Manqurtun
keçmişi və keçmişsizliyi
"- Torpağı almaq
olar, mal-dövləti almaq olar, lap adamın həyatını
da almaq olar, ancaq adamın hafizəsinə kim
qəsd edə bilər, bunu kim fikirləşib tapıb?"
Çoxlarına ta
uşaqlıq illərindən tanış
olan bu fəryad qırğız yazıçısı
Çingiz Aytmatovun "Gün var əsrə bərabər"
romanındakı Manqurtla bağlı hissədəndir. Hələ orta məktəb dərsliyində romandan
kiçik bir parça kimi verilən hissədə
böyük faciədən söz açılır. Elə bir faciə ki, uşaq yaşımıza
baxmayaraq, ağrısını iliklərimizə qədər
hiss edib, bir anlıq özümüz qəhrəmanın
yerində imiş kimi əlimizi qorxuyla başımıza
aparıb yoxlayardıq. Yox, bizim
başımıza heç kimi qaynar dəvə dərisi
keçirtməyib, biz kimik, adımız nədir, atamız
kimdir, anamızı xatırlayırıqmı? Bəli, bütün suallara cavab verə bilirik, deməli,
biz Manqurt deyilik. Bəs nə idi bizi bu qədər
təlaşlandıran? Yaddaşı itirməklə
nə baş verir? Bütün bunların faciəsini müəllif kiçik bir
hekayə ilə oxucusuna təsvir edir. Daha
doğrusu, yaşadır.
İllərdən
sonra bu əsəri xatırlamağım heç də əbəs
yerə deyil.
Bu günlərdə
Azərbaycan Dövlət Akademik Milli Dram Teatrı
bizi uşaqlığımızın o çılğın
və saf illərinə, bu əsərlə ilk tanış
olduğumuz həmin günlərə apardı. Özünün Abbas
Mirzə Şərifzadə Səhnəsində oynanılan
"Manqurt" tamaşası ilə.
Yenicə
premyerası keçirilən tamaşa teatrın böyük
qırğız yazıçısı Çingiz Aytmatovun
90 illik yubileyinə bir töhfədir. Əsərləri bütün
dünyada məşhur olan, bir çox dillərə tərcümə
olunmuş yazıçının yubileyi münasibətilə
bu il bir çox ölkələrdə tədbirlər
keçirilir, layihələr hazırlanır.
Çingiz
Aytmatovun "Gün var əsrə bərabər"
romanının əsasında hazırlanan səhnə əsərinin
bədii rəhbəri Anar Babalı, rejissoru Mədəniyyət
və İncəsənət Universitetinin diplomçusu
İzamə Babayeva, rəssamı Əməkdar Mədəniyyət
İşçisi İlham Elxanoğludur. Birhissəli epik rəvayət
olan səhnə əsərində Əməkdar artistlər
Mehriban Xanlarova, Elşən Rüstəmov, aktyorlar Ramin
Şıxəliyev, İmran Ali Qurban, Əminə Babayeva,
Mehman Fətullayev iştirak ediblər.
Yaradıcı
kollektiv əsərə demək olar ki, çox cüzi
müdaxilələr etmişdilər. Bütün yük təbii
ki, aktyorların üzərinə düşürdü.
Bəs əsər
nədən bəhs edir? Bu suala cavab verməzdən öncə
yaxşı olardı ki, "manqurt" sözünün mənasını
və hardan gəldiyini xatırlayaq. Manqurt-
türk, altay və qırğız əfsanələrində
bəhs edilən şüursuz kölədir. Manqurt halına gətirilmək istənən
adamın başı qırxılır, yaş dəvə dərisi
sarılar və beləcə əlləri qolları
bağlı olaraq Günəş altında buraxılır.
Dəvə dərisi quruduqca gərilir. Gərilən dəri başı sıxır və
inanılmaz ağrılar verərək adamın
ağlını itirməsinə səbəb olır.
Belə bir adam şüursuz və hər
istənilən şeyi sorğu-sualsız icra edən bir
köləyə çevrilir.
Bu əsərdə
bu cür amansız cəzanı juanjuanlar tətbiq edirlər. Onlar
tutduqları ərazilərdə yaxaladıqları əsir
döyüşçüləri ya satar (bu əsirlər
şanslı hesab olunardı, çünki qurtulmaq
şansları vardı), ya da dediyimiz üsulda manqurta
çevirərdilər. Əsiri axtaran, onu
xilas etməyə çalışan qohumları,
döyüş yoldaşları belə onun manqurta
çevrildiyini eşidəndə ondan biryolluq əl
üzürdülər. Çünki bu
cür insanın xilası mümkün deyildi.
Tamaşa əsərdən
bir az fərqli başlayır. İlk dəfə
səhnədə bir adam (Elşən
Rüstəmov) görünür. Sözlərindən
aydın olur ki, onun əcdadlarının uyuduğu Ana-Beyit qəbiristanlığının
sökülmək təhlükəsi var. Bu adam
da ona etiraz edir. Bunun adi qəbiristanlıq deyil,
böyük bir tarixi abidə olduğunu və onun məhvi ilə
tarixin böyük bir hissəsinin silinəcəyini deyir.
Ancaq bu işə dövlət tərəfindən vəzifələndirilən
başqa bir adam (Ramin Şıxəliyev)
buranı sökməkdə qərarlıdır. O nə tarix
bilir, nə əcdad, nə kök. Ona maraqlı
olan yalnız bir şey var, o da bircə zənglərinin
qarşısında iki qat büküldüyü,
yaltaqlanmaqdan üzünün ifadəsinin belə pozulduğu
başçılarının gözünə girmək
üçün əmrlərini layiqincə yerinə yetirmək,
beləcə öz işini və yerini möhkəmlətmək.
Beləcə, qarşımızda bütün
keçmişini öz mənafeyi uğrunda silən, unudan
manqurt var. Elə E.Rüstəmovun canlandırdığı
obraz da ona olan hikkəsi ilə həmin o "Sarı özək"
əfsanəsini, manqurtlaşdırılan insanların taleyini
xatırlayır.
Demişdik ki,
manqurtdan ən yaxınları belə əlini
üzürdü. Bircə Nayman ana (Mehriban Xanlarova) vardı
ki, o, öz balasının
manqurtlaşdırılmasını qəbul etmək istəmir,
onu axtarıb tapmaqda qərarlıdır. Elə
bu ümidlə də yola düzəlir. Nəhayət,
gəlib onu Sarı-özək səhrasında tapır.
Amma oğlunu görəndə dəhşətə
düşür. Çünki
başına dəvə dərisi keçirilmiş oğlunun
bir mumiyadan, müqəvvadan fərqi yoxdur. Oğlu Jolaman nəinki anasını, heç
özünü də tanımır, deyilən sözləri
eyninə almır, ancaq boş-boş baxmaqla kifayətlənir.
Ana isə yenə də ondan əlini
üzmür, adını, kimliyini, atası Donanbayı,
uşaqlığını xatırlatmağa
çalışır, balasını bu qaniçən
juanjuanlardan xilas etməyin yollarını axtarır. Ancaq düşmən çox ayıq-sayıq və
hiyləgərdir. O, manqurtu inandırır ki, onun
anası yoxdur, bu qadın isə onun başındakı dərini
çıxarıb, başını buğa vermək istəyir.
Başındakı dərinin
çıxarılması qorxusu manqurt üçün əsl
faciədir və o, bu qorxu ilə ağasının hər
dediyini edəcəkdi. Necə ki, edir.
Ona keçmişini, kimliyini xatırlatmağa
çalışan, onun üçün uzun yolları
aşan qoca anasını bir oxla öldürür. O
gündən həmin yerlər Ana Beyit qəbiristanlığı
adlanır.
Tamaşada
aktyor Ramin Şıxaliyev iki manqurtu canlandırır. Biri öz istəyi
ilə mənafeyi üçün keçmişini danan yaltaq
məmur, digəri isə düşmən tərəfindən
böyük işgənclərlə yaddaşı silinən əsgər.
Hər iki hala aktyorun çevik uyğunluğu
kifayət qədər uğurlu alınırdı.
Həqiqətən
də manqurt yalnız fiziki işgəncə ilə
yaddaşını itirən insan deyil. Həm də
özü öz xoşu ilə keçmişindən imtina edən,
onunla maraqlanmayan, müasirlik adı ilə hər cür əxlaqsızlığı
və ədalətsizliyi etməyə hazır olan insandır.
Nə yazıq ki, günümüzdə bu
cür manqurtların sayı getdikcə artmaqdadır.
Bütün
aktyorlar əsərin ağırlığının fərqində
olaraq öz obrazlarını canlandırırdılar. Mehriban
Xanlarova ananın çarəsizliyini, mətanətini, fəryadını
və ağrısını elə ustalıqla
çatdırırdı ki, onun çəkdiklərinə
etinasız qalmaq mümkün deyildi.
Elşən
Rüstəmov isə obraz içərisində obraz
oynayırdı. O, həm Ana Beyit qəbiristanına etiraz edən və
"Manqurt" əfsanəsini danışan türkü, həm
də düşmən juanjuanı canlandırırdı. Onun an içərisində dəyişimləri, səs
tonlarını ustalıqla seçməyi və hər
sözlə dəyişən mimikası
tamaşaçını valeh etməyə bilməzdi.
Əsərin səhnə
həllini, dekorasiyanın sadəlik içərisindəki dəqiqliyini
uğurlu hesab etmək olar. Rejissorun əsərə
qatdığı əlavələr də mövzuyla bilavasitə
səsləşir, onu günümüzə
uyğunlaşdırmaqla daha da dərinləşdirirdi.
Yazıldığı
dövrdən bu yana öz aktuallığından bir az da olsun
itirməyən əsərin səhnə versiyası da
tamaşaçılara xeyli mətləblərdən söz
açır, keçmiş türklərin fonunda
özümüzü özümüzə göstərməyi
bacarır.
Şahanə MÜŞFİQ
525-ci qəzet.-2018.- 3 iyul.- S.7.