Bəşəriyyətin yol
xəritəsi İslam: elmi-biblioqrafik
mənbə
Azərbaycan
Respublikasının Prezidenti İlham Əliyevin 2017-ci ili
"İslam Həmrəyliyi İli" elan etməsi ilə əlaqədar
olaraq Azərbaycan Milli Kitabxanası "İslam" adlı
elmi-köməkçi biblioqrafik göstərici tərtib
edib.
Kitabın
tərtibçi-müəllifi Mehriban Cəfərova, elmi
redaktoru Əməkdar mədəniyyət işçisi,
professor Kərim Tahirov, redaktoru isə Əməkdar mədəniyyət
işçisi Gülbəniz Səfərəliyevadır.
Göstərici
ənənəvi olaraq üç hissədən ibarətdir
- mənbələri müxtəlif aspektdən izah edən
giriş sözləri, müxtəlif sərlövhələr
altında qruplaşdırılmış sənəd-informasiya
bazası və köməkçi-informasiya aparatı.
Tərtib
işinə tarix üzrə elmlər doktoru, professor Anar
İsgəndərov rəy verb. Rəyçi biblioqrafik
göstəricinin məziyyətlərindən bəhs edərək
onun əhəmiyyətini sadalayır və vuğulayır ki,
"Biblioqrafiyanın müsbət cəhətlərindən
biri ondan ibarətdir ki, "İslam" adlı elmi
biblioqrafiyada İslam dini, onun tarixi, şəriət məsələləri
və İslam əxlaqı, Hz. Məhəmməd və digər
İslam peyğəmbərləri, Qurani-Kərimin nüsxələri,
şərhləri, təfsirləri, ümumiyyətlə,
Quranşünaslıq, İslam hüququ, İslamda insan
haqları, İslamda iqtisadi məsələlər və
onlara münasibət, İslam təriqətləri, məzhəbləri
və cərəyanları haqqında yazılmış
kitabların, məqalələrin, tezislərin müəllifləri,
nəşr yeri və ili, həmçinin, qısa məzmunu
öz əksini tapmışdır".
Kitaba
daxil edilmiş ilk bölmələrdən biri "Görkəmli
şəxsiyyətlər İslam dini haqqında"
adlanır. Burada Azərbaycanın müxtəlif görkəmli
şəxsiyyətlərinin İslam dini haqqında maraqlı
fikirlərini görmək olar.
Tərtibçi
- "Tərtibçidən" başlıqlı giriş
sözü yazmış, göstəricinin strukturu və
burada öz əksini tapan mənbələrin xüsusiyyətləri
- nəşr formaları, onların təsnifləşdirilməsi
haqqında qısa xülasə verib. Bu yazısında tərtibçi
qeyd edir ki, göstəricidə 1591-2017-ci ilə qədər
- 400 ildən artıq bir dövrü çevrələyən
islama dair əlyazma, yaxud çap mənbələri öz əksini
tapıb. Bu fikrin irəli sürülməsinin səbəbi
1877 nömrəli ədəbiyyatdır. Göstəricidə ən
qədim tarixi əks etdirən bu əlyazma dahi Azərbaycan
şairi Məhəmməd Füzulinin 1591-ci ilə aid olan və
hazırda AMEA-nın Məhəmməd Füzuli adına
Əlyazmalar İnstitutunun kitabxanasında 269 vərəqdən
ibarət 4 qutuda mühafizə edilən "Kitabi-hədiqətüs-süəda"
adlı əsərinin əlyazmasıdır. Müəllif
doğru olaraq əsərin kitabxana şifrəsini və əlyazma
sənədlərinə məxsus digər məlumatları da
biblioqrafik təsvirdə təqdim edib.
Məlumat
üçün qeyd edək ki, göstərici 677 səhifə
həcmindədir və burada 6032 adda mənbə mövcuddur.
Biblioqrafik göstərici kifayət qədər iri həcmə
malikdir və özündə yüksək məziyyətləri
əks etdirir. Buna görə də biblioqrafik göstəriciyə
onun infrastrukturunu izah edən mənbələr, müəlliflər
və s. haqqında əhatəli şərhlər verən
geniş ön sözün yazılması daha məqsədəuyğun
olardı.
Biblioqrafik
göstəricilər adətən özlərində
çap əsərlərini əks etdirsə də, artıq
müasir biblioqrafik göstəricilərə elektron resurslar, əlyazmalar,
arxiv materialları da daxil edilməkdədir, lakin bu, bir qədər
mənbələrin kəmiyyət göstəricilərindən
də asılıdır. Buna görə də
"İslam" elmi biblioqrafik göstəricisində yalnız
çap kitabları və dövri nəşrlərdə
öz əksini tapmış mənbələr deyil, eyni
zamanda, notlar, elektron resurslar, səsyazmaları və s. kimi bir
çox sənəd növlər də daxil edilib.
Tərtibçi
"İslamın əsasları", "İslam peyğəmbəri
- Həzrəti Məhəmməd ibn Abdullah (Xatəmül ənbiya)",
"Qurani-Kərim" nüsxələri və
Quranşünaslıq", "İslam hüququ",
"İslamda insan hüquqları - qadın
hüquqları", "İslam iqtisadiyyatı",
"İslamda təriqətlər, məzhəblər, cərəyanlar",
"İslamın görkəmli şəxsiyyətləri",
"İslam dinində müqəddəs yerlər - şəhərlər,
məscidlər, ziyarətgahlar" və s. daha neçə-neçə
bölmə və yarımbölmələr tərtib edib. Bu
bölmələri eyni zamanda, rus dilində olan mənbələr
davam etdirir.
Kitabda
biblioqrafik təsvirlər xronoloji aspektdən daxili əlifba
prinsipi gözlənilməklə iki dildə - Azərbaycan və
rus dillərində təsnifləşdirilib. Göstəriciyə
daxil edilmiş ilk mənbələr İslam dininin tarixi ilə
əlaqədardır. Burada eyni zamanda, Kərbəla hadisələri
və peyğəmbərlərin tarixi haqqında da əlavə
yarımbölmələr tərtib edilib. İlk bölmədə
ilk mənbə 1881-ci ildən fəaliyyətə başlayan
Kaspi qəzetinin mətbəəsində Mir Məhəmməd
Kərim Cəfərzadənin ərəbcədən tərcümə
etdiyi "Üzrayi-Qureyş" adlı kitabı olsa da,
ikinci təqdim edilən mənbə daha qədimdir (1832). Mənbənin
əks xronoloji göstərilməsinin səbəbi
"Üzrayi-Qureyş" kitabının nəşr ilinin məlum
olmamasıdır. Ümumiyyətlə, göstəricinin digər
bölmələrində də tərtibçi eyni prinsipə
əsaslanıb. Belə ki, nəşr ili məlum olmayan əsərləri
sərlövhənin ilk sıralarına daxil edib.
Biblioqrafik
göstəricinin ən maraq doğuran bölmələrindən
biri "Qurani-Kərim" nüsxələri və
Quranşünaslıq" bölməsidir. Bölməyə
xronoloji aspektən yanaşdıqda görürük ki,
"Quran" nüsxəsinin ilk nəşr forması tarixən
çox müasirdir - 1988. Lakin bu bölməni təqib edən
ikinci "Qurani-Kərimin şərhləri, izahları, hissələri"
adlı bölmədə ilk mənbə 1882-ci ilə aiddir.
Daha qədimdir (Sureyi-fatihə ilə Yasini-şərif tərcüməsi
ilə bərabər. Zaqafqaziyanın əhlisünni
idareyi-ruhaniyyəsinin üzvü və Ziyayi-Qafqaziyyə qəzetəsinin
sahibi-imtiyaz və mühərriri Hacı Səid Əfəndi
Ünsizadə. - Tiflis, 1300 h. (1882).- 11 s.). Bu o demək deyil
ki, Azərbaycanda Quran haqqında sənədlərinin tarixi
1882-ci ildən başlayır. Sadəcə olaraq qeyd etdiyimiz
çap nümunələrindən də
göründüyü kimi, ölkəmizdə çap əsərlərinin
meydana gəlməsi, çapçılıq işi məhz
bu dövrə təsadüf edir. Bildiyimiz kimi, ölkəmizdə
orta əsrlərə aid Quran nüsxələrinin ərəbcə
əlyazmaları mövcuddur. Lakin Quran əlyazmalarının
göstəriciyə daxil edilməsi
biblioqrafiyaşünaslıq aspektindən doğru olmazdı.
Bu haqda məqsəd istiqaməti fərqli olan digər bir elmi
göstərici tərtib etmək mümkündür.
Göstəricinin
rus dilində olan hissəsində isə ilk nüsxənin nəşr
tarixi 1865-ci ilə aiddir. Lakin bu nüsxə Moskvada və
fransız dilində çap edilib.
Biblioqrafik
göstəricidən bizə məlum olur ki,
Quranşünaslıq sahəsində ilk çap nümunəsi
eyni adlı bölmədə yer alıb və 1889-cu ildə
Tiflisdə çap olunmuş Əbdüssəlam Axundzadənin
"Ümdətül-əhkam. Fərz və sünnət
olan dua və surələrin bəyanı" adlı 84 səhifə
həcmində olan əsəridir. Maraqlıdır ki, ölkəmizdə
müqəddəs kitabımız haqqında təfsir
kitablarının çap tarixi
çapçılığın erkən dövrlərindən
başlayıb. Məsələn, ilk təfsir kitabı
1904-cü ildə Azərbaycan türkcəsində Mir Cəfər
Ələvinin yazdığı "Qurani-Kərim təfsirləri.
Kitabi-kəşfül-həqayiq: təfsiri-Qurani-şərif.
(Türki-Azərbaycan dilində)" əsəridir.
İslam
dini dedikdə ilk ağla gələn Allahın kəlamı -
"Qurani Kərim"dir. Bu baxımdan fikrimizcə göstəricidə
bölmələrin düzülüş sırasında ilk
olaraq "Qurani-Kərim" nüsxələri və
Quranşünaslıq" bölməsinin təqdim edilməsi
məqsədəuyğun olardı.
"İslam
peyğəmbəri - Həzrəti Məhəmməd ibn
Abdullah (Xatəmül ənbiya)" adlı bölmə də
çox mühüm əhəmiyyət kəsb edir. Bu
bölmə "Qurani-Kərim" nüsxələri və
Quranşünaslıq"dan əvvəl təqdim edilmişdir.
Qurani Kərimin təbliğçisi və islam
dünyasının ən sevgili şəxsiyyəti
haqqında ədəbiyyatlar maraq doğurmaya bilməz. Bu
bölməyə 178 ədəbiyyat daxil edilmişdir. Ədəbiyyatlara
nəzər saldıqda rəhmət peyğəmbərinin həyat
və fəaliyyəti ilə yanaşı, hədis kitablarının
da zaman-zaman çap edilməsinin şahidi oluruq. Göstəricidən
bizə məlum olan ilk mənbə isə 1856-cı ildə
İstanbulda "Topxanei Amirə litoqrafiya xanası"nda
çap edilmiş 616 səhifə həcmində Məhəmməd
ibn Məhəmməd əfəndinin "Dəlaili-nübüvvəti-Məhəmmədi
və şəmaili-fütuvvəti-Əhmədi" adlı əsəridir.
Qeyd
edək ki, elmi biblioqrafik göstəriciyə daxil edilmiş
digər bölmələr və ədəbiyyatlar da çox
maraqlı və dəyərlidir.
Göstəricinin
üçüncü hissəsini təşkil edən köməkçi-informasiya
aparatı da zəngin tərtib edilmişdir. Köməkçi
aparat 4 başlıq altındadır - "Digər
kitabxanalarda saxlanılan kitabların köməkçi
göstəricisi", "Müəlliflərin əlifba
göstəricisi", "Tərcüməçilərin əlifba
göstəricisi", "Redaktorların əlifba göstəricisi".
"Digər
kitabxanalarda saxlanılan kitabların köməkçi
göstəricisi" adlı ilk informasiya aparatı göstəriciyə
daxil edilmiş mənbələrin hansı kitabxanalardan əldə
edilməsi haqqında indeksləşdirmədir. Bu, olduqca
çox diqqət və zəhmət tələb edən
bölmələrdən biridir. Müəllif 6032 mənbə
haqqında kodlaşma işi həyata keçirib. Bu bölmədən
məlum olur ki, ədəbiyyatlar elektron informasiya
axtarış resurslarından əlavə on bir müəssisənin
kitabxanasının fondundan və "Azərbaycanda islam"
elektron layihəsinin tammətnli kitablarından istifadə etməklə
toplanıb. Bunların içərisində AMEA-nın Mərkəzi
Elmi Kitabxanası, AMEA-nın Məhəmməd Füzuli
adına Əlyazmalar İnstitutunun kitabxanası, Azərbaycan
Respublikası Prezidentinin İşlər İdarəsi
Prezident Kitabxanası və s. kimi mühüm respublika əhəmiyyətli
fondlarla yanaşı, üç xarici ölkənin müxtəlif
kitabxanalarına da müraciət edilib. Belə ki, Rusiya
Dövlət Kitabxanasından (Moskva) 21, Rusiya Milli
Kitabxanasından (Sankt-Peterburq) 28, S.M.Canaşia adına
Gürcüstan Dövlət Muzeyi Kitabxanasından 3, Tbilisi
Universiteti Kitabxanasından 3, Biruni adına Özbəkistan
Şərqşünaslıq İnstitutu Kitabxanasından da 2
mənbə əldə edilib. İstifadəçilər bu
köməkçi aparatda həmin ədəbiyyatın
kodlarına baxmaqla onların hansı mənbələr
olduğunu görə bilərlər. Bu bölmənin tərtibi
göstəriciyə xüsusi zənginlik qatmış, istifadəçilərin
mənbələrin yerləşmə məkanları
haqqında dolğun məlumat verməsinə səbəb
olmuşdur. Çünki bu aparatlar bütün növ
biblioqrafik göstəricilər üçün tərtib edilən
ənənəvi standart informativ bölmələrdən kənara
çıxmaqla, göstəricinin informasiya təminatının
çoxyönlü olmasına səbəbdir.
"Müəlliflərin
əlifba göstəricisi" köməkçi-informasiya
aparatı da istər tarixən, istərsə də
günümüzdə İslam tədqiqatçılarını
öyrənmək babında çox maraqlıdır.
Bildiyimiz kimi, İslam dinində tərcüməçilik
mühüm mövqe tutmaqdadır. Bu baxımdan "Tərcüməçilərin
əlifba göstəricisi"nin yaradılması bir zərurətdir
və təqdirəlayiqdir. Ölkəmizdə İslam dininə
dair sənəd kütləsinə nəzər saldıqda məlum
olur ki, ana dilimizə ilk tərcümə ədəbiyyatı
XIX əsrin ilk onilliklərində meydana gəlmiş dini
ehkamlar, dualar və s.-lə əlaqədar olmuşdur. Qurani-Kərimin
dilimizə tərcümə tarixi nisbətən müasir
dövrümüzə aiddir və bu sahədə akademik Ziya
Bünyadov ilə akademik Vasim Məmmədəliyevin fəal tərcümələri
daha çox üstünlük təşkil etməkdədir.
Professional
oxucu auditoriyasına təqdim edilən "İslam"
adlı biblioqrafik göstərici ölkəmiz
üçün İslamşünaslıq, İslam dininin
tarixi və s. kimi bir çox aspektdən mühüm rəhbər,
yol göstərən və
İslamşünaslığın sənəd-informasiya
bazasını dolğun əks etdirən bir mənbədir.
Göstəricidə
yol verilmiş xırda nöqsanlara baxmayaraq, sözügedən
tərtib işi çox böyük zəhmət nəticəsində
meydana gəlib və özündə kifayət qədər zəngin
məxəzləri əhatə edib. "İslam"
biblioqrafik göstəricisi haqqında bir çox müsbət
fikirlər bildirmək mümkündür. Mənbələrin
toplanması və onların sistemləşdirilməsi də
xüsusi professionallıq, diqqət və zəhmət tələb
edən işlərdən biridir. Bu baxımdan
biblioqrafiyanın ərsəyə gəlməsində əməyi
keçən bütün əməkdaşları təbrik
edir və gələcək yaradıcılıq
uğurları arzulayırıq.
Validə HƏSƏNOVA
AMEA Məhəmməd Füzuli
adına Əlyazmalar İnstitutunun doktorantı
525-ci qəzet.-2018.-18 aprel.-S.4.