Gənc imzalar, yeni kitablar, xoş təəssüratlar
Əmək məzuniyyətinə
çıxmağın ən yaxşı tərəflərindən
biri də odur ki, bədii ədəbiyyatı mütaliə
üçün bol-bol vaxtın olur.
Mən də elə bu mənada növbəti məzuniyyətimi
Kəngərli rayonunun Yurdçu kəndində - doğma kəndimizdə,
uşaqlığımın paytaxtında, ata həyətində
keçirməyi qərara aldım. Burada hədsiz xoşbəxt
günlər keçirmişəm. Və
sevincimdən göylərdə uçacaq qədər
xoşbəxtliyimə səbəblərdən biri də hər
gün bir kitabın belini yerə vurmağım idi.
Sevindirici haldır ki, bugünlərdə oxuduğum iki yerli gənc
qələm sahibinin əsərləri mənə
böyük zövq verdi. Və hər
ikisi Naxçıvanda yaşayıb-yaradan bu gənclərin
öz əsərlərində Avropa və Afrika həyatını
mövzu olaraq ələ almalarına təəccüblənsəm
də içimdən "Eşq olsun!" alqışı
da, keçdi. Hər iki kitab haqqındakı düşüncələrimi
oxucularla bölüşmək istədim...
Zil
qaranlıq gecədə "Beklenen dolunay"
Nargis (Nərgiz İsmayılova) imzası Azərbaycan
oxucusuna artıq yaxşı tanışdır. "İçimdəki
Merilin" (bu kitab Türkiyədə də eyni adla nəşr
olunub) hekayələr və "Qardələn" romanı,
"Müqəddəs məkan - Naxçıvan" (pyes,
povest, elmi və publisistik məqalələr) kitabları ilə
müxtəlif sahə üzrə ixtisaslaşmış
oxucularla bərabər, Nərgiz sadə oxucu
auditoriyasını da öz yaradıcılıq
laboratoriyasının ətrafına toplaya bilib.
Bu yaxınlarda Bakıda "Xan" nəşriyyatında
nəşr olunan "Beklenen dolunay" romanı ilə Nərgiz
yenidən oxucularının görüşünə gəlib. Hər dəfə
fərqli bir yeniliklə yadda qalan müəllifin budəfəki
sürprizi də "söz-söhbətdən" kənar
olmadı. Belə ki, romanını Türkiyə
türkçəsiylə qələmə alan
müəllif elə həmin dildə də nəşr etdirməklə
oxucuların düşüncəsində bəzi sual işarələrinin
yaranmasına səbəb oldu. Bu sualın cavabını
isə Bakıda kitabının imza günündə Nərgizin
özü açıqladı. 10 milyona
yaxın Azərbaycan vətəndaşı ilə
yanaşı, o, 80 milyonluq Türkiyə əhalisini də nəzərdə
tutubmuş. Əslində, dünyaya
açılmaq üçün kifayət qədər oxucu
potensialının olduğu qardaş Türkiyəni böyük
bir körpü kimi düşünən Nərgizi qınamaq
olmur. Belə ki, "İçimdeki
Merilin" kitabı Türkiyədə daha çox
satılmışdı, nəinki Azərbaycanda. Bundan əlavə müəllifin yeni romanının
mövzusu da dünyaya çıxmaq iddiası
üçün əsaslı səbəblərdən biridir.
Gənc həmkarımın
yeni kitabını məzuniyyətdə olduğum vaxtda,
avqustun göydən od ələnən
günlərində oxudum. Kitabın cildinin
dizaynı və adının təsiri ilə mən də zil
qaranlıq bir gecədə bədirlənmiş Ayı -
Dolunayı gözləyə-gözləyə oxudum. Etiraf edim ki, bəzi kitabların oxunma vaxtını
o kitabların özləri müəyyənləşdirir.
Bu əsərin daxili enerjisinin təsiridirmi, yoxsa oxucunun öz
seçimidirmi, bunu özüm üçün təyin edə
bilməsəm də, hər halda göy üzündə
Dolunay görünənədək bir gecəyə oxuduğum
"Beklenen dolunay" məni xeyli təəccübləndirdi.
Düşüncələrimi
isti-isti kompüterimə köçürəndə də
salxım söyud budaqlarının arasından göydəki
Dolunayın bəzən romanın içindən
çıxıb göy üzünə qonduğunu
düşündüyüm məqamlar da az
olmadı. Bir sözlə, romandakı magik
düşüncə gecənin hər saniyəsində özünü
hiss etdirirdi.
Orta əsrlər
Avropasında, daha konkret desək, Fransanın Tuluze vilayətindəki
balaca bir qəsəbədə Amour çayının sahilində
ailəsi ilə birlikdə yaşayan və öz məqsədləri
üçün oradan uzaqlaşan və məşhurlaşan
Angele adlı cadugərin həyat hekayəsini ələ alan Nərgiz
süjetə maraqlı
və düyünlü proseslər qatmaqla oxucunu
romanın təsir dairəsində saxlamağa müvəffəq
ola bilib. Angele daha sonra nənəsi Marinin ona
ötürdüyü mesajların ardınca
yaşadığı bölgədən getməli olur. Katharlar (Katarlar) kimi tanınan balaca bir bölgədə
- Albi qəsəbəsində məskunlaşmış fərqli
cadugərlər topluluğunun içinə qatılır.
Cadugərliklə yanaşı, dünya
nizamının qorunmasını da düşünən
Angeleni gənc yazar əsərində çox maraqlı
üslubla və axıcı dillə oxucuya təqdim edir.
Romanda hadisələrin mərkəzində Katharlar
inancı və və bu inancın ən tanınan nümayəndəsi
Angele dayanır. Katharlar inancını müəllif belə ifadə
edir: Maniheizm və xristianlığın sintez təşkil
etdiyi Katharizm və ya Katharların inancı
xristianlığın qəbul edilmiş qanunlarından
başqa fərqli inancları olan dini topluluq olaraq
tanınırdılar və o dövrdə Kilsəni xeyli dərəcədə
narahat etməyə başlamışdılar. İnsanları
cəhənnəmlə, günahlarla, şeytanlarla, dinin
qadağaları ilə qorxudan papazlardan fərqli olaraq Katharlar
İsanın mesajını xatırladır, xeyirlə şərin,
yaxşı ilə pisin bərabər bölündüyü
düşüncəsini təbliğ edirdilər. Buna görə də Katharlara qarşı müəyyən
təzyiqlər başlayır və onlar gizli şəkildə
varlıqlarını davam etdirmək üçün gizlə
məkanlara sığınırlar.
Bu hadisələri özündə əks etdirən
romanda simvolizm, romantizm, həttə bəzi məqamlarda
eksiztensializm üzə çıxır. Bununla da Nərgiz
Azərbaycan ədəbiyyatı sərhədlərinin dairəsini
genişləndirməyə cəsarətli cəhdlə yadda
qalır.
Müəllifi yaxından tanıyan biri kimi onu da deyə
bilərəm ki, romanda Angelenin bəzi xarakterlərində Nərgizin
daxili aləmi açıq-aşkar özünü büruzə
verir. Bunu istər Angele - Luis dialoqlarında, istər
Angelenin nənəsi Mari ilə münasibətlərində,
istər romanın sonlarına doğru Angele və Henri, paralel
olaraq Angele-Aoron sevgi hisslərinin paylaşımında, istərsə
də Angele - Morgot qarşıdurmasında müşahidə
etmək mümkündür. Mənə
görə hər bir əsər məhz o zaman oxucusuna dərin
hisslər bəxş edə bilər ki, müəllif o əsərə
özündən bir parça, bəlkə də daha
böyük bir mənəvi miras qata bilir. Bu mənada "Beklenen dolunay"ın Angelesinin
daxili aləmi və düşüncə dünyası müəllifin
düşüncələrini oxucuya ötürən
körpü rolunu oynayır.
Diqqətli oxucu üçün romanın alt qatında
təlqin edilən bir fikir də var. O da bundan ibarətdir ki,
insan duyğularından daha çox məntiqiylə hərəkət
etməlidir. Yəni ürəyin yox, ağılın diqtəsinə
üstünlük verməlidir. Bunu müəllif
açıq-aydın ifadə etməsə də, əsas
obrazın - Angelenin xarakterinin cizgiləri kimi meydana
çıxan bu qənaət oxucuya ötürülən mesajlardan
biridir.
Nəhayət,
romanda bir inancın, dolayısıyla dünyanın,
insanlığın qurtuluşu təsvir edilir və bununla da əsər
tamamlanır. Nə qədər işlətməkdən
xoşum gəlməsə də, başqa bir ifadə tapa bilmədiyim
üçün deməliyəm ki, "bəşəri"
ideya və arzuların təbliğ edildiyi romanla Nərgiz
"Biləcəri" sindromunu qıranlardan biri olacaq. Əsərin yaxın vaxtlarda Türkiyədə də
nəşri və satışının təşkil ediləcəyini
nəzərə alsaq, bu, o qədər də
qeyri-mümkün görünmür. Bundan əlavə
bir az irəli gedərək qeyd edim ki,
"Beklenen dolunay" qarşıdakı aylarda ingilis, yaxud
fransız dillərindən birinə tərcümə edilərək
Avropa kitab bazarına da çıxarılacaq.
Yazımın sonunda Azərbaycan yeni nəsrinin gənc
nümayəndəsi Nərgiz İsmayılovanı - Nargisi
"Beklenen dolunay" romanı münasibəti ilə bir daha
təbrik edir, ona yeni yaradıcılıq uğurları
arzulayıram.
"Əlcəzairdə
həbs"in danışdığı insanlıq dili
Naxçıvan şəhərinin "yerdəki
ulduzlar" adlandırdığımız işıqlı
gecələrinin birində mərkəzi küçə ilə
təktənha gəzişirdim. Saat 2-ni
keçmişdi. Gecənin bu vaxtında
"Zirvə" kitab evinin açıq olmasına həm təəccübləndim,
həm də sevindim. İçəri girəndə tanış satıcıdan "Bu vaxtı
xeyir ola, mağaza açıqdı?" sualıma,
"Müəllim, sezona hazırlaşırıq, bəzi
yerdəyişmələr edirik. Bəs siz xeyir ola
bu vaxtı?" sualqarışıq cavabına
gülüşdük də.
...Kitab
mağazasından əliboş çıxmadım. Bir
müddətdir nəşr olunmuş və sosial şəbəkələrdə
müzakirəsi gedən, oxuyanların maraqlı fikirlərinin
diqqətimi çəkdiyi köhnə dost, Naxçıvan ədəbi
mühitinin gənc nümayəndəsi Tural Atəşin
"Əlcəzairdə həbs" kitabını
almışdım...
Tural Atəş 1986-cı ildə Culfa rayonunun Ərəfsə
kəndində anadan olub. "O mənim planetim" və "Ölümlə rəqs"
adlı iki şeir kitabı nəşr olunan Turalı mənim
özüm də daxil olmaqla hamı şair kimi
tanıyır. "Əlcəzairdə həbs"
isə Tural Atəşin nasir istedadını da üzə
çıxardı.
Turalı hələ tələbə olduğu vaxtlardan
tanıyıram. Naxçıvan Dövlət Universitetinin
"Azərbaycan dili və ədəbiyyatı"
ixtisasında qiyabi təhsil almaqla yanaşı, Bakıda,
Türkiyədə, hətta bir müddət uzaq Afrikada,
Əlcəzairdə işləyərək universitet xərclərini
ödəməsi ona olan hörmətimi xeyli
artırmışdı. Getdiyi yerlərdə, işlədiyi
məkanlarda başına gələn maraqlı əhvalatları
danışdığı söhbətlərimiz də az olmayıb. Amma etiraf edim ki,
aldığım günün səhərisi bir neçə
saata oxuyub bitirdiyim əsərdəki hadisələrin, demək
olar ki, böyük hissəsi mənim üçün yeni
idi. Yəni Turalın Əlcəzairdə
işləyərkən həbs olunduğunu bu kitab vasitəsiylə
öyrəndim. Əsərin məzmunu
haqqında danışmaq istəmirəm. Qoy,
maraqlı oxucu kitabı əldə edərək özü
hadisələrin birbaşa iştirakçısı olsun.
Amma kitab haqqında deyiləsi sözlərim də az deyil. Kitabda "Əlcəzairdə həbs"
və "Metal" əsərləri yer alıb. Müəllif bunları "povest və hekayə"
adlandırır. Amma "Əlcəzairdə
həbs" hadisələrin çoxşaxəlliyinə,
mövzunun qoyuluşuna və bir çox məziyyətlərinə
görə povest janrının ötüb keçir. Roman sərhədləri içində özünə
yer tapır. Elə "Metal" da hekayə yox,
birbaşa povestdir.
Hər iki nəsr əsərində Tural real hadisələri bədii boyalarla təqdim edə bilib. Bəzi kiçik redaktə və korrektə xətalarını çıxsaq, kitabın aydın və axıcı dili, müəllifin özünü təvazökar təqdimi oxucunu tıncıxdırmır, sıxmır, yerində qurcalatmır. Hətta Turalın dediyi kimi, "Bəzən gülə-gülə yaşadıqlarını ağlaya-ağlaya xatırlayır insan".
Əlcəzair, Türkiyə, İran, Azərbaycan, Tunis boyu oxucunu gəzdirən, onunla Azərbaycan və Türkiyə türkcələri, farsca, ərəbcə, ingiliscə, bəzən fransızca danışan müəllifin bu kitabının bir əsas dili var: İnsanlıq.
"Əlcəzairdə həbs"də verilən əsas mesaj da birbaşa insanlıq və insanlıq duyğularının ön planda olmasına dayanır. Tural demək istəyir ki, "Əslində, ən böyük həbsxana insanın özüdür. Gülümsəməyi, düşünməyi, sevməyi bacarmayan, qəlbini, ruhunu nifrətlə və qəzəblə yükləyən insan özünü ömürlük həbs etmiş olur"... Bu fikirlərin davamını biz "Metal"da da görürük: "Ən böyük sərvət mənəvi rahatlıqdır, ən güclü adam çox şeyi olan deyil, çox şeydən imtina edə bilən adamdır... Ən güvənli yer silahların arxasına sığınmaq deyil, ən güvənli yer silaha ehtiyac olmayan yerdir..."
Turalı, uzun müddətdir görmədiyim şair dostum Turalı, nasir kimi "Əlcəzairdə həbs"də yenidən gördüm. Və onu bağrıma basar kimi sıxdım sinəmə kitabını.
Gecənin bir yarısı bu fikirlərimi kompüterə köçürərkən onu da düşünürəm ki, Tural şair kimi bəlkə də ortabab, yaxşı şairdir. Amma bu kitabı ilə o, yaxşıdan da üstün nasir kimi yaddaşıma yazıldı. Bəxtiyar Vahabzadə misalı, nasir Tural şair Turalı "qatlayıb dizinin altına qoydu".
Gənc dostumu "Əlcəzairdə həbs"dəki mənəvi azadlığı münasibətilə təbrik edir, ondan yeni nəsr əsərləri gözləməyə əminlik yaratdığını və bunu gözləyəcəyimizi də bildirmək istəyirəm.
Elxan
YURDOĞLU
525-ci qəzet.- 2017.-
4 oktyabr.- S.7.