Azərbaycanda rusdilli təhsil: problemlər,
axtarışlar, çağırışlar...
Mövzu
ilə bağlı bəzi fikirlərimizi “Azərbaycan müəllimi”
qəzetinin 4
iyun 2016-cı il tarixli sayında ifadə etmişdik.
Fikrimizcə,
bir ildən artıq dövrdə
rusdilli təhsil məkanında gedən proseslər,
görülən işlər, həyata keçirilən tədbirlər
hadisələrin axarının hansı səviyyədə nəzarətdə
saxlanıldığı, respublikamızda böyük
şagird kontingentini, müəllim heyətini əhatə edən
rus dilində təlimin təşkilati, elmi-metodiki, kadr,
ideoloji problemlərinin necə həll olunduğu və daha
hansı addımların atılmasının vacibliyi barədə
danışmağa ehtiyac yaradır. Xüsusilə də
sentyabrın sonuna təsadüf edən iki tədbir - VIII
Rusiya-Azərbaycan regionlararası forum (Stavropol) və Avrasiya məkanında
dillərin və mədəniyyətlərin dialoqu
mövzusunda konqres (Bakı) fonunda rusdilli təhsilin problemlərinin
müzakirəsi, bu məsələlərin təhsil ictimaiyyəti,
rusdilli təhsilə cəlb olunmuş şagird, müəllim
və valideynlər, müvafiq qurumlar, tədris-metodiki mərkəzlər
tərəfindən diqqətə alınmasını
aktuallaşdırır.
Məktəblərimizdə rus dilində təlim
aparılan siniflərimizin artım tendensiyası davam edir. Rusiyanın iki məşhur
universitetinin - Moskva Dövlət Universiteti, Seçenov adına Tibb Universitetininin fəaliyyəti ilə
yanaşı, bir sıra universitetlərimizdə rus bölmələrinə
tələbə qəbulu aparılır. Bakı
Slavyan Universitetində bakalavriat, magistratura, doktorantura səviyyələrində
təkcə çoxsaylı təhsil ixtisasları üzrə
deyil, həm də slavyan ölkələrini əhatə edən
regionşünaslıq, o cümlədən,
rusiyaşünaslıq, tərcümə, beynəlxalq
münasibətlər, jurnalistika ixtisasları üzrə
mütəxəssis hazırlığı həyata
keçirilir. Bu, motivasiya olunan prosesdirmi?
Bu təhsil situasiyası Azərbaycanın gələcək
inkişaf perspektivlərinə cavab verirmi, təhsilin
inkişafı üzrə inkişaf Strategiyasında, milli
iqtisadiyyatımızın perspektivi üzrə Strateji Yol Xəritəsində
müəyyən olunmuş hədəflər kontekstində
bu, necə görünür?
Birincisi, Rusiya Azərbaycanın yaxın və
böyük qonşusu kimi strateji tərəfdaşımızdır. Keçirilən
regionlararası forumlar ölkələrimiz arasında iqtisadi, mədəni, təhsil
əlaqələrini daha da genişləndirir və dərinləşdirir.
Bu əlaqələrin hüdudsuz perspektivləri
haqqında aydın təsəvvür yaranır. İkincisi, ana dili ilə
yanaşı, rus dilini sərbəst bilən gənclərin
respublikamızın əmək bazarında üstünlük
qazanması valideynin təlim
dili seçimində az rol oynamır. Və bizcə,
ən əhəmiyyətli amillərdən biri də
Rusiyadakı güclü Azərbaycan diasporu faktorudur. Rusiya azərbaycanlılarının bu ölkənin
iqtisadiyyatına, elm və təhsilinə verdiyi töhfələr
artır və inkaredilməz fakt kimi dəyərləndirilir.
Burada yaşayan həmvətənlərimizin,
iş adamlarının əsl vətənpərvər kimi
ölkəmizin təəssübkeşi olmaları, Azərbaycan
Prezidentinin apardığı siyasəti dəstəkləmələri
və ölkəmizin uğurları ilə fəxr etmələri,
ikitərəfli faydalı münasibətlərdə
yaxından iştirak etmək arzuları da sevindirir. Belə bir sosial-ictimai-siyasi şəraitin
mövcudluğu ən azı əlaqələrimizin yaxın
perspektivlərinə nibinliklə baxmağa zəmin
yaradır. Bu, ənənəvi və mövcud insani əlaqələrin
qorunması, rusdilli əhalimizin Rusiyanın və MDB-nin
geniş əmək bazarında özünəlayiq yer tuta
bilməsi, o ölkələrdəki Azərbaycan
insanının normal yaşaması və fəaliyyət
göstərməsi, diaspor təşkilatlarının
dövlətimizin daimi dəstəyini hiss etmələri
üçün vacib şərtlərdəndir. Sadalanan amillərin
sayını artıqmaq da olar, ancaq son olaraq təkcə bir məqamı
vurğulamaq istəyirik: görünən və görünməyən
bütün paradokslara, çətinliklərə və ziddiyyətlərə
rəğmən, Rusiya onun üzərinə düşən
tarixi missiyanı - Avrasiya iqtisadi, tarixi-mədəni məkanının
inkişafına görə cavabdehliyini yaxşı anlayır
və bacardığı qədər bu istiqamətdə fəaliyyətini
gücləndirir. Bu proseslərin siyasi-strateji
görüntüləri bir yana, vahid
Avrasiya humanitar məkanının hər bir ölkənin və
xalqın maraqları çərçivəsində
formalaşdırılması da çox önəmlidir. Təhsil
və elm sahələrinə gəlincə, danılmaz
faktdır ki, bu sahədə Rusiyanın öz təcrübəsi
və uğurları var.
Böyük qonşumuz innovativ təlim və
texnologiyaların tətbiqinə və genişləndirilməsinə,
öz təcrübə və imkanlarından MDB üzrə
partnyorlarının da bəhrələnməsinə səy
göstərir...
Söylənən
fikirlərdən doğan bəzi məqamları vurğulamaq
istərdik:
1. Azərbaycan
dünya və Avropa təcrübəsinə istinadən
milli-ideoloji maraqlarına cavab verən təhsil sistemini
yaratmaqdadır. Ali təhsildə kredit sisteminin tətbiqi, bu
sistemin təşkili barədə “Qaydalar”a əlavə olunan
son dəyişikliklər, tələbələrin
köçürülməsi, yerdəyişməsi və bərpası
ilə bağlı yeniliklər, adambaşına maliyyələşmə
prinsipinin tətbiqi və təhsil bazarına publik hüquqi
şəxslərin qədəm qoyması universitetlərimizdə yeni tədris
mühitini, tələbə-müəllim münasibətlərini, ali məktəb
iqtisadiyyatını formalaşdırmaqdadır. Qabaqcıl universitetlərimiz öz
strukturlarını modernləşdirmək,
tələbə start-up layihələrini dəstəkləmək,
ən müasir laboratoriyalar və təcrübə sahələri, texnoparklar yaratmaq, xarici mütəxəssisləri
tədrisə cəlb etmək, tələbə-müəllim
mübadiləsini genişləndirmək, dünyanın ən
qabaqcıl universitetləri ilə birgə mütəxəssis
hazırlığı həyata keçirmək
planlarının icrasına başlayıblar və onun bəhrəsini
görürlər. Təhsilin strateji istiqamətlərinə
investisiya qoyuluşu öz nəticəsini göstərməkdədir.
Məsələn, Bakı Ali Neft Məktəbinin
timsalında. 2008-ci ildən orta məktəblərdə
tətbiq olunan fənn kurikulumları məntiqi yekununa
yaxınlaşır. On iki illik təhsil
sisteminə keçidin astanasındayıq...
2. Azərbaycanın
mövcud təhsil siyasəti fonunda Rusiya universitetləri ilə
sıx əlaqələrin davam etdirilməsi, bəzi istiqamətlər,
eləcə də pedaqoji ixtisalar üzrə Rusiya hökuməti tərəfindən
gənclərimizə kvotaların ayrılması məsələyə
ayıq yanaşma tələb edir. Bəli, ən böyük
Avrasiya dövləti və MDB-nin aparıcı qüvvəsi
olmaqla yanaşı, Rusiya özünü Avropanın bir hissəsi
hesab edir, bu ölkə də dünyanın ən yeni təhsil
modellərinin öz universitetlərinə gətirilməsinə,
güclü kadr potensialına və
maddi bazaya malik olan universitetlərinin dünya təhsil
bazarına inteqrasiyasına çalışır. Rusiya həm
də Avropa və dünya təhsil məkanına can atan və
onun bir addımlığında olan MDB üzrə
partnyorları ilə əməkdaşlığın
genişləndirilməsində maraqlıdır.
Azərbaycanda
geniş rusdilli məktəblər və siniflər şəbəkəsi
mövcud olduğundan əhalimizin bir hissəsi bu təhsil məkanına
daxil olur və Rusiya əmək bazarına çıxır,
karyera inkişafı planları qurur ki, bunun özü də
təkcə Azərbaycanda deyil, həm də Vətənin
hüdudlarından kənarda - həm rusdilli əmək
bazarında, həm də Avropa və dünya əmək
bazarında rəqabətədavamlılıq tələb
edir.
Göstərilənlərə
uyğun olaraq respublikamızın təlim rus dilində
aparılan orta və ali təhsil müəssisələrində
tədris situasiyası, kadr təminatı, elmi-metodiki-tədris
bazası, əlavə təhsil tədbirləri ətrafında
fikirlərlə bölüşək. İlk
növbədə, məktəbəqədər müəssisələr
və ibtidai siniflər barədə. Problemə
birinci məqalədə toxunmuşduq. Bəzi
məqamları bir daha vurğulamaq istərdik.
Yaranmış təhsil-tədris-təlim
situasiyasının psixoloji-pedaqoji və sosioloji amilləri
maraqlı müşahidələr orta qoyur. Əhalimizin
90 faizindən çoxunun ana dili Azərbaycan dilidir. Bununla bərabər, Bakı şəhərində
çoxlu rusdilli ailələr var, ölkənin bir neçə
regionunun konkret yaşayış məskənlərində
rusdilli əhali
kompakt şəkildə yaşayır, rus dilində
danışır və bu dildə kütləvi informasiya
vasitələrini izləyir. Bu səbəbdən
də tədris rus dilində aparılan məktəblərimizin
mövcudluğu heç kəsdə sual doğurmur. Bu, ölkə Konstitusiyasının, Təhsil
qanununun yaratdığı imkandır ki, ondan da əhalinin
müvafiq qrupları istifadə edir. Lakin
Azərbaycan dilində danışan, rus dili mühitində
böyüməyən, rusdilli məktəbəqədər təhsil
müəssisələrində tərbiyə almayan, valideynləri
və qohumları rus dilini bilməyən və təbii ki, təlim
zamanı valideyn köməyindən yararlanmaq imkanı olmayan
uşaqların rus bölməsinə verilməsi adi hal almağa
başlayır. Siniflərdə ustünlük təşkil
etməyə başlayan bu tip uşaqların özləri bir yana, onlar rusdilli ailələrdən gələn
və rus dilində təhsil almağa hazır olan uşaqlar
üçün problem yaradırlar. Məktəblərin
əksəriyyətində 1-ci siniflərə bir-iki sinif komplekti
qəbul edildiyindən dil-danışıq bazası olmayan
uşaqlarla hazırlıqlı uşaqlar bir sinifdə təhsil
almalı olurlar. İbtidai siniflər
üçün fənn kurikulumunun və fəal təlimin tələblərinə
görə motivasiyalı təlim sinif şagirdlərinin
konkret bilik, bacarıq və vərdişlərə malik
olmasına əsaslanır. Tam fərqli hazırlıq və
təlim dilini anlama-qavrama səviyyəsinə malik
uşaqların toplandığı siniflərdə buna nail olmaq olduqca çətindir.
Adətən, rus bölməsində siniflərdə
uşaqların sayı 30-dan çox olur. Pedaqoji
və psixoloji eksperimentlər uşağın məhz ana
dilində (burada valideynlərinin danışdığı və
tədris materiallarını qavramağa hazır olduğu dil
nəzərdə tutulur) orta təhsil alması zamanı daha
çox müvəffəqiyyət qazandığını
sübut edir.
Son iki ildə
Təhsil Nazirliyi tərəfindən beşyaşlılar
üçün məktəblərimizdə ödənişsiz
əsaslarla hazırlıq siniflərinin təşkili, onlar
üçün pedaqoji-psixoloji-fizioloji tələblərə
cavab verən konkret tədris proqramlarının tövsiyə
edilməsi vəziyyəti xeyli yüngülləşdirsə
də, orta məktəblərimiz pedaqoji kollektivlərin üzərlərinə
düşən məsuliyyəti dərindən dərk etməli,
müxtəlif layihə və tədbirlərə
əl atmalıdırlar. Biz, ilk növbədə,
valideynlər və himayədarlar şuralarının fəaliyyətini,
pedaqoji təcrübəyə gələn sonuncu kurs tələbələri,
onlara rəhbərlik edən metodist, pedaqoq və
psixoloqların potensialının məktəblərin
ehtiyaclarına məharətlə yönəldilməsini nəzərdə
tuturuq. Yaxşı mütəxəssis
hazırlığına nail olmaq üçün pedaqoji təcrübə
ilə bağlı universitetlərlə məktəblər
arasında bağlanan müqavilələrdə sonuncu kurs tələbələrinin
müəllim assistenti, həmmüəllim kimi fəaliyyəti
nəzərdə tutulmalıdır.
Təlim rus dilində aparılan ibtidai siniflərdəki
tədris situasiyası ilə bağlı hansı fikirlər
meydana çıxır? Birincisi, fənn kurikulumlarının tələblərinin
yerinə yetirilməsi çətinləşir, şagirdlərin
konkret yaş dövrü üçün vacib olan bilik,
bacarıq və vərdişləri əldə etməsinə
əngəl yaranır. İkincisi, müəllim və məktəbin
üzərlərinə düşən vəzifələrin
öhdəsindən gəlmədikləri barədə ictimai
fikir formalaşır, üçüncüsü və ən
pisi, bütün günahlar fənn kurikulumlarının məzmun
və standartlarına uyğun tərtib edilən dərslik
komplektlərinin üzərinə atılır, cəmiyyətdə
orta təhsil pilləsində aparılan islahatlara, genişlənən
yeniliklərə, əhəmiyyətli layihələrə kölgə salınır. Biz əvvəlki yazılarımızda da təhsilimizin
gələcəyinin kurikulum islahatlarından keçdiyini əsaslandırmış
və artıq digər təhsil pillələri
üçün də geriyə yol qalmadığını
söyləmişdik. Fənn
kurikulumlarının tələblərinə uyğun olaraq
yuxarı siniflər üçün də dərslik komplektləri
hazırlanmışdır. Milli Kvalifikasiya çərçivəsində
ali təhsil müəssisələrinin ixtisasları üzrə
tədris olunan fənlər üçün kurikulumların
işlənməsi və hər bir istqamət və ixtisas üzrə
bakalavriat, magistratura və doktorantura səviyyələrində
məzunların malik olacaqları bilik, bacarıq və
kompetensiyaların müəyyənləşdirilməsi,
onların qiymətləndirilməsi meyarları üzərində iş
aparılır. Uzağa gedərək onu
vurğulamağa çalışırıq ki, təhsil mərhələli
və zəncirvari bir prosesdir. Bu
günün zəif şagirdi sabahın zəif tələbəsi,
zəif məzunu və mütəxəssisidir. Müəyyən zaman kəsiyində biz itirilmiş
və potensialı düzgün yönəldilməmiş
insan resursları əldə edə bilərik. Bəlkə də bəzi statistik nəticələri
izləməyin vaxtı çatıb. Yəni rus
bölməsini qurtaran orta məktəb məzunlarının
son üç ildə ali məktəblərə
daxilolma və hansı nəticələrlə qəbulolunma səviyyələri
(təlim rus bölməsində aparılan sinif və məktəbləri
bitirən məzunların əhəmiyyətli faizi hətta
200 ballıq minimum keçid balını toplaya bilmədiyindən
onların sayına uyğun universitetlər tərəfindən
sifariş edilən yerlərin 50%-dən çoxu vakant
qalır. Bu yerlərə Azərbaycan dilində təhsil
almış və hətta 350-400 bal
arası nəticə göstərərək kənarda
qalmış orta məktəb məzunları iddialı ola bilərdilər),
ötən tədris ilində rus bölməsini bitirən məzunların
hansı faizinin minimum keçid balını
topladığı, Təhsil Nazirliyi tərəfindən orta
məktəb və liseylərin müxtəlif siniflərində
keçirilən monitorinqlərdə rus bölməsində təhsil
alan şagirdlərin göstərdikləri nəticələr
diqqətdə saxlanılmalıdır. Bu statistikanın tədris
Azərbaycan dilində olan məktəb və siniflərin
xeyrinə əhəmiyyətli dərəcədə dəyişməsi maraqlı
göründüyü qədər də
düşündürücüdür... Nizamlanmadığı
halda bu situasiyanı motivasiya olunmayan və yalançı
ictimai rəyə söykənən və perspektivi
görünməyən bir hal kimi dəyərləndirmək
məcburiyyətindəyik.
Əvvəlki yazılarımızda səsləndirilən
bir fikrə yenə də qayıtmaq istərdik. Valideynlərin
öz övladlarını tədris rus və ingilis dillərində
təşkil olunan məktəb və siniflərə verməsinin
böyük bir səbəbi də xarici dillərin öyrədilməsi
ilə bağlıdır.
Boşluqları aradan qaldırmaq üçün ilk
növbədə aşağıdakılar həyata
keçirilməlidir: birincisi, əcnəbi dillərin intensiv
tədrisi uşaqların yaş dövrü ilə
uzlaşdırılmalı, hətta adi məktəblərin
tədris planlarında xarici dillərin tədrisi ilə
bağlı standartlar dəyişdirilməli; ikincisi,
şagirdlərin nitq bazasının mövcudluğuna və səviyyəsinə
görə differensillaşdırılmış dərsliklərin
istifadəsinə qərar verilməli, onların ən
müasir metodika və yanaşmalar nəzərə
alınmaqla tərtibinə
çalışılmalıdır.
Əgər Azərbaycan bölməsinin
1-ci sinfindən ingilis, rus və ya alman dili keçən
şagird də, 5-ci sinifdən bu əcnəbi dilləri
öyrənməyə başlayan da eyni dərsliklərdən
istifadə edirlərsə, hansı müvəffəqiyyətdən
söz gedə bilər. Zənnimizcə, məktəblərimizdə
xarici dillər normal tədris olunarsa, tədrisin elmi-metodiki
problemləri yoluna qoyularsa, bu, valideynlərin böyük bir
qismini övladlarını məhz ana dilində oxutmağa
sövq edərdi. Bu il Təhsil
nazirinin əmri ilə təlim ana dilində olan 50 məktəbdə
rus dili dərinləşdirilmiş proqramla tədris ediləcək.
Növbəti illərdə bu məktəblərin
sayını artırmaqla və orada xarici dil kimi rus dilinin tədrisinin
keyfiyyətini qaldırmaqla daha böyük səmərə
əldə edə bilərik.
Rusdilli təhsildə keyfiyyətə təminat verən
ən vacib həlqə müəllim təminatıdır.
Təhsil Nazirliyinin həyata keçirdiyi
tədbirlər sayəsində təlim rus dilində
aparılan ibtidai siniflərin kadr təminatında nəzərəçarpacaq
irəliləyiş var. Lakin məzunların vakant yerlər
üçün keçid balını toplaya bilməməsi
halları hələ də qalmaqdadır ki, bu da mütəxəssis
hazırlayan universitetlərimizi ciddi
düşündürür. Xarici dil kimi
rus dilini tədris edən peşəkar müəllimlərə
də məktəbdə ehtiyac duyulur.
Respublika,
eləcə də paytaxt məktəblərində, rusdilli siniflərin
artmasına rəğmən fənn müəllimlərinin
sayı azalmaqdadır. Məktəblər tərəfindən
sifariş olunan vakant yerlər tutulmur ki, bu, həm müvafiq fənlər
üzrə mütəxəssis hazırlığının
aşağı səviyyədə olduğundan, həm də
məzunların sayının kifayət etmədiyindən xəbər
verir. Son üç ilin statistikasına əsasən
universitetlərin rus bölmələrində yerlərin
tutulmamasını nəzərə alsaq, problemin nə qədər
ciddiləşdiyini anlayarıq. Hətta 65 yaşı
aşan fənn müəllimləri ilə uzadılan əmək
müqavilələri belə məktəb rəhbərlərini narahatçılıqdan azad
edə bilmir. Bu bölmədə fənn müəllimlərinin
dərs yükünün çoxluğu da tədrisin keyfiyyətinə
xələl gətirir. Yaxın iki-üç il ərzində fənlər
üzrə universitet məzunlarının sayının artması
da gözlənilmir. Bu problemin təcili həlli təhsil işçilərinin
peşəkər hazırlığı ilə məşğul
olan və əlavə təhsil proqramları həyata
keçirən qurumların fəaliyyətində prioritet
istiqamətə çevrilməlidir. Paralel
olaraq mövcud pedaqoji heyətin mütəmadi stajirovkası,
ixtisaslarını təkmilləşdirməsi və dəyişməsi
gündəmə gətirilməlidir. Fikrimizcə,
bəzi fənlər üzrə ixtisasdəyişmə
standartlarına yenidən baxıla bilər. Ənənəvi
olaraq rusdilli orta məktəblərimiz üçün
pedaqoji ixtisaslar üzrə mütəxəssis
hazırlığı həyata keçirən ali və orta ixtisas təhsili müəssisələrimizin
tələbə qəbulu planlarının təhlilinə və
yaxın illər üçün məhz dövlət
sifarişi ilə tələbə qəbulunun
aparılmasına böyük ehtiyac yaranıb.
Respublikamızda
və regionda rusistika və slavistikanın mərkəzi kimi
Bakı Slavyan Universiteti rusdilli orta məktəblərimizin rus
bölmələrinin rus dili və ədəbiyyatı, eləcə
də ibtidai sinif müəllimlərinin, psixoloqların, məktəbəqədər
təlim-tərbiyə müəssisələri tərbiyəçilərinin
ixtisasartırma və stajkeçmə tədbirlərinin təşkilində müəyyən təcrübəyə
malikdir. Universitet bazasında rusdilli orta məktəblərimizin
digər fənn müəllimləri üçün bu
cür tədbirlərin icrasını mümkün və məqsədəuyğun
hesab edirik. Son iki ildə rus dili, təlim rus dilində
olan ibtidai sinif müəllimləri, digər fənn müəllimləri
üçün qrant layihələri və təhsil
proqramları çərçivəsində Moskva və
Sankt-Peterburqdan gəlmiş metodistlərlə BSU bazasında
yeddi ixtisasartırma, stajkeçmə tədbirləri və
elmi-metodiki seminarlar təşkil etmişik.
18-20 may
2017-ci il tarixdə “Russki mir” Fondunun dəstəyi ilə
BSU-nun Rus Dili və Ədəbiyyatı Müəllimlərinin
Beynəlxalq Assosiyasiyası (MAPRYAL) ilə birgə
keçirdiyi Beynəlxalq Konfransı və bu konfransda MAPRYAL və
Rusiya Təhsil Akademiyasının prezidenti akad. Lyudmila
Verbitskayanın elmi-metodiki məruzə ilə
çıxışını, BSU rektoru prof. Nurlana
Əliyeva və Təhsil Nazirinin müavini cənab Ceyhun
Bayramovun iştirakı ilə rus dilinin və
respublikamızın rusdilli təhsil müəssisələrində
tədrisin problemlərinin müzakirəsini önəmli hadisə
kimi dəyərləndirir, bunun yeni müştərək
layihələrə təkan verəcəyinə
inanırıq. Cari tədris ilində BSU mütəxəssislərinin
(prof.İ.H.Həmidov, prof.R.M.Novruzov, prof. R.Q.Quliyeva, prof.
F.S.Naciyeva, prof. B.S.Musayeva, prof.T.H.Cəfərov, dos. S.Ə.Abışova və b.) Rusiyanın
müxtəlif elm və tədris mərkəzlərində
keçirilən elmi-metodiki seminar, konfrans və forumlara dəvət
olunmasını da Bakı Slavyan Universitetində tətbiq
olunan innovasiyalara və baş verən müsbət dəyişikliklərə
artan marağın nəticəsi hesab edirik. Sankt-Peterburq Hökuməti və Moskva Açıq
Təhsi İnstitutu ilə razılaşmalara uyğun olaraq,
Bakı şəhər rus məktəblərinin, o cümlədən,
BSU əməkdaşlarının Sankt-Peterburq və Moskvada
qısamüddətli stajkeçmə və ixtisasartırma
kurslarına cəlbinə nail olmuşuq. Bu istiqamətdə
Rusiya
İnformasiya-Mədəniyyət Mərkəzi, Rus
icması ilə birgə səmərəli müştərək
fəaliyyətin Təhsil Nazirliyi tərəfindən dəstəklənməsi
göstərilən tədbirlərin davam etdirilməsinin
vacibliyini şərtləndirir.
Burada bir cəhət nəzərdən
qaçmamalıdır. Rusiya Federal
proqramlar, eləcə də Moskva, Sankt-Peterburq hökumətlərinin
proyektlərinə uyğun xarici ölkələrin rusdilli təhsil
məkanlarında ixtisasartırma, stajirovka tədbirləri həyata
keçirir, elmi-metodiki seminarları maliyyələşdirir.
Zənnimizcə, bu cür tədbirlərin
proqramlarını qəbul edən tərəf - Azərbaycan
Respublikasının Təhsil Nazirliyi ilə birgə tərtib
olunması və razılaşdırılması məqsədəmüvafiqdır.
Fikrimizcə, Azərbaycandakı Rusiya İnformasiya-Mədəniyyət
Mərkəzinin Təhsil Nazirliyi ilə ilə birgə həyata
keçirdiyi bəzi tədbirlər artıq bəhrəsinin
verməkdədir. Bu mənada ölkənin
bütün regionlarını əhatə edən rus dili
olimpiadasını xüsusilə qeyd etmək olar.
Bakı Slavyan Universiteti rus dili olimpiadasının təşkilati
və metodiki məsələlərinə dəstək verir
.
Sonda Azərbaycanda rusdilli təhsilin tədris
resursları probleminə, eyni zamanda, tədris-təlim prosesi
üçün vacib hesab olunan ardıcıllıq və
varislik prinsiplərinin gözlənilməsi məsələsinə
toxunmaq istərdik.
Biz bunu istəsək də, istəməsək də, bu
gün təlim rus dilində aparılan məktəblərdə
Rusiyada hazırlanan tədris vəsaitlərindən istifadə
edilir.
Birincisi, orada geniş alıcı və oxucu bazarı və
böyük tələbat mövcuddur, ikincisi, dərslik və
tədris komplektlərinin elmi-metodiki, tərtibat və dizayn səviyyəsi,
kitab bazarına çıxarılan çap məhsullarının
çeşidi, alternativ dərsliklərin mövcudluğu valideynlərə seçim
hüququndan faydalanmağa imkan yaradır. Əvvəlki illərdə
rusdilli orta məktəblər
və siniflər, eləcə də ali məktəblərin
rus bölmələri milli dərsliklər, fənn
kurikulumları əsasında yaradılmış dərslik
komplektləri və vəsaitləri ilə yanaşı, Rusiya
İnformasiya-Mədəniyyət Mərkəzinin xətti
ilə əlavə tədris, elmi-metodiki ədəbiyyat və əyani vəsaitlərlə
təmin edilirdilər. Bizcə, məktəb
kitabxanalarına rusdilli tədris materiallarının hədiyyə
edilməsi ənənəsi davam etdirilməli və daxil olan
alternativ ədəbiyyat Azərbaycan Respublikasının Təhsil
Nazirliyi ilə uzlaşdırılmalıdır ki, təlim
prosesində uyğunsuzluqlara yol verilməsin. Elə valideynlərə də müxtəlif siniflər
üzrə konkret əlavə ədəbiyyatları tövsiyə
etmək olar.
Rus bölmələri üçün dərslik müəllifi və müəyyən təcrübəyə malik naşir kimi bir məsələni də xüsusi vurğulamaq istərdim: sifarişçi kimi Təhsil Nazirliyinin bütün səylərinə baxmayaraq, bu bölmə üçün yazılan orta məktəb dərslik komplektlərinin müəllif və ekspert cəhətdən bəxti gətirmir. Uzun illər boyu bu işin müəyyən nəşriyyat və müəllif qruplarının monopoliyasında olması digərlərini rus dilində təlim aparılan məktəblər üçün dərslik komplektləri hazırlamaqdan çəkindirir. Ona görə də qoyulan meyarlara uyğun gəlməyən zövqsüz və məzmunsuz dərsliklər ildən-ilə rəqabətsizlik və alternativsizlik şəraitində çap olunur. Bizcə, respublikamızda kifayət qədər səriştəli rusist mütəxəssislər olduğundan obyektiv və məsuliyyətli ekspertlər korpusunu formalaşdırmaq və hər il onun tərkibini yeniləmək mümkündür.
Azərbaycan məktəbində çalışan hər bir pedaqoq və məktəb rəhbəri bir şeyi yaxşı anlamalıdır ki, təlim dili təlim-tərbiyə prosesinin məzmununun özəyidir. Təlim rus dilində aparılan orta məktəblərimizdə şagirdlərin təxminən 95%-i azərbaycanlılar olduğundan biz burada ana dili, Azərbaycan tarixi və coğrafiyasının, Azərbaycan konstitusiyasının, ədəbiyyatının öyrədilməsi məsələsinə ciddi önəm verməliyik. Ona nail olmalıyıq ki, rus bölməsində oxuyan şagirdlərimiz arasında “azərbaycanca başa düşmürəm və danışa bilmirəm” fikri səslənməsin. Biz “ana dili” və “tədris dili” anlayışlarını qarışıq salmamalı, orta təhsil pilləsində ana - Azərbaycan dilinin tədrisi məsələsini diqqət mərkəzində saxlamalıyıq. Rus və digər əcnəbi dillərdə təhsil görən, ölkəmizin əmək bazarına vəsiqə alan və ya onu xaricdə təmsil edən gənclərimizin ana dilində lazımi dil-danışıq və yazı vərdişlərinə malik olmasına diqqəti artırmalıyıq.
Fikirlərimizi konkret bir təkliflə
yekunlaşdırmaq istərdik. Respublikamızda
rus dilinin işlənmə dairəsi ilə bağlı məsələləri,
orta və ali məktəblərimizdə rusdilli təlimi, məzunların
attestasiyası və peşə hazırlığı
problemləri, Rusiya və MDB təhsil məkanına, əmək
bazarına çıxış imkanları, dövlətlərarası
hərtərəfli münasibətləri,
xalqlarımızın tarixi və bugünkü əlaqələri,
şimal qonşumuzun ərazisində və digər
keçmiş sovet respublikalarında fəaliyyət göstərən
çoxsaylı və nüfuzlu Azərbaycan diasporunun fəaliyyəti, sosial və təhsil
ehtiyacları ilə bağlı məsələləri
koordinasiyası etmək məqsədilə Təhsil
Nazirliyinin nəzdində müvafiq Koordinasiya
Şurasının yaradılmasına və Milli koordinatorun fəaliyyətinə
ehtiyac var.
Telman
CƏFƏROV
Filologiya
üzrə elmlər doktoru, professor, Əməkdar müəllim,
Bakı Slavyan Universitetinin tədris işləri üzrə
prorektoru
525-ci qəzet.- 2017.- 14 oktyabr.- S.10-11.