Tarixin burulğanlarından bugünün gerçəkliyinə...

 

 

 

Dilçi, tənqidçi, publisist, tərcüməçi, ədəbiyyatşünas, mətnşünas, folklorşünas kimi yüksək keyfiyyətlər professor Qəzənfər Paşayevdə cəm halında birləşib.

Daha doğrusu, o, özünün zəhmətsevərliyi, vətəndaş əzmkarlığı, bilik bacarığı, səmimiyyət dolu həsasslığı ilə həmin keyfiyyətləri əldə edib, onlara sahib çıxıb. Belə ki, ali məktəbi bitirdikdən sonra İraqa işləməyə göndərilən Qəzənfər Paşayev orada yaşayan türkmanların azərbaycanlılarla dil, etnik düşüncə, məişət adət  doğmalığını görüb rəsmi dövlət qulluğu ilə yanaşı həmin mənəvi sərvətin daşıyıcıları, bu "dildən ağıldan  yüyrək" (M.Kaşğarlı) insanların yaddaş boxçalarındakı deyimləri toplamağa, onlar haqqında öz soydaşlarına elmi-publisistik informasiyalar ötürməyə başlamışdı. "Altı il Dəclə Fərat sahilində", nağıl qəhrəmanları kimi,  "ayağına dəmirdən çarıq geyib, əlinə dəmirdən əsa alan" Qəzənfər Paşayevin ulu tarixin dolanbac  burulğanlarından süzüb gətirdiyi həmin səslənişləri ədəbi elmi ictimaiyyət tərəfindən böyük bir coşqunluqla qarşılandı. Çünki gen yaddaşının üstündəki qalın kül qatını o çağırışın səs dalğaları titrədib dağıtdı   közərti gücləndi, artdı. Qəzənfər  Paşayev dayanıb durmadı, durub-dincəlmədi: İraq-Türkman folkloru, onların fonetikası, mətn səs sistemi, məna qatları üzərində araşdırmalarını dərinləşdirdi, nəzəri cəhətdən gücləndirdi. yazdı, ortaya hansı töhfəni qoydusa orijinal oldu. Ərsəyə gətirdiyi mənəvi sərvət "Şah əsər" kimi dəyərləndirildi, Azərbaycanda İraq, Kərkük folklorşünaslığının banisi oldu. İraq-Kərkük folklorunun janr əlvanlığını nəzəri cəhətdən təhlil etdi, bir dilçi kimi  topladığı folklor mətlərinin  - tapmaca, lətifə, atalar sözləri, alqış qarğışların (dualar   bədduaların) fonetikasına sadiq qaldı,  onların orijinallığını qoruyub saxlamaqla, koloritli dil mətnlərinin ilkinliyinə toxunmadı. Bununla bir çox folklor toplayıcılarına həm örnək oldu.

 

O, təkcə folklor mətnlərinin deyil, həm yazılı ədəbi abidələrin (İ.Nəsiminin İraq divanı, Ə.Bəndəroğlunun şeirləri poemalarından ibarət  "Göylər unutmuşdu yağacağını", "Çağdaş İraq şeirindən seçmələr" s.) yanından laqeydliklə ötüb keçmədi. Coşğun bir yaradıcı, araşdırıcı ehtirası ilə oxucuları onlarla da tanış etdi. Bir qayda olaraq, topladığı şifahi yazılı ədəbi sərvətlərin daşıyıcı müəllifləri haqda elmi məqalə kitablar da çap etdirdi. Bütün bunların arxasında professor Qəzənfər Paşayevin vətəndaş təəssübkeşliyi ilə yanaşı, İraqın həm leksem, həm coğrafi bir məkan kimi bizə iraq (uzaq) olmadığı inamı, qətiyyəti durur.

 

Qəzənfər müəllim pedaqoji-təşkilatçılıq fəaliyyətlə məşğul olmuş, kafedra müdiri, müəllim tərcüməçi kimi tərcümə danışıq kitabı çap etdirmiş, A.Duma (Qafqaz səfəri), Sula Bent (Necə yaşayasan, yüzü haqlayasan). Aqata Kristi (Mavi qatarın sirri) başqalarının bədii elmi əsərlərini Azərbaycan oxucularına ərməğan etmişdir. Vanqa ilə müsahibənin tərcüməsi ilə düşdüyü sehrin cazibəsi isə Q.Paşayevin "Nostradamusun möcüzəli aləmi" adlı monumental abidə kitabı oxucuların ixtiyarına  verməsi ilə nəticələnmişdir.

 

Professor Q.Paşayevin M.Azaflı, A.Çobanoğlu yaradıcılığına müraciəti onun həm yurda, doğma elat yaddaşına bağlılığından irəli gəlir. H.Arif, İ.Məlikzadə, Ə.Hacızadə, T.Bayram b. haqda (G.İbrahimqızı ilə birgə) çap etdirdiyi portret kitablar, "Elçin haqqında düşüncələrim" adlı məqalələr toplusu, həmçinin "Açıq məktublar" kitabları professor Qəzənfər Paşayevin mətnşünas alim  simasının tənqidçi ədəbiyyatşünas qabiliyyətinin vəhdətinin məhsuludur. "Açıq məktublar"la o ədəbi tənqidin xeyli  səngidilmiş janrına yeni nəfəs verdi... Ümumiyyətlə, onun hər addım, hər  təşəbbüsü təzə-tərliyi, nələrsə yeni nəfəs  verməsi ilə diqqəti cəlb edir.

 

Professor Qəzənfər Paşayev təbiətən folklor adamıdır. O, hər kəsə bir folklor nümunəsi, koloritli "mətn" - fərd kimi yanaşır. Odur ki, ətrafında digərləri tərəfindən heç birmənalı qarşılanmayanlar da Qəzənfər müəllim üçün bütün müsbət çatışmayan tərəfləri ilə bitkin bir  "mətn" kimi qəbul edilir. Bu yanaşma tərzi, məncə, onun özünün bütövlüyündən irəli gəlir. Bütövlüyü səmimiyyəti isə ona ədalətli mövqedə dayanmağa, sözün düzünü deməyə   dediyi sözün  arxasında durmağa stimul verir. Bircə  misalla kifayətlənəcəm;  mənim yubileyim ərəfəsində haqqımda "Ədalət" qəzetində çap etdirdiyi məqalənin adı belədir: "Zəngin ədəbi mühitin görkəmli tədqiqatçısı". Bu başlıqdakı "görkəmli" sözü  bəzilərini qıcıqlandırıb ona irad tutsalar da, Qəzənfər müəllim öz mövqeyindən çəkinməyib fikrinin doğruluğunu  fürsət düşdükcə əsaslandırmaq yolunu tutdu... Həmin məqalədə Q.Paşayev şahidi olduğu ibrətamiz bir əhvalat haqda aşağıdakıları yazmağı da lazım bilmişdi:

 

"Nizami adına Ədəbiyyat İnstitutunun hazırladığı çoxcildlik "Azərbaycan Ədəbiyyatı tarixi"  əsərinin V cildini institutun Elmi Şurasında müzakirə  edirdik. Qəribə bir mənzərənin şahidi olduq. İnstitutun direktoru, akademik İsa Həbibbəyli mövzuların hazırlığı  səviyyəsi   kimin tərəfindən yazıldığını dəqiqləşdirirdi. İsa müəllim hansı mövzunun adını çəkirdi, elmi katib məlumat verirdi: "O mövzunu professor Alxan Məmmədov işləyib". Elmi şuranın sədri, akademik İsa Həbibbəyli yarızarafat, yarıgerçək dedi, belə çıxır ki, V cildi professor Alxan Məmmədovun cildi adlandırmalı olacağıq. Belə olmaz. Bir neçəsini özü götürdü, bir neçəsini institutun  adlı-sanlı əməkdaşları arasında bölüşdürdük".

 

Professor Qəzənfər Paşayev burada da özünün folklor (toplama, təhlil tərtib) ənənəsinə sadiq qalaraq hələ üzə çıxarılmayan həmin V cildin haqqında bəzi informasiyaları  tarixin yaddaşına yaza bilib...

 

Professor Qəzənfər Paşayev ömrünün doqquzuncu onilliyinə qədəm qoyub "9" isə riyazi rəqəmlərin ən  böyüyüdür. Bu ən böyüklük Qəzənfər müəllimin böyük ürəyinə, səmimiyyət dolu qəlbinə və varlığına yaraşır.

 

 

Alxan BAYRAMOĞLU

Filologiya elmləri doktoru, professor

 

525-ci qəzet.- 2017.- 11 may.- S.7.