Nizami Gəncəvinin milli və ədəbi
kimliyinə Rəsulzadə baxışı
Azərbaycan mühacirət ədəbiyyatşünaslığının
araşdırdığı məsələlərdən biri
də milli klassik irsdir, divan ədəbiyyatıdır.
Mühacirətdə yaşayan alimlər, ədəbi
şəxsiyyətlər, ictimai-siyasi xadimlər qədim və
orta əsrlər Azərbaycan ədəbiyyatının
problemləri, ayrı-ayrı nümayəndələri ilə
bağlı bir sıra əsərlər yazmışlar. Bu
araşdırmalar sırasında Azərbaycan ictimai-siyasi,
elmi-ədəbi fikir tarixində önəmli yeri olan Məhəmməd
Əmin Rəsulzadənin "Azərbaycan şairi Nizami"
monoqrafiyası xüsusi yer tutur. O, bu əsəri 1941-ci
ildə Nizami Gəncəvinin anadan olmasının 800 illiyi
münasibətilə yazıb, "müharibənin
doğurduğu çətinliklər üzündən
çapı gecikib", 1951-ci ildə Ankarada nəşr
olunub. Qeyd edək ki, Sovet dövründə Azərbaycanda
bu monoqrafiyaya birtərəfli, əksər hallarda mənfi
münasibət bildirilib. "Rəsulzadənin
mühakimələri əksərən səhv və
nöqsanlı olub, özünə qədər fikir söyləmiş
Avropa burjua müəlliflərinin yanlış mülahizələrindən
kənara çıxa bilməmişdir, o, burjua tədqiqatçılarının
məhdud və qeyri-elmi fikirlərini təkrar
etmişdir".
Azərbaycan dövlət müstəqilliyini
qazandıqdan sonra M.Ə.Rəsulzadə irsinə, o sıradan
alimin "Azərbaycan şairi Nizami" adlı
monoqrafiyasına obyektiv qiymət verilib. Azərbaycan mühacirət
ədəbiyyatı və ədəbiyyatşünaslığının
tədqiqi ilə ardıcıl, sistemli məşğul olan,
sanballı monoqrafiyalar yazan, tanınmış alim Nikpur
Cabbarlı "Mühacirət və klassik ədəbi irs" adlı elmi əsərində M.Ə.Rəsulzadənin
adı çəkilən əsərini hərtərəfli
araşdırıb, bu əsərlə bağlı
yazılmış bütün fikirləri dəyərləndirib,
təhlil və tənqid edib. Alimin qənaəti budur: "...
M.Ə.Rəsulzadənin "Azərbaycan
şairi Nizami" monoqrafiyası mühacirət ədəbiyyatşünaslığında
orta əsrlər ədəbiyyatımız haqqında ən
sanballı tədqiqat olmaqla yanaşı, dünya
nizamişünaslığının mühüm nailiyyətlərindəndir".
M.Ə.Rəsulzadənin "Azərbaycan şairi
Nizami" adlı monoqrafiyası başlanğıc, dörd fəsil,
son söz, əlavələrdən ibarətdir. Alim kitabın
sonuna Nizaminin əsərlərində işlədilmiş
türk sözlərinin lüğətini əlavə
etmişdir. Bu lüğət üç
hissədir. Birinci hissədə iyirmi altı türk
sözü və onların izahı (müəllif qeyd edir ki,
bu türkcə sözlərin kiçik bir hissəsidir),
ikinci hissədə türk şəkilçiləri ilə
düzəlmiş fars sözləri
verilmişdir. Bu tipli sözlərin sayı
beşdir (bu, son rəqəm deyil). Lüğətin
üçüncü hissəsində Nizaminin əsərlərində
məcaz və rəmz kimi işlədilmiş Türküstan
şəhərlərinin bəzilərinin adları təqdim
olunmuşdur. Bu məkan adlarının
sayı da altıdır.
M.Ə.Rəsulzadə bu monoqrafiyanı zəngin qaynaqlar
əsasında yazmışdır. O, Nizami Gəncəvi ilə
bağlı yazılmış türkcə, farsca, rusca, Avropa
dillərində olan mənbələri diqqətlə
oxumuş, təhlil etmiş, sistemləşdirmiş, tənqidi
münasibət bildirmişdir. Alim fars
dilini mükəmməl bildiyindən Nizamini orijinaldan
oxumuş, istifadə etdiyi nümunələri öncə
farsca, sonra da Azərbaycan türkcəsində vermişdir.
Monoqrafiyanın
girişində bu başlıqlar var: "Şərq islam mədəniyyətinin
üç ortağı", "Şərq islam mədəniyyətinə
mənsub şəxsiyyətlər üçün
keçirilən yubileylər", "Şərq islam mədəniyyətində
Azərbaycanın rolu", "Türk hakimiyyəti
altında fars ədəbiyyatı", "Azərbaycan XII əsrdə",
"Milliyyət baxımından ədəbiyyatda forma və məzmun",
"Nizami Azərbaycan şairi", "Nizaminin
yaradıcılığı", "Unudulmuş Nizami",
"Nizamiyə borcumuz".
Alim
monoqrafiyanın birinci fəslində "Nizami kimdir"
sualına cavab vermək üçün dörd bölmə
yazmışdır: "Nizaminin tərcümeyi-halı",
"Şairin Azərbaycan hökmdarları ilə münasibətləri",
"Nizami öz gözü ilə", "Nizaminin dünya ədəbiyyatında
mövqeyi".
Monoqrafiyanın
ikinci hissəsi "Xəmsə"nin tədqiqinə
həsr olunmuşdur. Alim bu fəsildə "Xəmsə"yə
daxil olan əsərləri bir-bir təhlil etmişdir.
Kitabın
üçüncü fəsli Nizaminin mövzuları ilə
bağlıdır və beş başlıq var: "Nizamidə
farslıq", "Nizamidə türklük", "Nizamidə
Qafqaz", "Nizaminin ruslar haqqında təsəvvürü",
"Nizaminin qadına münasibəti" (bu fəslə nəticə
də yazılmışdır).
Monoqrafiyanın dördüncü fəsli Nizami irsində
sənət və ideologiya məsələsinin
araşdırılması ilə bağlıdır. Bu fəsildə səkkiz
başlıq var: "Nizami şeirinin özünəməxsusluğu",
"Nizami sənətinin başlıca mənbəyi",
"Nizaminin yaradıcılığının təkamülü",
"Nizaminin həyata və insana münasibəti",
"Nizamidə eşq fəlsəfəsi", "Nizaminin
dinə münasibəti və ictimai idealı",
"Nizaminin dövlət haqqında görüşləri",
"İdeal hökmdar İskəndər və onun
möcüzəsi".
M.Ə.Rəsulzadə
elmi araşdırmasında Nizami Gəncəvinin tərcümeyi-halını,
ədəbi kimliyini, əsərlərinin mövzu və
ideyalarını, dünya ədəbiyyatındakı yerini
şərh etməzdən öncə Şərq islam mədəniyyətinin
özəlliklərini açıqlamış, bu yolla da
şairi ortaya çıxaran elmi, ədəbi, mədəni,
dini qaynaqları göstərmişdir. Nizaminin
düşüncəsi köklü bir mədəniyyətin
ölməz dəyərləri ilə
formalaşmışdır. Şairin yetişdiyi Azərbaycan
mühiti də Şərq islam mədəniyyətinin
ayrılmaz bir parçasıdır. Bu mədəniyyət ərəblərin,
türklərin və farsların birgə yaratdığı
"ümmət mədəniyyəti"dir. Azərbaycan
öz alimləri, şairləri, sənət adamları ilə
bu mədəniyyətin içində önəmli yer
tutmuşdur.
Alim
Nizaminin yetişdiyi mühitin sərhədlərini müəyyən
edərkən Şərq islam mədəniyyəti
ilə birgə, Azərbaycanın XII əsrdə mövcud
olmuş siyasi, iqtisadi, elmi, ədəbi, mədəni kimliyini
də araşdırmışdır. Araşdırmada
Rəsulzadənin üzərində durduğu məsələlərdən
biri Nizaminin farsca yazması və milli kimliyi ilə
bağlıdır. O qeyd edir ki, "ümmət mədəniyyəti"
dövründə milli kimlik və milli dil önəmli məsələ
deyildi: "Nizaminin dövründə formanın bizim zamanda
olduğu qədər milli bir əhəmiyyəti yox idi. Fars dili yalnız farsların deyil, müəyyən
bir coğrafi ərazidə yaşamış bütün millətlərin
oxuyub yazanlarına, ziyalılarına məxsus bir dil idi.
Eyni zamanda, o dövrdəki "milli ruh"lar
da bugünkü qədər kəskin şəkildə
bir-birindən ayrılıb
büllurlaşmamışdı".
M.Ə.Rəsulzadə
türk yazılı ədəbi dilinin gec
formalaşmasının səbəbini türklərin
köçəri həyat tərzinə bağlayır, bir
millətə məxsus olub, ancaq başqa bir dildə yazan
şairlərə dünya ədəbiyyatından örnəklər
verir, Nizaminin duyğu, düşüncə, şüur,
mövzu, məna, məzmun baxımından Azərbaycan
şairi olduğunu vurğulayır, "hissiyyatca türk və
müsəlman olan" şairin milli kimliyi ilə
bağlı bu nəticəni açıqlayır:
"Gözəl ilə böyüyə türk, gözəllik
ilə böyüklüyə türklük, gözəl və
böyük sözə türkcə, gözəllik və
böyüklük diyarına Türküstan deyən bir
şairə hansı ağız "o, türk deyildir" deyə
bilər?".
Alim milli
kimlik məsələsini araşdırarkən Nizami ilə
Firdovsini müqayisə edərək bu fərqləri göstərir:
Firdovsidə fars təəssübkeşliyi var, Nizamidə fars
təəssübkeşliyindən heç bir əsər-əlamət
yoxdur, Nizami bir müsəlman təəssübkeşidir,
Firdovsi qədim İran tarixini canlandıran altmış min
beytlik "Şahnamə"sini yazmaqla "parsi ilə əcəmi"
diriltdiyinə işarə etmişdir, Nizamidə belə bir məqsəd
və öyünməyə təsadüf edilməz, Firdovsi
müxtəlif dastan, əfsanə və hekayələrini
İran tarixini, fars ənənələrini canlandırmaq,
yaşatmaq üçün istifadə etmişdir, Nizami isə
tarixi hadisələrdən həqiqət naminə, gözəllik
yaratmaq üçün faydalanmışdır, Firdovsidə
qatı bir irq təəssübü var, Nizami
üçün mühüm olan qan deyil, imandır, Nizamini
maraqlandıran İran və fars qanı deyil, təkallahlılıq
(tövhid) əqidəsi və ədalət
anlayışıdır, Firdovsidə ərəb və
türk düşmənliyi var, Nizamidə bu düşmənliyin
bir zərrəsi də yoxdur, Firdovsi "fars millətçiliyinin
şair ideoloqudur", onun fikrincə, İran xeyirin
başlanğıcı olan Hürmüz, Turan isə şərin
başlanğıcı olan Əhriməndir, müsəlman
Nizami bu dualist çoxallahlılığa qətiyyən əhəmiyyət
vermir, İran, Turan istilahını bir-iki yerdə coğrafi ərazi
kimi işlədir, Firdovsi İran milliyyətçiliyi və
fars təəssübü ilə yanır, ərəbləri,
islam dinini təhqir edir, müsəlman Nizami isə peyğəmbərin
məktubunu cıran atəşpərəst Pərvizi
"quduz" adlandırır, Xosrov şair üçün
bir tarixi şəxsiyyət kimi maraqlı deyil, eşq
dastanının qəhrəmanı kimi maraqlıdır, o,
"Xosrov və Şirin" dastanına "islami rəng"
vermişdir, "... şair müsəlman peyğəmbərinə
qarşı kobudluq edən atəşpərəst
hökmdarının yalnız maddi fəlakət və
süqutunu verməklə kifayətlənməyib, eyni zamanda,
İran imperiyasının mənəvi tənəzzülünün
tarixçəsini də əsərinə daxil etmişdir".
Firdovsi ilə Nizami arasında "hiss
başqalığı" var, Firdovsi farsların İskəndərə
məğlubiyyətini qəbul edə bilmir, vəziyyətdən
çıxmaq üçün İskəndərin
damarlarında fars qanı axdığını söyləyir
(rəvayət uydurur), Nizami bu uydurmanı rədd edir, İskəndərin
zəfərinin səbəbini onun imanında,
düşüncəsində, dövlət idarə sistemində
axtarır. Nizaminin farspərəstlikdən uzaq
olmasının açıq dəlillərindən biri də
atəşpərəstliyə düşmən
olmasıdır, o, məcusiliyi alçaqlıq sayır, onun zərərindən
danışır, İskəndəri atəşpərəstlərin
düşməni kimi təqdim edir, "dünyanı məcusilikdən
təmizlədiyini" xüsusi qeyd edir. Alim Nizaminin atəşpərəstliyə
düşmən olmasının səbəbini bu sözlərlə
açıqlayır: "...Sözün həqiqi mənasında
Nizamidə farslıq duyğusu yoxdur. O, bütün duyğu və
şüuru ilə müsəlmandır, tək Allaha
inanır. Təkallahlılıq mövqeyindən də o, hər
cür ikilik və çoxluğu rədd edən vəhdaniyyətçidir,
müvəhhiddir, Allahın təkliyinə inanır, farsca
yazsa da, duyğu və şüuru farslıqdan uzaqdır, bu
uzaqlığı onun zamanında olduqca qüvvətli olmuş
ismailiyyə məzhəbinə qarşı gizlətmədiyi
düşmənçilik və nifrəti də göstərməkdədir...".
M.Ə.Rəsulzadə
araşdırmasında Nizaminin türklüyünü bu
faktlarla sübut edir: heç bir yerdə, farsca
yazılmış heç bir əsərdə
"türk" məfhumu Nizamidə olduğu qədər
sevgi və məntiqi bir silsilə ilə ifadə edilməmişdir
(alim "Xəmsə"də bu iddianın səksəndən
çox dəlili olduğunu söyləyir), "türk"
sözü Nizamidən əvvəl həqiqi mənada, nadir
hallarda "ağlıq" və "gözəllik" mənasında
işlənmişsə də, məcazi olaraq yalnız onun
dövründə "yüksəklik",
"paklıq", "gözəllik" mənalarını
kəsb etmişdir. Nizami "türk" deyir, gözəl, mərd,
qəhrəman, döyüşçü, sərkərdə,
bilici, ər, rəhbər, başçı nəzərdə
tutur, "türklük" deyir, gözəllik,
yaxşılıq, təmizlik, doğruluq, mərdlik, qəhrəmanlıq,
sərkərdəlik, başçılıq demək istəyir,
"Türküstan" deyir, vəfa, doğruluq, vüsal nəzərdə
tutur. Nizamidə "türk" gözəl deməkdir,
o,"dilbər" sözünün yerinə çox zaman
"torke-delestan", "torke-tənnaz", "torke-nazənin
əndam" ifadələrinə yer verir, Nizami gözəl
gözə "türk gözü", canalıcı
gülüşə "türk gülüşü"
deyir, bu gülüş o qədər şirindir ki, "şəkər
belə ona həsəd aparır". Şair "Yeddi gözəl"
poemasındakı gözəllərin hər birini türk
gözəlinə bənzədir: "Rum şahzadəsi rum nəslindən
olan türkdür", "kürd qızının gözləri
bir türk gözü qədər gözəl idi", "ərəb
gözəli türkə bənzəyirdi", "Leylinin ətrafındakı
ərəb qızları Ərəbistanda yaşayan türklər
idi", "ərəb əndamlı türklər
hamını məftun edirdi", gözəllərin
yaşadığı sarayın adı Türküstandır,
zərif bədənli "türk kraliçasının
adı Türknazdır". Nizaminin üslubunda
türklük gücün rəmzidir, şairin lüğətində
türk başçıdır, İskəndər "rum
papaqlı türk"dür, peyğəmbər merac gecəsi
bir türk kimi at çapır. Nizamiyə görə,
türk ədalətin simvoludur, alim Nizaminin işlətdiyi
türkcə sözlərin bir qisminin siyahısını
çıxarır, hər birinin mənasını
açıqlayır, lüğət tərtib edir, Nizamidə
Qafqaz mövzusuna önəmli yer verir, Nizaminin təriflədiyi,
əsərlərini həsr etdiyi hökmdarlar "Azərbaycan
atabəyləridir" deyir.
M.Ə.Rəsulzadə monoqrafiyasında Nizaminin ədəbi
kimliyini də tanıtmışdır. Alimə görə, Nizami
Şərq islam mədəniyyətinin
yetişdirdiyi şəxsiyyətdir, o, irfan şairidir,
düşüncəsi Qurani-Kərimin dəyərləri ilə
yoğrulmuşdur, tövhid əqidəsinə sahibdir. XII
yüzillikdə Şərq islam mədəniyyətinin
mərkəzi Azərbaycan olmuş, Nizami də bu zəngin
elmi, ədəbi, dini mühitdə yaşamışdır,
o, bağlı olduğu Azərbaycanın və bütün
insanlığın şairidir, əsərlərində fikir
nizamı var, "məzmun, hissiyyat nöqteyi-nəzərindən
azərbaycanlı bir türk təfəkkürünə
malikdir". O, müdrikdir, alimdir, şeyxdir, irfan tərbiyə
sisteminə bağlıdır, "seyr və sülük təhsili
almışdır", təvazökardır,
"bütün poemalarını Gəncədəki dərvişxanəsinin
dörd divarı arasında kimsədən bir şey ummadan
yazmışdır". O, irfan əhlinin mənəvi ziyarətgahı
olmuşdur, idealistdir, mücahiddir, cəmiyyət
adamıdır, Nizami "epik janra gətirdiyi lirik səciyyə
ilə özünə xas olan bir əfsanə üslub
yaratmışdır", fars və türk məsnəvi
yazanlarının ən böyük ustadıdır, dahidir,
incə zəkası var. Nizami insanlara uca Allahı
tanıdır, sağlam tövhid inancının
formalaşmasına çalışır, islam peyğəmbərinə
sevgisini ifadə edir, insanın dəyərini
açıqlayır, ağıllı, imanlı, elmli insan tərbiyə
etmək üçün dinin önəmini vurğulayır.
M.Ə.Rəsulzadə
Nizaminin sənətkar kimliyini tanıdarkən bu məsələləri
önə çəkir: Nizamidə qəhrəmanlıq
mövzuları da, didaktika da, lirika da var, o, məsnəvi
yaradıcılarının ən böyüyüdür,
dastan dilinə lirik, emosional çalar bəxş etmişdir,
məsnəvi yazanların şeyxidir, misilsiz təhkiyəçidir,
əsərlərində müasir romançılığa
xas keyfiyyətlər var, təbiət təsvirində onun
tayı-bərabəri yoxdur, şair təbiət təsviri ilə
əsərin ideyasını, obrazların duyğu və
düşüncələrini ustalıqla bir-birinə
bağlayır, təbiət Nizami şeirinin canlı
ünsürüdür, o, simvolun, istiarənin misilsiz
ustasıdır, şair əşyaları canlı təsvir
edir: "... Gül Nizami şeirində sadəcə
açmır, "köynəyini yırtır",
bülbül yalnız ötmür, "eşqini bəyan
edir", yasəmən bir çiçək ikən
"türk" olur, səhrada "çadır qurur",
lalə bir hindudur...".
Nizaminin yaradıcılığında elmin rolu böyükdür, o, dövrünün elmlərini, bədii əsərləri, folkloru, mifologiyanı, tarixi, dini, fəlsəfəni, astronomiyanı, etnoqrafiyanı, əxlaqi təlimləri, qədim, yeni dilləri bilirdi, şair dövrünün ensiklopediyasıdır, öyrənməyi çox sevir, gecə-gündüz çalışır, kainatın sirlərini oxuyur, məna xəzinələrinin qapısını açır. O, filosof, alim, fazil, orijinal şairdir, hikmət sahibi, mücahid, məktəb yaratmış şəxsiyyətdir. Nizaminin şeirləri sevgi ilə doludur, o, bu dünyanı tanıdır, axirət mərkəzli həyat yaşamağı təbliğ edir, iki dünyanı bir-birinə bağlayır, insana axirət səadətini qazandıracaq yol və işləri göstərir, deyir ki, sən tövhid qapısını döy ki, xoşbəxtliyin qapıları üzünə açılsın.
Nizamidə ruh bütövlüyü var, o, özünü uca Allaha təslim etmiş mömindir, sözü ilə işi birdir, kainat nizamı ilə uyum içərisindədir, qənaətkar və təvazökardır. Şairin metodunun əsasları bunlardır: orijinal olmaq, az, ancaq öz söyləmək, "namdar olmayınca namizəd olmamaq", fələk kimi yüksəlmək üçün fələk kimi dayanmadan fırlanmaq (çalışmaq), çəki ilə almaq, ancaq çəkmədən vermək.
M.Ə.Rəsulzadə qeyd edir ki, Nizami zahid olsa da, həyatı çox sevir, bədbin deyil, səbirlidir, eqoizmdən uzaqdır, kamil insan tərbiyə etmək istəyir, ağıla çox dəyər verir, ruhun ölməzliyinə inanır, ilahi eşqi tərənnüm edir, deyir ki, varlıq eşqin məhsuludur.
Nizami dindar, səmimi, fədakardır, tövhid inancına sahibdir, dualizmi rədd edir, "atəşpərəstliyin iki Allah ideyasını kökündən kəsib atır, o, atəşpərəstlərin amansız düşmənidir".
M.Ə.Rəsulzadə Nizami ilə bağlı yazdığı monoqrafiyaya bu sözlərlə yekun vurur: "Nizami təbiətin bir fenomenidir, təbiətin bir parçasıdır, fikri və sənəti arasında təzad yoxdur, ən parlaq xüsusiyyəti həyatsevərlik və eşqdir, onda atom enerjisi var, o, bu enerjiyə, özündəki dinamizmə qurucu bir istiqamət verə bilmiş, onu özündə mövcud olan zühd, təqva və ideyalılıq sayəsində müəyyən bir qəlibə sala bilmişdir", o, təbiət qədər coşqundur, nikbindir, ümid və cəsarət aşılayır, ilahi sənətkardır, bəşər mədəniyyətinin bayraqdarıdır.
Siracəddin HACI
525-ci qəzet.- 2017.- 30 mart.- S.6.