Fədakar istiqlalçı Miryaqub Mehdiyev
və onun fransızca əsərləri haqqında qeydlər
Azərbaycan Xalq
Cümhuriyyəti - 100
"AzərTAc"ın
əməkdaşı kimi uzun illər Fransada fəaliyyət
göstərdiyim dövrdə ölkəmizlə bağlı
maraqlı məlumatlar toplamaq məqsədilə tez-tez
prezident Fransua Mitteran adına
dünyanın məşhur Milli Kitabxanasına baş çəkirdim.
Bir dəfə araşdırma apararkən təsadüfən
erməni mənşəli fransız tarixçisinin Azərbaycan-Ermənistan
münasibətlərindən bəhs edən kitabına rast gəldim. Ermənilərin
qərəzli xislətinə sadiq qalan müəllif Cənubi
Qafqazdakı xalqların yerləşdiyi məkanlardan, milli təzahürdən
doğan münaqişələrdən bəhs etmiş,
xalqının milli mənsubiyyətlərindən, tarixindən,
məskun olduqları ərazidən söhbət
açmışdır.
Müəllifin
istifadə etdiyi mənbələrə nəzər yetirərkən
diqqətimi Miryaqub (Mir Yacoub) adına rast gəldim.
Bu adın izi ilə araşdırmalar
apardım. Maraqlı və zəngin
faktlarla rastlaşdım, onun Fransadakı həyat və fəaliyyəti
ilə bağlı məlumatlar əldə etdim.
Azərbaycana qayıtdıqdan sonra Miryaqub Mehdiyevlə
bağlı axtarışlarımı davam etdirdim. Vilayət Quliyev, Cəmil Həsənli,
Nəsiman Yaqublu, Ədalət Tahirzadə kimi
tanınmış alimlərin, araşdırıcı Dilqəm
Əhmədin və digərlərinin Şərq
dünyasında ilk demokratik quruluşlu Azərbaycan Demokratik
Cümhuriyyətinin 100 illiyi qarşısında bir-birindən
maraqlı faktlarla zəngin, dolğun məqalələrinə
rast gəldim. Həmin yazılarda M.Mehdiyevin Vətənimizin
müstəqilliyi uğrunda yorulmadan bir istiqlalçı fəal
kimi mübarizə aparmasından, Əlimərdan bəy
Topçubaşovun rəhbərliyi altında Paris sülh
Konfransında iştirak etmək üçün Azərbaycan
nümayəndə heyətinin tərkibində Fransaya getməsindən,
rus dilində "Beynəlmiləl siyasətdə petrol" və
"Beynəlxalq vəziyyət və sovetlərdə milliyyət
məsələsi" əsərlərini çap etdirməsindən,
Parisdə fransız dilində nəşr olunan
"Prometey" jurnalında neft, milli məsələ, Azərbaycanın
görkəmli şair və yazıçılarına həsr
etdiyi məqalələrlə çıxış etməsindən,
sonralar Türkiyəyə gedərək siyasi fəaliyyətini
davam etdirməsindən və orada dünyasını dəyişməsindən
bəhs olunmuşdur.
Fransadakı azərbaycanlı
mühacirlərlə, xüsusilə Əlimərdan bəy
Topçubaşova dair zəngin arxiv materiallarını
toplayıb Azərbaycana gətirməkdə əvəzsiz xidməti
olan Ramiz Abutalubovun Georgi Mamulia ilə birlikdə tərtib
etdikləri dörd cildlik "Əlimərdan bəy Topçubaşı.
Paris arxivi, 1921-1940" əsərində Miryaqub Mehdiyevin
Parisdəki fəaliyyətindən bir qədər ətraflı
danışılmış, beynəlxalq vəziyyətə və
milli məsələyə həsr olunan konfranslarda fəal
iştirakı, hətta bəzən bir çox konfransa sədrlik
etməsi, Ə.M.Topçubaşovun göstərişi ilə
danışıqlar aparmaq üçün Londona göndərilən
Azərbaycan nümayəndə heyətinə rəhbərliyi
diqqətə çəkilmişdir.
Təəssüf hissi ilə qeyd etmək lazımdır
ki, M.Mehdiyevin Fransadakı fəaliyyətinin bəzi məqamları
yuxarıda adlarını çəkdiyimiz müəlliflərin
məqalələrində və kitablarında
toxunulmamış, Parisdə çap etdirdiyi məqalə və
kitablarından bəhs olunmamışdır. Miryqaub Mirəbdüləziz
oğlu Mehdiyev (1891, Bakı-Xirdalan - 1952 Türkiyə)
kiçik yaşlarından ərəb, fars
və rus dillərini öyrənmişdir. 1909 - cu ildə Aleksandropol (Gümrü) kommersiya məktəbini
bitirdikdən sora təhsilini davam etdirmək üçün
Sankt-Peterburqa getmiş və oradakı universitetin
İqtisadiyyat fakültəsinə daxil olmuşdur. Çar
üsul idarəsinin müsəlman xalqlarına etdiyi təzyiqlərə
etiraz əlaməti olaraq Rusiyanın müxtəlif ali məktəblərində təhsil alan gənclərin
Kiyevdə təşkil olunan hərəkatında iştirak
etdiyinə görə ali təhsil ocağından
çıxarılan M.Mehdiyev sonradan universitetə bərpa
olunmuş, daha sonra Almaniyanın Bonn şəhərindəki
universitetdə ali təhsil almışdır.
Bildirdiyimiz kimi, 1918-ci ildə M.Mehdiyev Paris Sülh
Konfransında iştirak etmək üçün Fransaya gedən
Azərbaycan nümayəndə heyətinin tərkibində
dünyanın mədəniyyət mərkəzi, inqilablar
beşiyi hesab olunan ölkəyə gəlmişdir. Ərəb, fars
və rus diləri ilə yanaşı alman, fransız və
ingilis dillərini öyrənməsi, bu dillərdə sərbəst
danışması Miryaqub Mehdiyevin Fransadakı fəaliyyətində
mühüm rol oynamışdır.
On səkkiz ildən artıq bir dövrdə Fransada
yaşayan M.Mehdiyev biliyi, bacarığı və dünyagörüşü
ilə doğma vətənlərindən uzaq düşərək
bu ölkəyə sığınan mühacirlər
arasında böyük nüfuz və hörmət qazana
bilmişdir.
Fransada yaşadığı illərdə M. Mehdiyev elmi
səviyyəsini artırmaq məqsədilə əsası
1298- ci ildə qoyulan və 1970-ci ildən etibarən məşhur
fransız şairi Pol Valerinin (1871-1945) adını
daşıyan Monpolye-3 Universitetinin Hüquq fakültəsinin
doktorantı olmuşdur.
"SSRİ-də milli məsələ"
mövzusunda doktorluq dissertasiyasını vaxtından əvvəl
bitirərək, müdafiə şurasına təqdim
etmışdır. Beş nəfərdən ibarət
şura üzvləri əsəri yüksək qiymətləndirmiş
və M.Mehdiyevə hüquq elmləri doktoru elmi dərəcəsinin
verilməsinə yekdilliklə səs vermişlər.
Müzakirəyə yekun vuran müdafiə
şurasının sədri bildirmişdir ki, dissertasiyanın
fəlsəfi tərəfi o qədər güclüdür
ki, mövzu hüquq elminə həsr olunmasaydı biz müəllifin
fəlsəfə elmləri doktoru alimlərin dərəcəsinə
layiq görülməsinə tərəddüd etmədən
məmnuniyyətlə səs verərdik.
Miryaqub
Mehdiyev Parisdə yaşadığı dövrdə
dünyanın, xüsusilə bolşeviklər tərəfindən
zor gücünə işğal edilən Cənubi Qafqaz
ölkələrinin ictimai-siyasi həyatına, milli məsələlərə
həsr etdiyi məqalələrlə yerli mətbuatda, o
cümlədən, Fransada yaşayan və müxtəlif millətləri
təmsil edən mühacirlərin təşkil etdiyi
"Prometey" cəmiyyətinin mətbu orqanı, Parisdə
fransız dilində nəşr olunan "Prometey"
jurnalında vaxtaşırı kəskin yazılarla
çıxış etmişdir. 1926-cı ildə ilk nömrəsində
işıq üzü görən son nömrəsi 1938- ci ildə
çap olunan jurnalda M.Mehdiyevin bolşeviklərin istilasına
məruz qalan Azərbaycanda baş verən hadisələrə,
ölkəmizin mədəniyyətinə, ədəbiyyatına
və incəsənətinə həsr olunmuş məqalələri
həmişə maraqla qarşılanmışdır. Xatırladaq ki, M.Mehdiyev jurnalın redaksiya heyətinin
üzvlərindən biri olmuşdur.
M.Mehdiyev
"Prometey" jurnalının 1932-ci il dekabr ayında
çıxan 73-cü nömrəsində fransız dilində
"San-Remo konfransı və Qafqaz respublikaları",
1933-cü ilin mart ayındakı 76-cı nömrəsində
"Erməni məsələsi" məqalələri
çap edilmişdir. Sonuncu məqalə müəllifin
1933-cü ildə fransız dilində çap etdirdiyi irihəcmli
"Qafqaz problemi" adlı kitabına olduğu kimi daxil
edilmişdir.
Azərbaycan
Demokratik Cümhuriyyətinə həsr olunan məqalə
müəlliflərinin bir çoxu Miryaqub Mehdiyevin
yaradıcılığına toxunaraq milli istiqlalçı
fəalın "Beynəlmiləl siyasətdə petrol" və
"Beynəlxalq vəziyyət və sovetlərdə milli məsələ"
kitablarının adını çəkir, hər iki əsərin
rus dilində qələmə alındığını
bildirmişlər.
Milli
Kitabxanada əldə etdiyimiz faktlardan çıxış edərək
bildirməliyik ki, "Beynəlmiləl siyasətdə
petrol"əsəri ingilis dilində Amerikada çap
olunmuş, sonralar həmin əsər 1992- ci ildə müəllifin
doğma ana dilinə tərcümə olunaraq Bakıda nəşr
edilmişdir.
Söhbət açacağımız müəllifin
növbəti iri həcmli "Qafqaz problemi" əsəri,
1933-cü ildə Parisdə "Amerika və Şərq
kitabxanası" seriyası altında fransız dilində nəşr
olunmuşdur.
M.Mehdiyevin yaradıcılığından bəhs
edən müəlliflər istər yuxarıda adlarını
çəkdiyimiz məqalələrdən, istərsə də
"Qafqaz problemi" əsərindən söhbət
açmamışlar. Mərhum yazıçı,
filologiya elmləri doktoru Əzizə Cəfərzadə
Türkiyəyə səfəri zamanı AXC-nin yaranmasında
fəal iştirak etmiş, bolşeviklərin Azərbaycanı
işğal etdikdən sonra qardaş ölkəyə pənah
aparmış, bir çox Avropa akademiyalarının fəxri
və həqiqi üzvi, İstanbul Universitetinin professoru
Əhməd Cəfəroğlunun qızı Nazan xanımla
görüşmüşdür. Nazan xanım
atasının arxivindən xeyli materialı Əzizə Cəfərzadəyə
vermişdir. Arxiv materialları arasında
M.Mehdiyevin "Qafqaz problemi" əsəri də olmuşdur.
Əzizə xanım əsəri tərcümə
üçün Azərbaycan Xarici Dillər Universitetinin mərhum
dosenti, bacarıqlı tərcüməçi Əziz Gözəlsoya
vermişdir. Beləliklə, əsər
Əziz müəllimin tərcüməsində 1996-cı ildə
"Azərbaycan" nəşriyyatında doğma dilimizdə
işıq üzü görmüşdür. Amma nədənsə əsər barədə ətraflı
məlumat verilməmişdir.
M.Mehdiyevin qələminin məhsulu olan kitab 200 səhifəyə
yaxındır. Kitab "Giriş", "Rusiya tərəfindən
Qafqazın işğal edilməsi", "Azərbaycan
türklərinin intibahı", "Gürcüstanda milli hərəkat",
"Şimali Qafqazda milli hərakat", "Erməni məsələsi",
"Avropada separatistlərin fəallığı":
"Zaqafqaziya Federasiyası", "Qafqaz və Brest-Litovsk
sülhü", "Milli respublikaların
formalaşması", "Qafqaz respublikalarının
müstəqilliyinin tanınması", "Qafqaz
respublikaları arasında əlaqələr", "Qafqaz
respublikaları və Türkiyə", "Bolşeviklər
tərərfindən Qafqazın işğalı",
"Qafqazda siyasi cəbhə birliyi" və "Nəticə"
kimi yarım sərlövhələrdən ibarətdir.
Fransanın Milli Kitabxanasında saxlanılan əsərin
nüsxəsi üzərində müəllif türk dilində
öz dəsti xətti ilə yazmışdır. "Dostum və
qardaşım Mustafa bəyə hömətlərimlə, Mir
Yacoub. Paris, 11/VIII. 1933".
Burada adı çəkilən Mustafa bəy
AXC-nin fəal qurucularından olub "Musavat" və bitərəflər
fraksiyasından parlamentə (1918-1920) üzv seçilən və
Fransaya mühacirət edən, sonralar Türkiyəyə
köçən Mustafa bəy Vəkilov (1896 - 1965) nəzərdə
tutulmuşdur.
Bir məsələni də diqqətə
çatdıraq ki, M.Vəkilov Fransada mühacirətdə
olan Ceyhun Hacıbəyli ilə birlikdə "Prometey"
jurnalı ilə bir müddət əməkdaşlıq
etmişdir.
Əsərin əvvəlində Qafqaz probleminin aktual
problemə çevrildiyini diqqətə çəkən
müəllif Qafqazda siyasi və coğrafi vəziyyətin
mühüm dünyəvi əhəmiyyət
daşımasını qeyd etmişdir. Əgər coğrafi vəziyyətə
nəzrə yetirilərsə, Qafqaz boğazının iki quru
hissəni ayırdığını asanlıqla görmək
olar, bununla belə eyni zamanda Qafqaz iki dünyanı qərb və
şərq dünyasını birləşdirən
körpü rolunu oynayır.Qocaman Asiya boğazlarını
Avropanın sənaye ölkələri ilə birləşdirən
yolun, məhz Qafqazdan keçdiyi bildirilir.
Müəllif
vurğulayır ki, təbii sərvətlərlə zəngin,
keçmişdə mühüm siyasi və iqtisadi rola malik
olan Qafqazın Xəzər və Qara dəniz sahillərində
yerləşməsi Yaxın Şərq ölkələri,
İran, Əfqanıstan, Hindistan və digər müsəlman
dövlətləri ilə ticarət əlaqələrini
inkişaf etdirməkdə əsas strateji məkan hesab olunur. Məhz belə strateji məkana görə Rusiya
Qafqazı işğal etməyə səy göstərirdi.Rusiya
yumşaq iqlim şəraitinə malik, yeraltı və
yerüstü sərvətlərlə zəngin Qafqazı
istila etməklə, Aralıq və Hind okeanlarına
çıxmaq məqsədi güdürdü. Rusiya çarı Böyük Pyotr vəsiyyətnaməsində
Hindistan üzərində ağalıq etmək
üçün Konstantinoplu tutmağın zəruriliyini diqqətə
çəkir. Bu məqsədə
çatmaq üçün Rusiyanın qarşısında
üç yol dururdu. Birincisi, iki əsrə yaxın
türklərin əsarətində olan Balkan ölkələrindən
keçib Konstantinopolu zəbt etmək, ikincisi Hindistana və
İrana çatmaq üçün Türkistandan keçməli
idi.Bunların müqabilində Rusiya daha qısa , daha rahat
üçüncü yolu-Qafqazı seçdi. Böyük
Pyotrun vəsiyyətnaməsinə uyğun olaraq ruslar
Qafqazı işğal etmək məqsədilə qanlı
yürüşə başladılar. Qafqazın
istilası bir neçə mərhələ ilə həyata
keçirildi. Ruslar əvvəlcə Qafqaz
sıra dağlarının ətəyində məskunlaşmış
xalqaların azadlıqlarına, Azərbaycandakı
xanlıqların varlığına son qoydu.1804-cü ildə
Gəncəni, 1806- cı ildə isə Bakını qanlı
döyüşlər bahasına ələ keçirdilər.
Əsərdə doğma vətənlərini qəhrəmanlıqla
müdafiə edən Gəncə xanı Cavad xanın,
xalqının azadlığı uğrunda uzun müddət
ruslarla mübarizə aparmış Şamilin adları çəkilmiş,
onların Qafqaz xalqlarının xatirəsində əbədi
iz qoyduqları diqqətə alınmışdır.
M. Mehdiyev
əsərində dini və milli hissləri tapdalanmış
Qafqaz xalqlarının uzun illər çar rejimi altında
yaşadıqlarını və Qafqaz müsəlmanlarının
həyatının daha ağır, daha əzablı
olduğunu vurğulamışdır.
XIX əsrin sonlarında azərbaycanlılar arasında milli hərəkatın gücləndiyini qeyd edən müəllif ölkəmizdə yeni sosial və iqtisadi formaların yaranması ilə xalqın şüurunda mühüm dəyişikliklər əmələ gəlməsi, məktəblərdə rus dilinin tədris olunması rus despotizminə qarşı çıxdıqlarına görə azərbaycanlı vətənpərvərlərin Sibirə sürgün edilməsi, Hindistanda nəşr olunan Azərbaycanlı şairlərdən Füzulinin, Vaqifin, Vidadinin, Seyid Əzim Şirvaninin və başqalarının əsərlərinin gizli yollarla Azərbaycana gətirilməsi, rus hökumətinin Azərbaycanda yeni sosial və siyasi ideyaların yayılmasının qarşısını alması, XX əsrin əvvəllərində Azərbaycan xalqının düşüncələrində azadlıq ideyalarınınn kök salması, azərbaycanlı proletarların yetişməsi, Dumada müsəlmanların təmsil olunması, Rusiyanın, xüsusilə xarici ölkələrin universitetlərində təhsil alan azərbaycanlı gənclərin öz ölkələrinə yeni ab-hava gətirməsi, Musavat, İttihad və digər partiyaları yaranması və Rusiyada baş verən inqilab fövqündə 1918-ci il may ayının 28- də müstəqil Azərbaycan dövlətinin yaranması barədə oxuculara ətraflı məlumat vermişdir.
Gürcüstanda milli hərəkata və erməni məsələsinə toxunan M.Mehdiyev Rusiyanın Gürcüstanda yerləşməsini Qafqazın faciəsinin başlanğıcı kimi dəyərləndirmiş, II İraklinin dövründə Rusiya ilə yaxınlaşma istiqamətində ilk addımların atıldığını, imperator II Yekatrina ilə II İrakli arasında saziş bağlandığını, lakin tezliklə bu sazişin I Aleksandr tərəfindən ləğv edildiyini, sonda Gürcüstanın Rusiyanın bir əyalətinə çevrildiyini vurğulamışdır. Gürcüstanda dövlət idarələrində çalışanların əksəriyyəti ruslarla əvəz olunmuş gürcü mədəniyyətinin beşiyi və Qafqazın paytaxtı hesab edilən Tiflis rusların iqamətgahına çevrilmiş, ümumilikdə, gürcü xalqı istilaya məruz qalmış, yerli mətbuat rus dövlətinin və senzurasının nəzarəti altına alınmışdır.Bütün bunlara baxmayaraq, XIX əsrin sonu XX əsrin əvvəllərində ölkədə yetişən yeni gənc qüvvələr Gürcüstanın azadlığı uğrunda mübarizə aparmağa başlamışlar. Onlar XX əsrin başlanğıcında Tiflisin varlı erməni burjuaziyasının və şəhərin bələdiyyə idarəsinə erməninin rəhbərlik etməsinə qarşı çıxmış, ölkə əhalisi sosial-demokrat partiyasının bayrağı altında öz mübarizələrini davam etdirmişlər. Birinci Dünya müharibəsinin başlanğıcında Gürcüstan öz milli intibahına doğru inamla addım atmağa başlamışlar.
Erməni məsələsindən bəhs edən M.Mehdiyev XIX əsrin sonlarında Fransa, Amerika və İngiltərə kimi ölkələrdə yaşayan ermənilərin erməni xalqını yeni inkişaf formasına istiqamətləndirmək və milli şüuru oyatmaq üçün bütün vasitələrdən istifadə etdiklərini, "Daşnakstyun", "Ginçak" və "Ermənistan "kimi partiyaların müstəqil Ermanistan dövləti qurmaq naminə Rusiya qanadı altında Türkiyəyə qarşı ərazi iddiası ilə çıxış etmələrini, İkinci Dünya müharibəsində minlərlə dinc türk əhalisinə amansızlıqla divan tutmalarını açıb göstərmişdir. Onların erməni xalqının milli mədəni və iqtisadi maraqlarını müdafiə etməkdə erməni kilsələrinin xidmətindən yararlanmaları kitabda öz əksini tapmışdır. Əsərdə həmçinin Rusiyanın Türkiyə və İranda imperialist niyyətlərini həyata keçirmək üçün ermənilərdən alət kimi istifadə etməsi öz əksini tapmışdır.
(Ardı var)
Əsgər
ƏLİYEV
filologiya elmləri
namizədi
525-ci qəzet 2018.- 2 fevral.- S.7.