətli addımlarına münbit zəmin
yaratmışdır. Həqiqətən də, islam mədəniyyəti
islam məktəbi zəminində yazıb-yaradan böyük
Azərbaycan türk şairləri - ərəblərin "əcəm"
adlandırdıqları - dahi Azərbaycan şairləri şərqin
ən geniş yayılmış, həm elm, həm də
şərq xalqları arasında ən qəbul olunan -
ünsiyyət vasitəsi olan ərəb dilində
yazıb-yaratmaqla, türklərin eradan əvvəl belə bu
iki möhtəşəm xalq arasında olan daxili
bağlılığın mövcud olması ilə əlaqələndirilir.
Müəllifin doğru olaraq göstərdiyi
kimi, ərəblərin cahilliyə dövrü ədəbiyyatı
nə qədər ərəbcə (saf ərəbcə) olsa
da, bu poeziyanın məzmunu, təbii olaraq, daha əhatəli,
müxtəlif xalqlardan, xüsusən ümumtürk, eləcə
də Azərbaycan türk təsirlərini özündə
yaşatmışdır. Monoqrafiyada bəddi nadan alimlərin
düşündüyü kimi, ərəblərin
özünəməxsus böyük mədəniyyətlərinin
inkişafına "çöl və geniş səhralar"
mane ola bilməmiş, onlar (ərəblər)
qədim dünya mədəniyyət incilərindən qədərincə
faydalanaraq öz zəngin mədəniyyətlərini
yaratmışlar. Həqiqətən də, ərəblər
xalqların tapındıqları ümumi mədəniyyətlərinə,
milli-mənəvi dəyərlərinə müdaxilə etmədən
bir ümumi mədəniyyət yaradarkən başqa
xalqların, eyni zamanda, türklərin hələ eradan əvvəllərə
gedən mədəni təsirləri mühüm rol
oynaması, fikrini cəsarətlə etiraf etməsi məlumatlı
oxucunu qane etdiyi kimi, geniş oxucu
kütləsini yeni fikirlərlə, elmi məlumatlarla
silahlandırır. Müəllifin qədim ərəb
mənbələrindən gətirdiyi "VIII əsrdə Mədinədə
əslən Azərbaycandan olanlardan başqa şairlər yox
idi" informasiyası bu gün vətən eşqi ilə
yaşayan Azərbaycan xalqına fəxarət hisslərini
aşılayır. VIII əsr ərəb
şairlərinin dili ilə Orxan abidələri ilə (hər
iki mənbədə antonimlərdən, sinonimlərdən
istifadə, üslubi emosionallıq - ekspressivlik) müqayisə
edilir və bütün bunlar, türk poetik dili
üçün səciyyəvi halların mövcudluğunu
təsdiqləyən faktlarla monoqrafiyada şərh edilir.
XI əsrin ensiklopedik alimi dahi Mahmud Kaşqarinin
"Divani- lüğət-it-türk" əsərinin ərəbdilli
Azərbaycan şairlərinin əsərləri müvazi
müqayisələrlə tədqiq edilməsi və
bunların qədim türk ənənəsinə uyğun gəlməsi
ön plana çəkilir, monoqrafiyada deyildiyi kimi,
"özündə türk və ərəb elementlərinin
xəlitəsini əks etdirilməsi" qeyd edilir. Müəllif - Fəridə xanım Əzizova - ərdəbilli
Azərbaycan şairlərinin Əməvilər dövründə
meydana gəlməsi qədim ərəb bədəvi
poeziyası ilə yeniləşmə poeziyası arasında
körpü kimi qiymətləndirilərkən yenə də
qədim türk poetik ənənələrinin
qorunub-saxlanması zəminində baş verdiyini
vurğulayır. Monoqrafiyanın diqqəti çəkən
yeniliklərindən olan cahiliyə və klassik
dövr ərəb ədəbiyyatında qədim türk, Azərbaycan
türk ünsürləri və onların
qanunauyğunluqları üzərində olan duman təbəqəsinə
aydınlıq gətirilməyə böyük cəhd
göstərməsidir. Müəllifin bu cəhdi tamamilə
alqışa layiqdir, çünki bu, həqiqətdir! Müəllifin
cəhd etdiyi problemin rüşeymi də məhz ərəblərin
"əcəm" adlandırdıqları qeyri-ərəb,
yəni Azərbaycan türk
şairlərinin bədii yaradıcılıq çəkisi
araşdırmaq və bu örtülü həqiqətə
aydınlıq gətirməkdir, bu isə mütəxəssislər
üçün ən adi təəssübkeş, millətini
sevən oxucu - vətəndaş üçün çox
qiymətlidir.
Monoqrafiyada
VIII əsrin ortalarından başlayaraq Azərbaycanda
"Ərəb poeziyasının janr və poetik xüsusiyyətlərini
qəbul edərək, öz milli köklərini saxlamaqla, Azərbaycan
ədəbiyyatının yeni bir tipinin yaranması (professor
Mirzağa Quluzadə) kimi səciyyələndirilən bu ədəbiyyat,
sözün həqiqi mənasında ümumən azərbaycançılığa
xidmət edən, tədqiqatına böyük ehtiyac duyulan
problemə-ərəblərin Azərbaycana gəlişindən
sonra Azərbaycanda ədəbi-mədəni mühitin
yaranmış yeni baxışların müstəqil bəhrəsidir.
Bu problemin tədqiqatlara cəlb edilməsi bu vaxta qədər
kifayət qədər işıqlandırılmayan, ümumən
Azərbaycan mədəniyyətinin, bütövlükdə
ümumşərq mədəniyyətinin, ictimai-siyasi
tarixinin, şərq mentalitetinin çözülməsinə
həsr edildiyindən son dərəcə maraq yaradan bir
problemin həllinə aydınlıq gətirir.
Monoqrafiyada Şərq məkanında "ədəbi
mediatorluq" - varislik, ədəbi ənənə məsələləri
və bu prosesin sonucda universal bir mədəniyyətin məhz
xalqlar arasında ortaq vasitələrin mövcud
olmasının nəticəsi hesab edilir. Belə ortaq vasitələr
nəinki ərəb mədəniyyətini, ədəbiyyatını
zənginləşdirdi, eyni zamanda,
təmasda olduğu xalqların da ədəbiyyatını,
mədəniyyətini zənginləşdirdi, yeni-yeni
dühaların - ikidilli, hətta üçdilli şairlərin
yaranmasına münbit zəmin oldu: xalqların mədəni səviyyəsinin
ilkin göstəricisi çoxdillilik (poliqlotluq) məhz belə
bir qarşılıqlı mədəni təsirin nəticəsində
yaranırdı ki, bunun da ilk nümayəndələrindən
olan Azərbaycan dühaları məhz bu regionunda yetişdi:
dünya şöhrətli Nizami (iki dildə yazmaqla), Nəsimi
(üç dildə yazmaqla), Xətai (üç dildə
yazmaqla), Füzuli (üç dildə yazmaqla) özlərindən
sonra gələn şairlərin sələfləri olaraq
onlara zəngin bir ənənə yaratdılar, Azərbaycan və
ümumtürk mədəniyyəti tarixində varislik ənənəsinin
təməlini qoydular.
Fəridə Əzizova cavan nəslə mənsub ərəb, türk varisçilik problemi ilə məşğul olan məhsuldar bir alimdir: onun son illərdə çap olunmuş "Cahiliyyə poeziyasında qədim türklərin izləri" (2007), "Ərəb klassik poeziyasının təkamülündə əcəm (qeyri-ərəb) müəlliflərinin rolu" (Elm, 2009), "Ədəbi vasitəçilik Ərəb xilafətində sistem kimi" (Elm, 2009), eləcə də "Ədəbi vasitəçilik xilafət dövrü ədəbiyyatında bir sistem kimi (Klassik ərəb ədəbiyyatında türk ünsürləri və azərbaycanlı müəlliflər)" adlı doktorluq dissertasiyası və oxuculara təqdim etdiyimiz "Klassik ərəb poeziyasında Azərbaycan şairləri: genezis, poetika" (Elm, 2017) fundamental monoqrafiyaları, adlarından elə ilk baxışdan göründüyü kimi, Azərbaycan filologiyasında və Azərbaycan şərqşünaslığında əsrlərlə mövcud olan, lakin elmi tədqiqatlardan kənarda qalmış və araşdırılmasına böyük ehtiyac duyulan yeni mövzuların daha geniş masştabda tədqiqinə həsr edilmişdir. Bu elmi araşdırılmalarda əsas məqsəd, yuxarıda qeyd etdiyimiz kimi ümumşərq mədəniyyətinin tərkib hissəsi olan universal ərəb mədəniyyətinin inkişafında bu vaxta qədər kifayət qədər açılmamış, nədənsə üstündən sükutla keçilmiş türk, Azərbaycan türk faktorunun mövcud mövqeyinə və təsirinə aydınlıq gətirmək, onu dünya müstəvisində faktlarla, yeni ərəb mənbələrindən gətirilmiş (bunlar yüzlərcədir:) sitat - sənədlərlə aşkarlamaqdadır! Bu isə xalqımıza onun mədəniyyət tarixinə ən böyük hədiyyədir! Bu yerdə bir incə məsələni xatırlamaya bilmirəm. Əsərə "Ön söz" yazmış akademik Nizami Cəfərovun fikrilə razıyıq, bu monoqrafiyaların uğurlu alınmasında görkəmli ədəbiyyatşünas, AMEA-nın müxbir üzvü, professor R.Azadə məktəbinin müəyyən rolu izlənilir". Haqlısınız, Nizami müəllim! Axı, xalqımızın müdrik bir kəlamı var: Xanım qız xalasına, qoç igid dayısına çəkər! Nə gözəl! Demək, gözəl Azadə xanım yaşayır, elm yollarında addımlayır...
Sonda, filologiya elmləri doktoru Fəridə Əzizovaya bol-bol enerji, yeni-yeni uğurlar arzulayıram!
Sevil MEHDİYEVA
Filologiya elmləri doktoru, professor,
Əməkdar müəllim
525-ci qəzet 2017.-
12 dekabr.- S.6.