Yunus Oğuzun özü və sözü
Elçin HÜSEYNBƏYLİ
Mən yazar dostum Yunus Oğuzu uzun illərdir ki,
tanıyıram. Bu yaxınlarda bir tədbirdə dediyim
kimi, 30 ildir, birlikdə yol gəlirik və bu yolun bitməyəcəyinə
inanıram.
Bəri başdan onu da deyim ki, Yunus Oğuzla müəyyən
ictima-siyasi məsələlərə, roman janrına, onun təhkiyə
formasına münasibətdə fikir
ayrılığımız olsa da, vətən sevgisində
sabitik. Onu da deyim ki, Yunus Oğuz bir türkçü və
millətçi kimi sabit-qədəmdir. Mən
Azərbaycan bayrağı haqqında onun danışarkən
necə kövrəldiyinin şahidiyəm. Yunus Oğuz hansı tədbirdə olur-olsun,
içdəmi, ya dışdamı, öz türkçü
və milli kimliyini daim qabardan və bundan qətiyyən
çəkinməyən insandır. Bu yazımda da təkcə
onun yaradıcılığından yox, həm də şəxsi
dəyərlərindən söz açacam...
lll
Qarlı
qış günlərinin birində, yaxın dostlarımızın
birinin məclisində Yunus Oğuz qulağıma
pıçıldadı:
- İstəyirəm, Nadir Şah haqqında dram yazam.
Mən
ona qədər Yunus Oğuzun fəlsəfə,
türkçülük, onun kökləri barədə məqalə
və kitabları ilə tanış idim,
həm də onu bir siyasətçi kimi tanıyırdım.
Ona görə də təəccübləndim və
yarızarafat-yarıciddi dedim ki, "Nadir
şah" dramını Nəriman Nərimanov yazıb, sən
roman yaz.
Düzü, onun roman yazacağını gözləmirdim,
ona görə də adi bir həvəs və kapriz kimi qəbul
elədim.
Amma deyir, sən saydığını say, gör fələk
nə deyir.
Yunus Oğuz dediyinin üstündə durdu və
"Nadir şah" romanını yazdı. Yəni
çoxlarının, elə mənim gözləmədiyim
kimi, maraqlı və oxunaqlı bir əsər ortaya qoydu.
Həmin romanın kompüter variantını da
mənə göndərdi və mən 30 illik dostumun bu
yazısına sevinməyə bilməzdim. Ona görə
də yığcam bir girişlə əsərdən
parçanı "Ulduz" jurnalının ilk səhifəsində
dərc elədim və həmin yığcam girişi burda təkrar
edirəm:
"Yunus Oğuz Azərbaycan ictimaiyyətində daha
çox siyasətçi və türkçü kimi
tanınır.
Onun son kitabı da elə
türkçülüklə bağlıdır və
"Türkün tarixinə yeni bir baxış"
adlanır. Amma qələm dostumuz son illər
tarixlə bağlı əsərlər yazmaqla bizləri
sevindirməyə başlayıb. "Atilla"
dramını yenicə bitirmiş qələm dostum "Nadir
şah" tarixi romanına da son nöqtəni qoymaq üzrədir.
Yunus Oğuz tariximizdə boş qalan sahələrə
müraciət etməklə böyük bir işin altına
girib. Şübhəsiz, istənilən tarixi əsər
oxucular tərəfindən birmənalı
qarşılanmır. Amma bu, əsas deyil.
Əsas odur ki, ümumilli dəyər
daşıyan tarixi məqamlara baş vurasan, qalanı
araşdırmaçıların işidir və zövq məsələsidir.
Hər halda, tariximiz təzədən
yazılmalı və öyrənilməlidir.
İnanıram ki, Yunus Oğuzun bu romanı tariximizi yenidən
öyrənmək baxımından öz qiymətini
alacaq..."
Mən bu
sətirləri təzədən çap eləməklə təkrarçılıq
məqsədi güdmürəm, sadəcə bir daha demək
istəyirəm ki, Yunus Oğuz haqqında fikirlərim səmimi
və dəyişməzdir...
Həmin vaxt qədim-qayım dostum təklif elədi ki,
kitaba ön sözü də mən yazım, amma fikirləşdim
ki, Yunuz nasir kimi ədəbiyyat aləminə ilk qədəm
qoyduğundan ön sözü də samballı bir ədəbiyyatşünas
yazsa, daha yaxşı olar. Belə də oldu.
Və dövrümüzün bilim və fikir
adamı, ədəbiyyatşünas akademik Nizami Cəfərov
kitaba genişürəkli və səxavətli ön söz
yazdı. Sonra onun Atatürk Mərkəzindəki
təqdimat mərasimində də iştirak və
çıxış eləyib dostumuzu qutladıq.
lll
İkinci bir haşiyə çıxım.
Yunus təpərli və diqqətcil adamdır. O, dost dediyi adamın
xeyir-şərində həmişə onun yanında olur, tək
buraxmır.
Yunusla xeyli xarici səfərlərimiz də, olub məmləkətimizə
də gen bol səfərlər etmişik və həmişə
özünün dostluğunu sövq-təbii nümayiş
etdirib. Onunla
qarlı-şaxtalı, boranlı-yağışlı
Xızı səfərimiz isə ayrı bir söhbətin
mövzusudur və həmin səfər barədə bir
zamanlar yazmışam...
Yuxarıda demişdim ki, Yunus Oğuz harda olur-olsun öz
kimliyini qabardan və düşmənlə
döş-döşə gələn adamdır. Londona səfərimiz
zamanı Trafalqar meydanından keçirdik. Bizimlə birgə ermənilər, gürcülər
və başqa millətin da nümayəndələri
vardı. Bir nəfər asfaltın
üstündə qraffiti ilə məşğul idi və
müxtəlif ölkələrin bayraqlarını çəkirdi.
Onların arasında Azərbaycan bayrağı
da vardı, amma erməni bayrağı yox idi. Ermənilərdən biri cırnadı və
qayıtdı ki, bəs erməni bayrağı onların
arasında niyə yoxdu? Yunusun
hazırcavablığı hamımıza ləzzət elədi
və gülməyimizə səbəb oldu:
- Erməni
bayrağı var da, odey orda.
- Harda? - erməni karıxdı
- Rus
bayrağının içində.
Təbii
ki, həmin erməni deməyə söz tapmadı, eləcə
pərt və məyus oldu...
Buradaca qeyd edim ki, tarixi romanlara bizim fərqli
baxışımız var. Yunus romana epos təfəkkürü
ilə yanaşır və bədii təhkiyəyə daha
çox üstünlük verir. Bəndəniz isə
tarixi romana akademik yanaşır, yəni tarixi faktları daha
çox qabardır. Yunus "bir tarixi
cümlədən də roman yazmaq olar" deyir, mənsə
"çox tarixi cümlədən" deyirəm. Amma özü demiş, heç zaman bir-birimizi
qısqanmamışıq, çünki hər ikimiz Azərbaycana,
onun tarixinə xidmət edirik. Necə xidmət
edirik, burası bizim yox, ədəbiyyatşünasların
işidir.
lll
Bu yazını mən çoxdan başlamışam və
onu davam etdirməyə Yunusun son iki romanının təsiri
oldu. Çünki həmin əsərlərin bədii
redaktoru oldum və onları təhlil etməyə geniş
imkan yarandı. Onu da deyim ki, buna qədər Yunus
Oğuzun "Əmir Teymur", "Təhmasib şah",
"Şah arvadı və Cadugər" romanları
işıq üzü gördü və bir neçə
xarici dilə tərcümə olunaraq, böyük uğur
qazandı. Sözüm bunda yox, gələk mətləb
üstünə.
Öncə
bədii redaktoru olduğum birinci romandan - "Atabəy Eldəniz"dən
başlayaq və öz təhlilimə keçməzdən əvvəl
hörmətli akademik Nizami Cəfərovun romana giriş
sözündən bir epizodla tanış
olaq:
"...Romanın
bir ideya-estetik məziyyəti tarixi faktlara sona qədər sədaqətliliyi,
mənbələrin verdiyi kifayət qədər zəngin məlumatlara
əsaslanmasıdırsa, digəri həqiqətləri zədələmədən,
təhrif eləmədən Atabəylər dövrü
tarixinin ideya (və iddia!) münaqişələrilə
dolu fəlsəfəsini ortaya çıxarmaq, həmin
münaqişələrin xalqların taleyinə, eləcə
də ayrı-ayrı tarixi şəxsiyyətlərin
formalaşmasına necə təsir etdiyini göstərmək
cəhdidir..."
lll
"Atabəy Eldəniz" romanında Yunus Oğuz
çox sevdiyi və daim bəhrələndiyi təsəvvüf
elminin daha dərinliyinə enir və Baş Dədənin
dilindən maraqlı əhvalatlar nəql edir. Baş Dədənin
fikrincə, insan öz tarixini daha yaxşı bilməlidir.
Roman maraqla oxunur. Çünki təhkiyə də,
süjet də, intriqa da oxucunu öz arxasınca apara bilir.
Bəri başdan qeyd edim ki, romanı oxuya-oxuya müəllifin
gözündən yayınmış məqamlara da, korrektə
xətalarına da düzəliş elədim. Və bu mənada
oxucular və vicdanım qarşısında təmizəm.
Yenidən romana qayıdaq.
Şəmsəddin Eldənizin qul həyatı,
Bağdada gedən karvandakı arabadan yıxılması
çox maraqlı təsvir olunub və vizual xarakterlidir. Həmin
dövrün ab-havası, hökmdarlar arasında intriqa,
xaşxaşilərin ruhu və yaşam qaydaları mənə
inandırıcı təsir bağışladı. Düzdü, bir neçə məqamda
polemikalarımız da oldu. Məsələn, mən o
fikirdəyəm ki, 12-ci əsrdə insanlar "siz"lə
danışmayıblar, hökmdarlara da "sən" deyə
müraciət ediblər, amma Yunus Oğuz bununla
razılaşmır və hesab edir ki, müasir oxucuyla bəzən
başa düşdüyü dildə təmas qurmaq vacibdir. Eldəniz, ya Eldəgiz məsələsi də
xırda mübahisə doğurdu, amma yenə də hərə
öz fikrində qaldı.
Bir fikirlə yaradıcı adamların əksəriyyəti
razılaşır ki, yazıçı bir əsəri bitirəndən
sonra çox nadir hallarda kənar fikirləri nəzərə
alır. Əsər yazıldı, qurtardı, çünki
ona qədər özü bu barədə xeyli
düşünüb-daşınır, hər şeyi
saf-çürük edir.
Möminə Xatunun Eldəniz tərəfindən xilas
olması əsl Şərq variantıdır. Həm orta əsrlər,
həm də ondan əvvəlki dövrlər idarəçilikdə
və qətllərdə adətən zəhərdən
istifadə edirdilər. Bu məqam
romanın vacib məqamlarından biridir və müəyyən
mətləblərə, münasibətlərə açar
rolu oynayır.
Əsərdə Atabəy Eldənizin hakimiyyət
yolları ardıcıllıqla verilib.
Xaşxaşilər və onların həyat tərzi, fədailərin
özünəməxsus döyüş tərzi və
düşüncəsi, hakimlərinə sadiqliyi diqqəti
çəkir.
Onlar yapon ninzalarını, Fransa, İspaniya
gizli polisini, sovet xəfiyyəsini xatırladır.
Hamısının insanlara münasibətdə öz
üsulu var. Onlar bir yerə xüsusi məqsədlə gedir
(romanın dili ilə desək "sızır") və
zamanı çatanda aldıqları
tapşırığı yerinə yetirirlər: öz
ölümləri bahasına olsa belə, bir növ xarici antikəşfiyyatçılar,
cəsuslar kimi.
İlk baxışdan romanda obraz və surətlər
çox görünür. Amma onların
çoxu yardımçı personajlardır, yəni
romanın ideyasına, süjetinə xidmət edir.
Əslində isə aparıcı obrazlar bir neçədir:
Atabəy, Möminə Xatun, Qutluq bəy, əsəri nəql
edən Baş Dədə, Baş imam, Xəlifə və b.
Romanda el dili, xalq dili, zərb məsəllər
çoxdur.
Məsələn:
"Bir kişinin qolunda bir el birləşər, bir alim ətrafındasa
el-oba, dünya inkişaf edər".
"Dəvəyə minən qoyunlar arasında gizlənə
bilməz".
"Qurd öz qonşusunu yeməz".
"Dəyirmanda doğulan siçan göy gurultusundan
qorxmaz".
"Qoca öküz baltadan çəkinməz".
"Tələdən qorxan quş qırx il haça
ağacın üstünə qonmaz".
"Kəməndlə dağ əyilməz" və
s.
Romanda çox adamın nəinki bildiyi, heç eşitmədiyi "batin və batil elmi" haqqında Baş Dədənin dilindən nəql edilir. Baş Dədə deyir ki, əsl batinlər elmi sevərlər, yalançı batinlər isə qətli və qan-qadanı. Batil elmi isə seçilmişlərə aiddir.
Romanda 12-ci əsr adət-ənənləri, geyimi təsvir
olunur. Bəzi epizodlarda oxucu, sanki kinoya baxır,
çünki təsvirlərdə vizuallıq var.
Möminə
Xatun, Atabəy Eldənizin xarakteri əsər boyu müxtəlif
istiqamətlərdə açılır. Yəni
situasiya onların xarakterinin açarı rolu oynayır ki, bu
da müasir romançılıqda vacib şərtlərdən
biridir.
Ümumən,
roman həm bədii düşüncə, həm də tarixə
fərdi baxış mənasında maraq doğurur...
lll
Yunus Oğuzun son əsəri "Ovçu"
romanıdır. Bu əsər milli qəhrəman, mahir kəşfiyyatçı
və komandir Murad Mirzəyevin və dostlarının fədakarlığından
bəhs edir.
Məlum aprel savaşına ilk fundamental reaksiya
baxımından bu roman qiymətlidir. Burada Muradın gənclik
illəri, sevgisi, vətən eşqi, göstərdiyi qəhrəmanlıqlar
fərqli təhkiyə üslubunda qələmə
alınıb. Yəni müəllif qəhrəmanının
həyatına xronoloji ardıcıllıqla yox, situasiyanın
diqtə və tələb etdiyi hadisələr fonunda
işıq sala bilib.
"Ovçu"nun vacib məqamlarından biri də
müharibədəki epizodların hərb qanunlarına
uyğun işlənməsidir. Əsərdə həm ali baş komandanın, həm müdafiə
nazirinin, həm dövlət məmurlarının, həm də
döyüşlərə məsul generalitetin
döyüş hazırlığı və müharibə səviyyəsi
dəqiqliklə təsvir olunur. Ən əsası
isə müharibəni doğuran səbəblər, Azərbaycan
ordusunun qısa müddətli hücum səbəbləri
motivləşdirilir.
İnanıram ki, bu əsər Azərbaycan hərb
tarixində yaşayacaq və hərbi hissələrimizin
kitabxanalarında öz layiqli yerini tutacaq.
Əsər haqqında bu yığcam qeydlərimi,
sayğılı oxucular bu yaxınlarda nəşr ediləcək
"Ovçu" romanı vasitəsilə genişləndirə
biləcəklər.
Sizə
bir sirr də açım: Yunus Oğuz daha bir tarixi roman
üzərində işləyir və bu əsərin də
geniş oxucu kütləsi qazanacağına əminəm...
Hələlik
bu qədər... Qalanlarını sonra yazaram... Təzə
romanlardan sonra...
2009-2018,
Bakı
525-ci qəzet 2018.- 27 fevral. - S.7.