Rus şairlərindən yeni tərcümələr

 

ANAR

 

Sergey YESENİN

 

ANAMA MƏKTUB

 

Qoca qarım mənim sağ-salamatsan? -

Mən salamatam, salamlar olsun.

Komanın üstündən axşam çağları

Süzülən o işıq daim var olsun.

 

Mənə yazırlar ki, təlaş içində

Yenə darıxırsan mənim üçün sən.

Nimdaş paltarında  çıxıb yollara

Mənim  gəlməyimi çox  gözləyirsən.

 

Axşamın toranlıq saatlarında

Nigaran qalırsan, hey düşünürsən.

Guya sərxoşların kef  məclisində

Fin bıçağı saplanıb düz ürəyimdən.

 

Heç narahat olma,bu bir xəyaldır

Axı mən belə əyyaş deyiləm.

Səni görməyincə dünyadan köçəm,

Səni görməyincə yıxılıb öləm.

 

Bizim baxçamız açanda çiçək,

Dönəcəm ilk bahar günlərində mən.

Sübh çağı səkkiz il bundan əvvəl tək,

Amma daha məni oyatma erkən.

 

Ötüb keçənləri oyatma daha,

Keçənlər keçdi, olanlar oldu.

Çox gənc yaşlarımda ömrümə mənim

İtkilər bir ki, yorğunluq doldu.

 

Dua etməyi öyrətmə daha

İstəmirəm  bir keçmişə dönüm.

Bir sənsən dünyada təsəllim mənim

Bir sənsən həyatda arxam, köməyim.

 

Nimdaş paltarınla yollara çıxıb

Gözün yol çəkməsin mənimçün, ana.

Unut təlaşları,nigaranlığı

Yollar ayrıcında uzağa baxıb.

 

525-ci qəzet  2017.- 10 iyun.- S.11.