Ünsizadə qardaşları ilə
bağlı bir neçə ip ucu
Azərbaycan mətbuatının tarixi ilə maraqlananlar
XIX əsrin son rübündə Tiflisdə
xalqımızın ədəbi-ictimai fikir tarixində Həsən
bəy Zərdabinin pionerliyi ilə başlanan milli mətbuat
işinin davamçıları kimi daxil olmuş Səid, Cəlal
və Kamal Ünsizadə qardaşlarının
adlarını eşitməmiş deyillər.
Bəri başdan qeyd edim ki, onların, xüsusən də
ilk iki qardaşın mətbuat fəaliyyətini xüsusi tədqiq
etməmişəm və meydana yeni faktlarla səciyyələnən
hansısa bir araşdırma qoyacağımla bağlı aləmə
car çəkmək fikrindən çox uzağam.
Ədəbiyyat
İnstitutunda birlikdə çalışdığım mərhum
Ağarəfi Zeynalovun gənc aspirant kimi haqqında resenziya
yazdığım “Kəşkül”də ədəbiyyat məsələləri”
monoqrafiyası, əməkdar müəllim Nazim Nəsrəddinovun
“Ziya” və “Ziyayi-Qafqassiyə” qəzetləri ilə
bağlı araşdırmaları, dövrü mətbuatda
çap olunan məqalələr (hərçənd bəzən
biri-birini təkrarlasa da!) milli mətbuatımıza, necə
deyərlər, bəqədri-qüvvə xidmət etmiş
Ünsizadə qardaşlarının heç də elmi fikrin
diqqətindən tam kənarda qalmadıqlarını söyləməyə
əsas verir.
Yaxınlarda
“Kaspi” qəzetinin elektron versiyasında özünü
ünlü Ünsizadə nəslinin nümayəndəsi kimi
təqdim edən bir gəncin müsahibəsini oxudum. Hətta qohum olmasalar belə, gənc dostumuzun bu
cür ciddi məsələlərlə maraqlanması, arxivlərdə
araşdırma aparmaq fikrinə düşməsi, klassik irslə
yaxından maraqlanması diqqətəlayiqdir və məni həqiqətən
sevindirdi. Çünki milli mədəniyyət
tarixini faktlar, qaynaqlar əsasında öyrənmədən,
dəqiq mənzərəni aşkara çıxarmadan
hansısa tipoloji müqayisələr quraşdırmaq, nəzəri
postulatlar irəli sürmək böyük Füzuli demişkən,
“zəminsiz divar olur” və “və zəminsiz divar da qayət
bietibar olur”. Əvvəlcə
olanlarımızı ortaya çıxarmalıyıq.
Lakin gənc
dostumuzun müsahibəsində bəzi ziddiyyətli məqamlar,
ura-patriotizm notları
da diqqətimdən yayınmadı. Bir
tərəfdən deyir ki, əlində əcdadlarının
son dərəcə nadir ailə arxivi var və yalnız orada
toplanan foto-şəkillərin sayı 2500-dən çoxdur,
o biri tərəfdən isə indiyə qədər
Ünsizadələrin heç bir fotosunu tapa bilmədiyindən
şikayətlənir. Belə bir intəhasız, zəngin
arxivdən bu vaxta qədər feysbukda açılmış
“Ünsizadə qardaşları” səhifəsinə tədqiqatçı-alim
Nazim Nəsrəddinovun beş il əvvəl çap edilən
məqaləsindən başqa əlavə bir material yerləşdirilməməsi
də təəccüb doğurmaya bilməz.
Yaxud gənc
müəllif planetar miqyasda - Rusiya, Türkiyə, Kanada
Fransa və Hollandiyada Ünsizadələrin izlərini
axtardığını, bütün dost və
qohumlarını, bütöv tələbə
qruplarını bu işə cəlb etdiyini yazır. Amma məncə axtarışların ünvan və
parametri tam dəqiq seçilməyib. Əsas
diqqət ilk növbədə qonşu Gürcüstana,
onilliklər boyu Qafqaz canişinliyinin siyasi, inzibati, mədəni
mərkəzi olmuş Tiflisə, Tiflis kitabxana və arxivlərinə
yönəldilməlidir. Təbii ki,
Peterburq da sərf-nəzər edilməməlidir. Eləcə də Ünsizadələrin həyatlarının
böyük bir hissəsini keçirdikləri Türkiyə -
Ankara və İstanbul da diqqət mərkəzində
dayanmalıdır.
Ünsizadə qardaşlarının fəaliyyəti ilə
bağlı bir çox sənədləri güman edirəm
ki, Gürcüstan Mərkəzi Dövlət Arxivində
saxlanan Qafqaz Senzura Komitəsinin fondlarında tapmaq
mümkündür. 1851-ci ildə yaradılan bu komitə bütün dövrü nəşrlərlə
bağlı əsas sərəncam verici və nəzarət edici orqan idi.
Qafqaz canişinliyi hüdudlarında qəzet, jurnal, məcmuə,
kitab, almanax, təqvim və s. çap etmək fikrinə
düşənlər mərkəz - Peterburq Senzura Komitəsi
qarşısında məsələ qaldırmaq
üçün mütləq onun regional qurumuna üz
tutmalı idilər. Təbii ki, belə olan təqdirdə
Komitə hər
bir xahişlə bağlı bütöv dosye
hazırlamağa borclu idi. Bura isə ilk növbədə
naşir və redaktor haqqında məlumatlar - doğum ili, ailəsi,
təhsili, dini və milli mənsubiyyəti, əmlak senzi,
siyasi etibarlılığı və s. haqqında dəqiq
bilgilər daxil edilirdi. Başqa sözlə desək, mükəmməl
bir şəxsi iş hazırlanırdı.
Düşünürəm
ki, bu istiqamətdə Gürcüstan Mərkəzi Dövlət
arxivində, yaxud da Peterburq arxivlərində aparılan diqqətli
axtarışlar “Ziya” qəzetinin və “Kəşkül” məcmuəsinin
nəşri üçün senzura komitəsinə rəsmi
müraciət etmiş, nəticədə izin almağa
müvəffəq olmuş Səid və Cəlal Ünsizadə
qardaşları haqqında bioqrafik və digər xarakterli məlumatların
üzə çıxarılmasına, yaxud dəqiqləşdirilməsinə
təkan verə bilər. Yadımdadır,
1980-ci illərin sonlarında Tiflis arxivlərində işləyərkən
hələ də bizim mətbuat tarixi tədqiqatçılarının
əsərlərində təsadüf etmədiyim bir fakta rast
gəlmişdim. Tiflis Senzura Komitəsinin Şərq dilləri
senzoru Səid Ünsizadənin “Ziya” qəzetinin 1879-cu il
saylarından birində ərəbcə orijinalında
çap etmək istədiyi “Ərəbi Paşanın müsəlmanlara müraciəti”
adlı materialına icazə verməmişdi. Üstəlik,
həm də onu
Rusiya imperiyasının dövlət maraqlarına zidd
saymış, əhali arasında islam birliyi ideyalarını
yaymağa, Qafqaz müsəlmanlarını yad təsirlər
altına salmaq cəhdlərinə görə “Ziya”nın nəşrini
dayandırmaq təklifini irəli sürmüşdü. Qəzetin adını dəyişmək zərurəti
də buradan doğmuşdu.
Burada
adıçəkilən Əhməd Ərəbi Paşa
(1841-1911) qısa
müddətdə Misir ordusunun komandanı olmuş və
ingilislərə qarşı mübarizə
aparmışdı. Müraciət harada
yaşamalarından asılı olmayaraq, bütün müsəlmanları
birliyə, həmrəyliyə çağırırdı.
Bu mənada Səid Ünsizadə sonralar Qafqaz Senzura Komitəsinin
azərbaycanlı qəzetçi və naşirlərə
münasibətdə mütəmadi şəkildə və
böyük canfəşanlıqla istifadə etdiyi “mətbuat
vasitəsi ilə panislamizm ideyaları yaymaq”
ittihamını
özünün və nəşrinin üzərində
birincilər sırasında hiss etmiş qələm sahiblərimizdən
idi. İlk azərbaycanlı senzor Mirzə Şərif Mirzəyevin
göstərdiyi kimi, “Qafqaz Senzura Komitəsinin divarları
arasında düşünülmüş” siyasi ittiham
xarakterli “panislamist ovunun” tarixini həmin təsadüfdən
başlamaq lazımdır.
Qardaşlardan üçüncüsü - haqqında
indiyə qədər son dərəcə cüzi məlumat əldə
edilmiş Kamal Ünsizadə şəxsiyyəti və fəaliyyəti
baxımından daha çox maraq doğurur. Bəzi mənbələrdə
1857-ci ildə doğulduğu (digər qaynaqlarda isə bu təvəllüd
tarixi 1865-ci il göstərilir-V.Q.) iddia
olunan Kamal da Şamaxıda əsaslı mədrəsə təhsilini
tamamladıqdan sonra digər iki qardaşının ardınca
Tiflisə gəlmiş və tezliklə kitab-nəşriyyat
işi və mətbuat aləmi ilə yaxından
maraqlanmağa başlamışdı. Bu sahədə
həm də böyük qardaşlarından aldığı
estafeti davam etdirməyə çalışmışdı.
Bəlkə də mübaliğəyə yol
verirəm. Amma fikrimcə onu müəyyən mənada
azərbaycançılıq ideyalarının pionerlərindən
biri də saymaq
mümkündür. 1891-ci ilin sonlarında,
qardaşı Cəlal Ünsizadənin redaktorluğu ilə
çıxan və XIX əsr milli mətbuatımızın ən
uzun (1883-1892-ci illər) ömürlü nümunəsi
sayılan “Kəşkül” nəşrini dayandırandan iki
ay sonra Kamal Ünsizadə Qafqaz Senzura Komitəsinə “Azərbaycan”
adlı həftədə iki dəfə çıxacaq
ictimai-siyasi, ədəbi-mədəni və iqtisadi qəzetin
çapına icazə verilməsi xahişi ilə
bağlı müraciət etmiş və ərizəsinə
gələcək nəşrin, yanılmıramsa 8 bənddən
ibarət izahlı proqramını da əlavə etmişdi.
Leninqrad vilayətinin mərkəzi tarix arxivində aşkara
çıxardığım həmin proqram əsasında
1990-cı ildə Qarabağa
Xalq Yardımı Komitəsinin mətbu orqanında - görkəmli
şairimiz Sabir Rüstəmxanlının redaktor olduğu
populyar “Azərbaycan” qəzetində “Yüz il əvvəlki
“Azərbaycan” qəzetinin proqramı üzərində
düşüncələr” adlı elmi-publisist xarakterli
yazı çap etdirmişdim.
Vətənimizin adı ilk dəfə Kamal Ünsizadənin
təşəbbüsü ilə mətbu orqan
üçün ünvan seçilmişdi. Sonralar Azərbaycanın
şimalında və cənubunda, habelə Avropa ölkələrində
eyni başlıq altında bir neçə qəzet nəşr
olunsa da, bu ilk təşəbbüs xeyli əlamətdar idi.
Aradan 27 il keçəndən sonra Azərbaycan Cümhuriyyətinin
qurucularından biri və ideoloqu Məmməd Əmin Rəsulzadə
yeni respublikanın nə üçün məhz Azərbaycan
adını seçməsinin tarixi-etnik, mənəvi-siyasi
köklərini açıqlayaraq yazırdı: “Azərbaycan
derkən qəsdimiz Şimali Azərbaycan və ya Qafqasiya Azərbaycanıdır
ki, əski Aran ilə Şirvan və Muğanı ehtiva edər.
Azərbaycan ismi isə coğrafi bir istilah
olmaqdan ziyadə qövmü bir məna ilə işlənmişdir.
Biz kəndimizi Azərbaycan dili ilə ki,
türkcənin bir növüdür, mütəkəllim (danışan)
məxsusi bir qövm ədd edəriz (sayırıq). Bu
qövmün ismi nə
Aran, nə Şirvan, nə Muğandır.
Yalnız Azərbaycandır!” (Məmməd
Əmin Rəsuzadə. Bakı və Azərbaycan
tarixinə dair əsərlər. (1918-1919),
Bakı, 2013, s. 60).
Təbii ki, əgər o zaman qəzetin çapına icazə verilsəydi, bu, milli-vətənpərvərlik duyğularının inkişafına müəyyən pozitiv təsir göstərər, birləşdirici amil rolunu oynayardı, nəhayət Azərbaycan adının yalnız tarixi əsərlərdə, coğrafiya kitablarında deyil, yüz minlərlə insanın şüurunda da özünə kök salmasına imkan yaradardı. Qeyd etmək lazımdır ki, Kamal Ünsizadə siyasətçi olmasa da, fitri vətənpərvərlik duyğusu ilə bu məsələdə müasirlərinin bir çoxunu qabaqlamışdı. Çünki XX əsrin ilk illərinə qədər rusdilli Qafqaz mətbuatında Azərbaycan türklərindən söz açılarkən daha çox “kavkazskie tatarı”, “zakavkazskie tatarı”, bəzi hallarda isə “musulmane” ifadələrindən istifadə edilirdi. Özlərinin “tatar” olmadığını, “müsəlman” sözünün isə etnik yox, dini mənsubluq bildirdiyini yaxşı anlayan azərbaycanlı müəlliflər də əksər hallarda rus müstəmləkəçilərinin uydurduqları bu saxta terminlərdən istifadə etmək məcburiyyətində qalırdılar. Yalnız XX əsrin başlanğıcında “Kaspi”də, baş redaktor Ə.Topçubaşovun yazılarında və Firudin bəy Köçərlinin məşhur kitabının adında “azerbaydjanskie tatarı” ifadəsi görünməyə başlamışdı.
1890-cı ilin dekabrında, artıq qəzetə çevrilmiş “Kəşkül”ün səhifələrində dərc olunan kiçik dialoq indiyə qədər onlarla tədqiqatda sitat gətirilib. Həmin bir neçə cümləlik dialoqda Cənubi Qafqazın özünü etnik yox, daha çox dini mənsubluğu ilə fərqləndirən, millət yox, ümmət kimi tanıdan ən böyük etnosuna vətəninin Azərbaycan, dininin islam, millətinin isə Azərbaycan türkü olduğu fikri aşılanırdı. Şübhəsiz, böyük həqiqətin əks olunduğu bu kiçik mətn ümmətdən millətə çevrilmə yolunda atılan ilk addımlardan biri idi. Güman etmək olar ki, bir neçə ay sonra nəşrinə təşəbbüs göstərdiyi qəzeti “Azərbaycan” adlandırmaq istəyən Kamal Ünsizadə ya həmin dialoqun müəllifi idi, yaxud da ondan təsirlənmişdi.
Sonralar, 1920-ci illərin ikinci yarısında Türkiyə Cümhuriyyəti xarici işlər nazirliyində rus dili tərcüməçisi vəzifəsində çalışacaq ortancıl qardaşları Cəlal Ünsizadə kimi Kamal da rus dilinə və mədəniyyətinə bələd idi. “Azərbaycan mətbuat tarixi” (Bakı,2006) əsərinin müəllifi A.Şahverdiyev göstərir ki, ana dilində qəzet nəşri ideyası baş tutmayanda Kamal Ünsizadə Tiflisdə yaşayan mülki müşavir (statskiy sovetnik) Georgi Klimovski ilə birlikdə rus dilində “Letuçiy listok” (“Uçan vərəqə”-yəqin ki, operativlik, xəbərlərin tez yayılması nəzərdə tutulurdu - V.Q.), sonra isə yenə də eyni şəxslə şərikli sırf kommersiya xarakterli “Mestnıe obyavleniya” (“Yerli elanlar”) adlı dövrü nəşrlər üçün icazə almağa çalışmışdı. Hər iki təşəbbüs uğursuzluqla başa çatmışdı. Eyni aqibətlə 1896-cı ildə Qafqaz rəisləri qarşısında həftədə iki sayının çıxması nəzərdə tutulan “Daniş” qəzeti ilə bağlı müraciəti zamanı da üzləşmişdi.
Məlum faktların təkrarı ilə oxucuları yormaq istəmirəm. Sadəcə bir məsələ qaranlıq qalır ki, nəyə görə mətbuata vurğunluğu əsla şübhə doğurmayan Kamal Ünsizadə milli mətbuat üçün nisbətən münbit, liberal şəraitin yarandığı 1905-ci ildən sonra ilboyu sadəcə 1-2 növbətçi sayı (nəşrə icazənin və sahiblik hüququnun itirilməməsi üçün) çıxan solğun, sönük, yəqin ki, özündən başqa heç kəsə gərək olmayan “Məzhər” qəzetinin çapı ilə kifayətlənmişdi? Nə üçün digər qəzet və məcmuə səhifələrində adı, imzası görünməmişdi?
Əlbəttə, bütün bu suallara cavab tapılması axtarış və tədqiqatları daha da genişləndirməyi, dərinləşdirməyi tələb edir. Mən isə burada qardaşların ortancılı, milli mətbuat tarixində “Əkinçi” ilə “Həyat” arasında nisbətən sağlam, məzmunlu “Kəşkül”lə körpü salmağı bacarmış naşir-redaktor Cəlal Ünsizadənin həyatının Türkiyə dövrü ilə bağlı iki məxəzə diqqəti çəkmək istəyirəm.
Onlardan birincisi Azərbaycan əsilli görkəmli türk yazıçısı, siyasi və dövlət xadimi Səməd Ağaoğlunun (1909-1983) “Həyat bir macəra. Uşaqlıq və gənclik xatirələri” (İstanbul, 2003) kitabından götürüb. Səməd bəy türk dünyasının böyük fikir adamlarından olan Əhməd Ağaoğlunun ailəsində doğulmuşdu və atasının geniş əlaqələri sayəsində hələ yeniyetməlik çağlarından başlayaraq Türkiyənin, eləcə də türk dünyasının bir çox tanınmış ədəbi, ictimai, siyasi xadimləri ilə tanış olmaq, onları yaxından müşahidə edib öyrənmək imkanı qazanmışdı.Xatirələrindən məlum olur ki, o, Azərbaycan icmasının nümayəndəsi kimi ailə dostları sırasına daxil olmuş Cəlal bəyi və ailə üzvlərini kiçik yaşlarından tanımışdır. Səməd Ağaoğlu adını çəkdiyim memuarlarında yazırdı:
“Cəlal Ünsi. İri gövdəli, yuvarlaq sarışın sifətli, şirin səsli Cəlal bəy, qumral, mavi gözlü, incə və məhzun üzlü, saraydan alınmış çərkəz xanımı, zəkası saflığın sərhədlərini aşan, süd kimi bəyaz rəngli, mavi gözlü, gombul, qırmızı yanaqlı qızı, haralardasınız indi?
Hafizəmdə onlardan bir macəra, bir hekayə, bir mənzərə
var. O zaman Ayastefanos deyilən Yeşilköydə evlərinə
getdiyimiz bir yay günü dənizə
düşdüyümü xatırlayıram. İndi də
suda necə çırpındığım
yadımdadır. Sonra gözlərimi
atamın qucağında açmışdım.
Cəlal bəy Sultan Əbdülhəmid zamanında bir ara işsiz qalır, axırda pul qazanmaq üçün jurnalçılığa (donos yazmağa) qərar verir. Ancaq yazdığı jurnallardan (donoslardan) səs-səda çıxmır. O qədər hirslənir ki, bir jurnal da özü haqqında yazır. “Buyur, Əhməd bəy! Mənim bəxtim, taleyim belə imiş. Dərhal dalımca gəlib yaxaladılar. Adamlara o jurnalı da yenə özümün yazdığını anladana qədər anamdan əmdiyim süd burnumdan gəldi”.
Cəlal bəyin bu gülünc talesizlik hekayəsi yanında bədbəxtliyinin cizdiyi mənzərə belə idi: Molla Gürani məhəlləsindəki (İstanbulun tarixi rayonlarından biri - V.Q.) evimiz yandıqdan sonra bir ara Türbədə, Göyalpların evində qalırdıq. Bir gün indi (xatirələr 1963-c ildə Səməd Ağaoğlunun ömürlük həbs cəzası çəkdiyi Qayseri həbsxanasında qələmə alınıb - V.Q.) Türkiyə Xalq Partiyası İstanbul mərkəzi olan binanın önündən keçərkən qarşıdan gələn bir adamın əlləri ilə üzünü örtərək uca səslə hıçqırıb ağladığını gördüm. Qoluna girmiş bir nəfər onu dartıb aparmağa çalışır, lakin o gah yerə çömələrək, gah da ayaq üstdə, iki-üç addımdan bir evlərin divarlarına söykənərək hıçqırır, hıçqırırdı. Yoldan keçənlər böyür-başına toplaşmağa başlamışdılar. Yaxınlaşdım, Cəlal Ünsi bəy idi.
Sonradan öyrəndik. O gün Xariciyyə nəzarətindən çağırmışlar, mühəndis olmaq üçün Almaniyada təhsil alan oğlunun ölüm xəbərini vermişlər.
Zavallı Cəlal əmi! O
gün məni şaşırdan küçənin
ortasındakı dəli-divanə halının hansı
sağalmaz yaradan doğa biləcəyini yalnız özüm
də ata olandan sonra anladım” (Samet Ağaoğlu. “Hayat bir macera! Çocuqluk ve Genclik
Hatıraları”, İstanbul, “Kitab” Yayın evi, 2003, s. 33).
Burada tam şəkildə gətirdiyin lakonik qeydlər
bir neçə cəhətdən diqqətəlayiqdir. Əvvəla
gözlərimiz önündə Cəlal Ünsizadənin
görümlü, hətta müəyyən yumoristik
ştrixlərin də əksini tapdığı portreti
yaradılır, digər tərəfdən İstanbulda
yaşadığı təqribi ünvan göstərilir, ailə
tərkibi - xanımı və uşaqları haqqında məlumat
verilir, şəxsi xarakterinin bəzi cizgilərini
açılır. Eyni zamanda, ailə
soyadındakı İran elementindən - “zadə” sonluğundan
imtina etdiyi də aydın olur. Nəhayət,
bir diqqətəlayiq fakt da öyrənirik - Cəlal
Ünsizadənin mühacirətdəki ən yaxın, ailəvi
dostları sırasında Əhməd Ağaoğlu da
varmış. Və bu əlaqələrin
həm də daha əvvəldən - həyatının Tiflis
dövründən başladığını güman etmək
olar. Bəzi mənbələrdə Cəlal
bəyin Türkiyədə bir müddət Baş Mətbuat
idarəsində işlədiyinin qeyd olunduğunu nəzərə
alsaq Əhməd bəylə münasibətlərinin
tabeçilik (bu idarənin başçısı Əhməd
Ağaoğlu idi-V.Q.) və professionallıq çalarları
da daşıdığını söyləmək
mümkündür.
Səməd Ağaoğlunun uşaqlıq
yaddaşında ilişib qalmış bu xatirələr təxminən
1918-1919-cu illəri əhatə edir. Bəzi məqamlar isə
20-ci illərin ortalarına qədər gedib
çıxır. Təbii ki, bunu daha
çox təxminlə müəyyənləşdirmək
mümkündür. Amma əlimizdə dəqiq tarixi bəlli
olan başqa sənəd də var. Bu, türk
dünyasının böyük şəxsiyyətlərindən
biri, başqırd türkü, professor Zəki
Vəlidi Toğanın (1890-1970) ilk cildi 1970-ci ildə
İstanbulda çapdan çıxan “Xatirələri”dir.
Zəki Vəlidi
Rusiya imperiyasının çöküşündən sonra
başqırd xalqının milli müstəqillik mübarizəsinə
başçılıq etməsinə, daha sonra isə
bolşevik hakimiyyətinə qarşı vuruşan
basmaçıların rəhbərlərindən biri
olmasına baxmayaraq elmlə, mətbuatla əlaqələrini
heç zaman üzməmişdi. Türk
xalqlarının bir çox alimləri ilə əlaqə
saxlamışdı. Hətta 1920-ci ilin
iyulunda gizli şəkildə bir neçə günlüyə
Bakıya gəldiyi zaman bütün təhlükələrə
baxmayaraq özü kimi ədəbiyyat sevdalısı olan
Salman Mümtazla görüşüb danışmaq fürsətini
əldən qaçırmamışdı. Bu baxımdan Cəlal
Ünsizadəyə bələdliyi, görüşmək
fikrinə düşməsi və
aralarında səmimi ünsiyyət yaranması tamamilə
təbii idi. Ona görə də yeni Türkiyə
Cümhuriyyəti hökumətinin dəvəti ilə 1925-ci il aprelin sonlarında Berlindən İstanbula gəldiyi
zaman soraqlaşdığı köhnə həmkarlardan biri də
türk dünyasında tanınan “Kəşkül” məcmuəsinin
naşir-redaktoru olmuşdu. Zəki Vəlidi yazırdı:
“Mayın 16-da (söhbət 1925-ci ildən gedir-V.Q.) Cəlal
Ünsi bəylə görüşdüm. Bu zat Azərbaycan türklərindən olub
Qaspralı İsmayıl bəydən əvvəl Tiflisdə
“Kəşkül” ismində bir türkcə qəzetə
çıxaran zatdır. Mən onu
çoxdan ölmüş sayırdım. Sən demə, Türkiyədə
yaşayırmış. İran və Azəri
ədəbiyyatlarına vaqifdi. Bu zat məni Hülusi bəy
ismində bir xalça tüccarı ilə tanış
etdi. Əslən Krım türklərindən imiş, əşirət
soy adı da Özbəkmiş... Lakin bu Özbək
əşirəti Türküstandan gəlmə deyilmiş,
yerli (yəni krımlı) bir qəbilə imiş. O da
farscaya, Krım və Qızıl Orda tərəflərdə
yazılan ədəbi və dini əsərlərə vaqif
imiş. Cəlal Ünsi bəylə gedib bu
zatla ədəbi mövzular üzərində söhbət
edirdik. Bu zat, yəni Hülusi bəy Hafiz
divanından fal açardı. Bir gün mənim
üçün Hafiz divanının daim yanında
saxladığı gözəl əlyazma nüsxəsini
açdı: “Sən Xorəzm yaxud Xocəndə gedəcəksən”
- misrası çıxdı (Farscası: “Hafez, çü tərke-qəmzeye-Türkan
nə mikoni, Dəni kocaəst cayi-to? Xorezm, ya
Xocənd” - V.Q.). Cəlal Ünsi əfəndi
“Hə, Səmərqəndə getsən, Əmir Teymura mənim
salamımı yetir!”- dedi. Başqa bir
gün getdiyimizdə Cəlal Ünsi bəy “Zəki bəyə
bir Hafiz falı da aç, baxaq görək, əcəba məni
də özü ilə götürərmi?” - deyə zarafat etdi. Açdı.
“Türküstanlılar səni sevir,
zülfünün bir əlçiminə Çin və Hindi
xərac verir”-beyti (Bir qədər sərbəst tərcümə
edilib. Farsca orijinalı belədir: “Du çeşmi-məsti-to
aşube-cümleyi-Türküstan, Be çine zolfe to
Maçinü Hind dade xərac” - V.Q.) çıxdı.
Çox ehtimal ki, Cəlal Ünsi bəy bu
misraları daha öncədən Hülusi bəyə
ismarlamışdı. Hər necə də
olsa bununla mənim vətən sevgisi hissimi oxşamış
oldu.
Cəlal
Ünsi bəy dedi ki, “Xacə Hafiz səninlə çox səmimi
imiş. Sənə ən yaxın dostu kimi belə
təsviyələrdə bulunur. Mən 30
ildir ki, buradayam. Hafiz bir kərə də
olsun, mənə belə şeylər söyləmədi”.
Cəlal
bəy Xülusi bəyə xitab edərək “İndi də mənim
üçün bir fal aç”-dedi. “Hasud (hər şeyə
həsəd aparan, qısqanc - V.Q.) adamlardan özünü
qoru” - anlamında bir misra
çıxdı. Cəlal Ünsi bəy mənə xitab edərək
“Əslinə baxanda bu fal da sənə aid imiş. Çünki mənim dövrüm
keçmişdir. Artıq bir kimsə mənə həsəd
aparmaz”- dedi. Mən də belə bir cavab verdim.
“Ola bilər. Əli
Quşçu bəy İstanbula gələndən sonra
(Adıçəkilən Əli Quşçu - Əlaəddin
Əbülqasim Əli ibn Mühəmməd əl-Quşçu
(1403-1474) -Teymurilər dövrü özbək astronumu və
riyaziyyatçı, Sultan II Mehmetdən böyük
lütfkarlıq görərək həyatının son illərini
İstanbulda keçirmişdi. Zəki Vəlidi
bu tarixi analogiya ilə Cəlal Ünsizadənin də
sıravi adamların həsədlərindən yüksəkdə
dayanaraq üzün illər Sultan II Əbdülhəmidin
yaxın çevrəsinə daxil olduğuna işarə
etmişdi - V.Q.) Səmərqənddəki
dostlarına yazdığı məktubunda burada qısqanc
insanların çoxluğundan, fəqət padşahın mərhəmətli
olmasından bəhs etmişdi”. Cəlal
Ünsi bəy Xariciyyə Vəkalətində rus dili tərcümanı
vəzifəsində çalışırdı” (Zəki Vəlidi
Toğan. Hatıralar. Türküstan
və digər müslüman doğu türklərinin milli
varlıq və kültür mücadilələri.
Türkiyə Diyanət Vakfı Yayınları. İstanbul, 2012 səh.523-524).
Zəki Vəlidinin yazdıqlarından Cəlal
Ünsizadənin bioqrafiyası ilə bağlı daha bir
detalı dəqiqləşdirmək olur. Əgər o,
1925-ci ildə 30 ildən bəri İstanbulda
yaşadığını deyirdisə, deməli Qafqazdan
Osmanlı imperiyasına təxminən 1895-ci ildə
mühacirət etmişdi. Burada bizə məlum
olmayan əlaqələri nəticəsində Yıldız
sarayına yol tapmış, Sultan Əbdülhəmidin rəğbətini
qazanmış, onun şəxsi katibi, yaxud saray
kitabxanasının müdiri vəzifəsinə yüksəlmişdi.
(Cəlil
Məmmədquluzadə “Molla Nəsrəddin” jurnalının
18 noyabr 1907-ci il tarixli sayında dərc
etdirdiyi “Batdağ” felyetonunda Cəlal Ünsizadədən
Osmanlı Sultanının şəxsi katibi kimi söz
açır. - V.Q.)
Eyni zamanda, Səməd Ağaoğlunun ardınca Zəki Vəlidi Toğan da yüksək hörmətlə yanaşdığı Cəlal Ünsizadənin portretinə yeni cizgilər əlavə edir, onu insan kimi daha səciyyəvi cizgilərlə təsəvvürə gətirməyə imkan yaradır. Xatirələrdən də göründüyü kimi, Cəlal Ünsizadə Zəki Vəlidini ara-sıra tanışı, özü də bir ədəbiyyat adamı olan xalça taciri Hülusi bəyin yanına, Hafiz falına baxdırmağa dəvət edirmiş. Hər dəfə də çox uğurlu, məqama uyğun gələn və gələcəyə ümidlə yanaşmağa imkan verən istixarələr ortaya çıxırmış. Yurdsuz, ailəsiz mühacirin üzünə bütün qapıların açılacağı, həyatının tezliklə nizama düşəcəyi müjdəsi verilirmiş. Zəki Vəlidi yalnız aradan illər keçəndən sonra anlamışdı ki, bütün fala baxmalar, müsbət sonuclu peyğəmbərliklər qoca Ünsizadə tərəfindən əvvəlcədən qurulan bir qurğu imiş. Bu yolla vətənindən, yaxın və doğmalarından uzaq düşən, sabahkı günü tamamilə naməlum və mübhəm görünən yeni dostuna ürək-dirək vermək, ona daha inamlı və möhkəm olmaq hissini aşılamağa çalışırmış...
Bu yazı mədəni keçmişimizlə bağlı xüsusi tədqiqatdan daha çox Ünsizadələrin (və ola bilsin ki, sabah az öyrənilmiş digər ədəbiyyat və mətbuat xadimlərinin) sorağı ilə yola çıxan gənc “ləpirçilərə” müəyyən yardım etmək, istiqamət göstərmək arzusundan doğan bir təəssüratdır. Necə deyərlər, İrana, Turana düşməmişdən əvvəl ilk növbədə nəyi harada axtarmaq lazım olduğunu dəqiqləşdirmək lazımdır. Kim bilir, bəlkə inadlı axtarışlar nəticəsində Cəlal bəyin övladının - surəti on illər boyu Səməd Ağaoğlunun yaddaşında yaşamış həmin o “zəkası saflığın hüdudlarını aşan, süd kimi bəyaz rəngli, mavi gözlü, gombul, qırmızı yanaqlı qızın” nəvə-nəticələrini tapmaq mümkün oldu? Mükəmməl arxivçilik (hələ Osmanlı dönəmindən qalma ənənə idi!) mədəniyyətinə malik Türkiyədə sultan sarayında, yaxud xarici işlər nazirliyində rəsmi vəzifə tutmuş bir dövlət məmurunun izinə düşmək də gərək çətin olmasın.
Gələcəklə bağlı biri-birindən möhtəşəm və yəqin ki, sadədil adamları heyrətləndirməyə yönəlik planların (bunu edəcəyik, onu edəcəyik! və s) anonsunu verməkdənsə həmin gələcəyə addım-addım yaxınlaşmaq lazımdır.
May, 2017, Budapeşt
Vilayət
QULİYEV
525-ci qəzet.- 2017.- 10 iyun.- S.18-19.