Mifoloji mətnlərin bədiipoetikası:
Kamal Abdulla düşüncə palitrasında
Yaradıcılıqda istedad və şəxsiyyətin
orijinal vəhdətindən yola çıxan Kamal
Abdullanın fikirlər palitrası qurduğu və təhlil
etdiyi mətnlərin (istər elmi, istərsə də bədii)
estetikası, gözəlliyi ilə səsləşir,
harmoniya təşkil edir.
Təhlil etdiyi obyektin (qədim mətnlərin poetik
qatı və s.) "poetik möcüzə"ni
yerindəcə müəyyənləşdirir, bütün
poetik-üslubi fiqurların dilin stixiyasında
yarandığını duyur; qədim dilimizin, mif
dövrünün, yazı dövrünün mətnlərinin
(qədim oğuzların qurduğu mətnlər) içinə
girə bilir, həmin mühiti və şəraiti, bu
mühitdə qatı açılmamış tipik əlamətləri,
yeni fikir-poetik keyfiyyətləri, daxili məntiqi strukturu
interpretasiya edir. Bu və ya digər sadalanalar ən
birinci akademikin bədiipoetiklik məsələlərinin təhlil
yeniliyində özünü göstərir. Belə təhlil
tipinə ən çox Kamal Abdullanın 2009-cu ildə
çap edilmiş "Mifdən Yazıya və yaxud gizli Dədə
Qorqud" kitabında, indi də təzə nəşr
olunmuş "Kitabi-Dədə Qorqud" poetikasına
giriş" monoqrafiyasında rast gəlmək olur.
Yaradıcılığı ilə ilkin tanışlıq
göstərir ki, o, öncə "Kitabi-Dədə
Qorqud"un monumental tarixini (burada dil,
folklor, mifologiya və s. gedir) yaratmaqda qərarlıdır. Bu sahədə çoxillik axtarışları
yeni-yeni mərhələlərdən keçir, hər dəfə
yeni çalar qazanır. Monoqrafiyada, əlbəttə, əhatəli,
böyük mövzunun ancaq bir tərəfinə - mətnlərin
bədiipoetikliyinə daha çox diqqət yetirilir: "bədiipoetiklik"
nə deməkdir?! Anaxronik mətn, mif
dövrünün mətni, qədim mətnin mağara
mühitində və şəraitində formalaşması,
ibtidai bədiipoetiklik üçün xüsusi qəliblər.
Bir qədər də dəqiq desək, çox
siqlətli problem olan əsərdəki sahmanlayıcı
ünsürlər, sadəlövh suallar, təkrarlar, yasaqlar və
s.
Bu məsələlərin hər birinin monoqrafiyada sadə
və aydın dildə izahı belə deməyə əsas
verir ki, ümumiyyətlə, tarixən dildə, onun
ayrı-ayrı qatlarında, müxtəlif dərəcədə
olmaqla, cəmiyyətdəki inkişaf və təkamülün
təsirinə müəyyən reaksiya vardır. Həmin
reaksiya "Kitabi-Dədə Qorqud" boylarına məxsus mətnlərdə
daha aşkar seçilir. Kamal Abdullanın
bu silsiləyə aid ideyaları tədqiqatdan tədqiqata yeniləşir
və onun fərqli yaradıcı irsinə çevrilir.
"Mifdən Yazıya və yaxud Gizli Dədə
Qorqud" (Bakı, 2009) kitabından da, müəllifin qeydlərindən
də başa düşülür ki, bu kitabın
yazılışı, görünür, heç zaman bitməyəcək. Daha
cilalanmış, əlavələr edilmiş, mükəmməlləşdirilmiş
yeni variantlar meydana çıxacaq. Necə
ki, çıxmaqdadır. Günümüzdə
tamamlanmış, əvvəlkinin davamı olan yeni tədqiqatlar
öz təbii zəminində - öncəkilərə
söykənir. Mövzunun əhatə dairəsinin
inkişafı, Kamal Abdullanın bu yöndə ideyaları və
uğurları haqqında kifayət dərəcədə
aydın təsəvvür formalaşdırır.
Kamal Abdulla prizmasından baxıldıqda, Dədə
Qorqudu bilməmək mədəni irsdən uzaqlaşmaq deməkdir. O, mədəni irsə - Dədə
Qorquda ümumbəşəri təcrübədən və
Ümumtürk kontekstindən yanaşır.
Yazıçı-alimin bu sahədəki yeni ideyaları
kəşf sayıla bilər. Çünki
çağdaş elmi fikri aramsız olaraq eyni mövzunun məntiqi
davamı kimi inkişaf etdirir, təhlil edərkən yeni
üsul və metodlara əl atır, daha doğrusu, üzə
çıxarır, elmi fikrin (öz fikrinin) inkişaf
dialektikasını tarazlayır, daha geniş miqyaslar "fəth
edir". Bu nailiyyətlərin
özülündə isə, heç şübhəsiz, ən
imtiyazlı sahə olan dilçilik dayanır. Əlbəttə, bədii mifoloji faktı anlamaq, təhlil
etmək üçün önəm daşıyan yeganə və
əsas obyekt dildir. Bədii mifoloji mətnlərin
dilin ayrı-ayrı təbəqələri üzrə
struktur metodlarla araşdırılması bu zaman ön plana
çəkilir. Bu cəhətdən
kitabda Kamal Abdullanın irəli sürdüyü hər bir
müddəa çağdaş bədiipoetik tədqiqatlardan
ötrü xüsusilə önəmlidir.
Onun çoxsaylı, dünyada tanınan (tərcümə
olunaraq) "Kitabi-Dədə Qorqud" mətnlərinin təhlili
ilə bağlı dərin araşdırmaları onun mürəkkəb
və özünəməxsus bədii dünyasından soraq
verir. Onun bədiipoetiklik düşüncələri digər
elmi tədqiqatları ilə adekvat təşkil edir. Onun yaradıcılıq təfəkkürü
texnologiyası "ideya-obraz" kompleksini bütövlükdə
tamamlayır. Xüsusi bədii reallıq, poetik
obrazların xarakteri və inkişafı, funksionallaşması,
poetik təsəvvür, təxəyyül və s.
insanlığın sosiokultur məhsulu kimi dərk edilir.
"Poetika" anlayışı Kamal Abdullanın fikrinə
görə, bütövlükdə həm bədiipoetik, həm
də təmiz poetik hissələrin cəmini təşkil
edir" (s.8).
Özü bu termini ("bədiipoetik")
yaradır və onun yeni məzmununu ortaya çıxarır, əsaslandırır.
Mifoloji kontekstdə "Kitabi-Dədə Qorqud"un
"Dansökülən variantı" anlayışında
da nəsə var. Dan, dan yeri, dan yeli, dan ulduzu, dan üzü,
dan vaxtı... Günün doğmasına azca qalmış
havanın işıqlanması, sabah
açılarkən günəşin üfüqdə ilk
ağarması.
Kamal Abdulla Mifoloji Dansöküləndə bədiipoetik
enerji axtarışına çıxmış, mifoloji
yaradıcılıq dövrünün səciyyəvi əlamətlərini
saf-çürük etmişdir.
I variantı bildirən "Dansökülən"ə
lüğətlərdə rast gəlmək olmur. Dansökülən -
Günortac - Qürub assimmetriyası insanın ilkin
keçmişindən ayrılma yollarını, insanın
öz inkişafının müəyyən mərhələlərini,
tarixi məqamları inikas etdirir. Bu inkişaf
yolunda insanlara "insanlıq dərsi" keçilir, şəxsiyyətdə
insani keyfiyyətlər yaranır (s.241).
Kamal Abdullanın zamanı - fəlsəfi-obyektiv
zamanı mifoloji yöndən bu cür təsnifləndirməsini
mühüm bir yenilik saymaq olar. Özünün dediyi
kimi, qeyd edilən bu müxtəlif variantlar yeni tədqiqat
yönləri və həm də yeni daha mükəmməl nəşrlər
deməkdir. Bu üçlük "Dədə
Qorqud" poetikasının immanent təhlilinin ilkin əsasına
dönə biləcək. O zaman, həqiqətən də,
"Kitabi-Dədə Qorqud" dastanının bütöv
olaraq mifologiyasının, həmçinin də başqa
problemlərinin öyrənilməsinə doğru yeni real
addımlar atılacaq.
Kamal Abdulla göstərir ki, insan bütün
yaşayış tarixlərində, müxtəlif sivilizasiya
pillələrində öz etnik-genetik kökünə laqeyd
qalmamağın, mağaradakı durumundan mənimsədiyi
irsi psixoloji keyfiyyətlərin əziyyətini çəkmişdir. İnsanın
gələcək kamillik mübarizəsi bu keyfiyyətdən
təmizləmə mübarizəsidir. Bu cəhətdən
monoqrafiyada sübut olunur ki, mif əbədi
yaradıcılıq faktıdır.
Bundan savayı, bədiipoetikliyin qədim mətnlərdə
ifadə və məzmun aspektləri üzrə təhlili
üçün mətnəqədərki mücərrəd
keyfiyyət-kəmiyyət ölçüləri də
müəyyən edilir.
Bu kimi məsələlərin Kamal Abdulla tərəfindən
əvvəllər də qaldırılması dastanın
ayrı-ayrı boylarının mifopoetik aspektdə öyrənilməsi
üçün (daha geniş biçimdə) istiqamətlər
müəyyənləşdirilmişdir. Bu
araşdırma, əlbəttə, dünyanın bədii xəritəsində
öz yerini, mövqeyini qoruyub saxlayacaqdır. Bu gün ədəbiyyat
və mif problemlərinin öyrədilməsində təkcə
"müqəddimə"nin rolu kifayət
edər. "Kitabi-Dədə Qorqud" öz
epoxasının nəfəsini, sürətini
daşıyır. Onun bədiipoetikası
qədim oğuzların hərəkət və coşğun
həyat tərzini güclü inikas etdirir. Hər bir qədim mətnlərdə olduğu kimi,
bu qaynaqda da başa düşülən, dərk edilən
ölçülər mövcuddur. Bu
ölçüləri Kamal Abdulla tarixi və nəzəri
münasibətlərin birliyində ortaya çıxarır.
Bədiipoetika müstəqil elm sahəsi kimi son dövrdə
yaransa da, onun ənənələri, ayrı-ayrı
ünsürləri bəşər elmi təfəkkürünün
ən qədim zamanlarına gedib çıxır. Tədqiqatlar
da göstərir ki, günümüzdə geniş müzakirə
obyektinə çevrilmiş bir çox tarixi bədiipoetikliklə
bağlı hadisələrin şərhi ilə şərq və
yunan mütəxəssisləri məşğul olmuşlar.
Bu abidədə "oğuzların donmuş
tarixi" Kamal Abdullanın axtarışları nəticəsində
əriyir, əridikcə də həmin abidənin bədii
poetik quruluşunda mövcud olan "sirlər
açılır". Qədim bədiipoetik
qat açıldıqca tayfa dilinin bədii təfəkkürlə,
ələlxüsus da söz sənəti ilə
bağlılığının çoxşaxəli parametrləri
üzə çıxır. "Dil və bədii düşüncənin
qırılmaz əlaqəsi mağara mədəniyyət
tarixinin ilk mərhələlərinə nəzər salan
zaman daha aydınlığı ilə hiss edilir. Həmin epoxada ibtidai insan öz mənəvi aləmini,
emosiyalarını təzahür etdirmək üçün
aktiv olan öz dilini istər-istəməz zənginləşdirməyə,
yeni məzmun planı və ifadə planı hazırlamağa
və s. çalışır.
Bu
baxımdan Kamal Abdullanın kitabı tariximizin ilk dövrlərində
oğuz tayfalarının yaradıcı gücünün, ələlxüsus
da dil yaradıcılığının intensiv və mürəkkəb
bir proses olduğunu aydın göstərməkdədir.
İnkişafın
hələ ilkin pillələrində ortaya çıxan
poetika (mif dövründə), daha doğrusu, poetik dil
varlığının uzunmüddətində ibtidai (bəsit)
dil və kompozisiya şəkillərini, eləcə də hər
hansı dil vahidlərinin, obrazlı sistemin seçim və təşkilinin
xüsusi prinsiplərini yaratmışdır ki, bunlar, əlbəttə,
dilin vəzifələrinin sosial həyatın uyğun
sferalarında reallaşmasının məqsədi ilə
müəyyən edilir. Kamal Abdullanın
kitabında bu kimi məsələlərə münasibəti
və müşahidləri çox maraqlıdır.
Bu
baxımdan monoqrafiyanın annotasiyasındakı ümumiləşdirmənin
gerçəkliyi hissolunandır: "Monoqrafiya müəllifin
"Gizli Dədə Qorqud" silsiləsindən
çalışmalarının məntiqi davamıdır. Əsərdə qədim mətnlərin poetik
qatı ilə bağlı orijinal və yeni yanaşma təqdim
edilir. "Kitabi-Dədə Qorqud" kimi anaxronik,
müxtəlif qədimlik dövrlərinin əlamətlərinə
malik olan mətnlər üçün bu yanaşma bədiilik
qatının immanent təhlil açarı ola
bilər. Qədim yazılı abidənin
müxtəlif poetik qatlarının bir-birindən ayrı təhlili
sonrakı birgə təhlilin platformasına çevrilir".
Öyrənilmə obyekti "ibtidai bədiipoetika"dır. Linqvistik
poetika və poetik nitqin linqvistikası. Problemin mürəkkəbliyini
heç kəs dana bilməz. Mürəkkəblik
orasındadır ki, "nitqin obrazlı-semantik strukturunun əsaslandırılmış
şərhi"nin (S.N.İvanov) başa
çatdırılması çətinliyi ibtidai bədiipoetik
vasitələrini müəyyənləşdirməkdən
ibarətdir.
Bu vasitələr ilkin xüsusi arxitektonik qurmalar və
ona aid olan sahmanlayıcı ünsürlər, sadəlövh
suallar, təkrarlar, yasaqlardır. Kamal Abdulla mifoloji mətnlər
üzrə bu məqamların öyrənməsini ona görə
vacib bilmişdir ki, birincisi sözügedən mətnlərin
kompozisiyasına ona kimi az nəzər
salınıb, ikincisi isə mif
yaradıcılığının başlıca
xarakteristikasının meydana çıxarılmasında
obrazlar sisteminin sintaksisi qeyri-müəyyən durumda qalır.
Müəllifin belə bir interpretasiyası yerinə
düşür: "Kompozisiyanı quran vasitələr
mifoloji mətnin bədiipoetiklik ünsürü kimi yenə də
Kosmosun (nizamın) bərpa edilməsilə
bağlıdır. Kosmosun bərpasının
(nizama salınmasının) mətndə inikası müəyyən
dil və qrammatik ünsürlərin vasitəsilə həyata
keçirilir.
Bədiipoetikaya
dair problemlərin müəyyən edilməsi, struktur vasitələrin,
ünsürlərin mümkün qədər sitem
biçimində təhlili, ayrı-ayrılıqda izahı, həmin
vasitələrin mif mətnlərində mövqeyi və əhəmiyyəti,
formal və məna yükü, işlənmə tezisi və
digər əlamətləri və s. bu kimi məsələlərin
şərhini əhatə edir. Həmçinin,
də sözügedən struktur ünsürlərin bir-biri ilə
qarşılıqlı bağlılığı və
mifoloji mətnin bədii strukturunda yeni semantik potensialın
ortaya çıxarılmasını Kamal Abdullanın bilik təcrübəsinin
zənginliyi, axtarışlarının dinamikliyi ilə
bağlamaq olar.
Qədim poetik qatda sahmanlayıcı elementlərdən
istifadə olunur. Mətn sahmana düşür. Yəni mətndə qayda, səliqə,
düzgün durum yaranır. Qeyd olunan dil və
qrammatik vasitələr öz yerində düzgün yerləşir.
Dastan müəllifi tərəfindən nizama
salınmış, düzəldilib hazırlanmış mif mətnləri
bir-birindən "kənarda" hazırlanır və
sonradan vahid mətn içərisinə "yeridilir"
(s.152). Kamal Abdulla mətni sahmanlayan üç leksik
variant göstərir: "məgər", "bu (ol)
mahalda", "bu yandan" ("bu yana"). Bunlar
mətnin sərhədlərini bir-birindən ayırır.
Kitab müəllifi ilkin olaraq özünü bədiipoetik
element kimi göstərən sahmanlayıcı vasitələrin
hər biri üzərində ayrıca dayanır. Boylara müraciət olunaraq aydınlaşır ki,
"Kitabi-Dədə Qorqud"da "məgər"
elementinin köməyilə bir məkan digər bir məkana
köçürülür. Bu
ünsürün iştirakı ilə təsvir olunan hadisələr
bir-birindən aralanır.
"Məgər"in ayrı-ayrı boylarda işlənmə
məqamını bütün incəliklərinə qədər
izləyən Kamal Abdulla göstərmək istəyir ki, təbii
ki, mətndə onun hansı informativ hissələri bir-birindən
ayırmağa xidmət göstərməsi
aydınlaşmır. O, düzgün fikir yürüdür ki, bunun semiotik
(işarəvilik) mənası mövcuddur, ona görə ki,
bu durum həmən boyun başlanğıc təsvirindən
öncə mətndənkənar hansısa başqa təsvirin
də olmasına bir işarədir (s.163). Müəllif "məgər"
sahmanlayıcı elementinin boylarda mətnin prepozisiyasında
işlənməsini, mətn daxilində məzmunun gücləndirilməsi
məqsədilə onun müəyyən əlavələrlə
(bunlar bu sözdə ikən) birgə işlənməsini də
müşahidə edir. Dastanda digər
sahmanlayıcı element "bu (ol) mahalda" tərkibidir.
Təhlildən aydın olur ki, bu
sahmanlayıcı elementdə zaman anlamı,
eynizamanlılığın müxtəlif məkanı
"gizlənib". Mətndə iki
informativ parça arasında (həm zamanca, həm də məkanca)
nizamlama funksiyasını yerinə yetirir (s.166).
"Bu
mahalda"nın yaxın hadisələri, "ol mahalda"nın isə uzaq hadisələri bildirməsi
mətnin ahəngini təbii ki, ikiləşdirir.
Dastanda Dədə Qorqudun ən mühüm xidməti
kimi ibtidai mətnlərin ilkin quruluşunun
yaradıcısı olması faktının
açıqlanmasıdır. Həssas tədqiqatçı mətnə
sonrakı "redaktələri" Əli Sultanlının təbiri
ilə ağ sapla tikilmiş qara yamağa
bənzədir. Bu yolla Kamal Abdulla mətndə
intertekst münasibətləri yarada bilir.
Xüsusən də, intertekstual münasibətlər
monoqrafiyanın Dədə Qorqudun dastandakı müxtəlif
funksiyalarından ayrı-ayrılıqda danışarkən
formalaşır. "Müəllif Dədə Qorqud"da görkəmli
ədəbiyyatşünas Əli Sultanlıdan, "Kahin Dədə
Qorqud"da V.V.Bartoldan, "Müəllim Dədə
Qorqud"da C.Vikodan (məs: C.Vikonun belə bir fikrinə şərik
çıxdıq ki, o ibtidai dövrdə ilk
yaradıcılar özləri özlərini
yaradırdılar (Vikoya görə öyrədirdilər, s.
171), O.Freydenberqdən (arxaik hekayədə müəllif
öz hekayəsinin təsvirində nə həmən
vaxtın, nə də həmən məkanın içində
olur" (s.173) sitat gətirilir. Burada yerinə
düşər ki, göstərək, gətirilən sitatlar
kompleks mədəni-linqvistik hadisə kimi görünür.
Hər hansı bir mətnin, o cümlədən,
"Kitabi-Dədə Qorqud" mətnlərinin dərində
(alt və üstqat) mənalarını səciyyələndirir.
Sitat bədiipoetik mətnlərdə informativlik, kompozisiyon,
assosiativlik, arqumentlik, xarakterlik, emosional-qiymətləndirmə,
tipikləşdirmə, perifraz və s. funksiyaları
daşıyır, bütöv spektri gerçəkləşdirir.
Fikrimizcə, bu monoqrafiyada Kamal Abdullanın
intertekstual konsepsiyası üzərində bir qədər
geniş dayanılmalıdır. Əlbəttə, bu
ayrı bir araşdırmanın mövzusu ola
bilər. İntertekstuallıq (mətnlərarası
əlaqəlilik) bir kateqoriya kimi linqvistik və bədii mətnlərin
aktual istiqamətlərindən biridir. Müasir
dilçilər intertekstuallığı mətnin
kateqoriyası və mədəniyyət elementi kimi
baxmışlar (Lotman Ö.M. Kultura i vzrıv. Semiosfera. SPb.: İskusstvo-
SPb, 2010, 2010, s. 12-148)
Tədqiqatçının dəqiq müşahidələri
"yad mətnlər"lə öz mətninin
arasındakı əlaqənin yüksək səviyyədə
olduğunu göstərir. O, "sıfır" variantlı
(implisit) sahmanlaycı ünsür" hissəsində
görkəmli yazıçı və filosof Umberto Ekonun
"Təzahürsüz quruluş" adlı əsərindən
belə bir mətn parçası (sitat) verir: "Umberto Ekoya
görə, M.Haydegger bizə xatırladır ki, mətndə
reallığın təzahürünü
(özünübiruzəni) görmək o demək deyildir ki,
bu zaman biz bu mətnin nəyin barəsindəsə
danışdığını anlayırıq, bu, daha
çox o deməkdir ki, biz bu mətnin nəyin barəsində
danışmadığını anlayırıq" (bax:
s.178).
Transmətn
münasibətlərin növlərinin funksional tipləri, mətn
münasibətlərini aşağıdakı hissələrə
ayırır: 1) intertekstuallıq (sitatlar, allüzsiya, intekst və
s.), 2) paratekstuallıq (mətnin öz hissələrinin
bir-biri ilə münasibəti, məsələn, epiqraf), 3)
metatekstuallıq (öz konteksti olan mətnin münasibətləri),
4) hipertekstual (törəmə münasibətlər), 5)
arxitekstual (mətnin janr əlaqəsi) (Aksenova, 2013, s.4).
Bu bölgü üzrə Kamal Abdullanın bədii mətnlərini
tədqiqata cəlb etmək olar. Kamal Abdulla intertekstual əlaqələrini
davam etdirir, gəldiyi nəticədə yenə də
yuxarıda olduğu kimi, Umberto Ekonu həm ustad
adlandırır, həm də ondan aşağıdakı
fikri öz mətninə pərçimləyir:
"İnformasiya bəlkə də o demək deyildir ki, nə
isə deyilsin, informasiya bəzən o deməkdir ki, nə isə
deyilmir, amma deyilə bilər". Bu fikrə
daha heç nə əlavə etmək olmaz, çətindir.
Sitat Kamal Abdullanın əsərində ikonik işarə
kimidir. Bu işarə Kamalın mətnin təhlili kontekstində
hərdənbir verdiyi ricətlərdə (haşiyələrdə)
müşahidə olunmaqdadır.
Bu kimi
ikonik işarələrin mətndə güclü mövqeyi
vardır: Bu gücü epiqraf, sərlövhə
(başlıq, ad), mətn konsovkası, postskiptum, mətnin
kulminasiya (açar) anı (momenti) və s. daha da
artırır.
Belə təsəvvür yaranır ki, intellektual nəhənglərdən
(özü də intellektual nəhəngdir!) gətirilən
allüziyalar fikrin genişliyi məqamında köməyə
çatır.
Belə bir fikir də həmin məqamda səsləşir:
"Mütləq anlaşıqlı mətn eyni zamanda
mütləq əhəmiyyətsiz mətndir". Bu, Y.M. Lotmanın insan və mətn, eləcə də
semiosfera barədəki fikirlərindən biridir. Burada intertekstuallıq mətnqurma funksiyasını
yerinə yetirir.
Əlbəttə, linqvistikada belə sitatlar mikrosistem
hadisəsi yaradır. Mətndə sitatın sərhədlərini
müəyyənləşdirməkdən ötrü bir
sıra qarışıq hadisələri müqayisə etmək
lazım gəlir. Qarışıq hadisələr
"allüziya" (hər hansı bir mətndə namyok),
"reminissensiya" (başqa əsərin izi, təsiri)
aiddir. Sitatı bu termin-anlayışlarla
da müqayisə etmək olar. Allüziya mətnin
təşkili prinsipidir. Allüziyalıq
vertikal kontekst kateqoriyasıdır.
Mətndə inetertekst münasibətlər sitat vasitəsilə
formalaşır. Boyların Dəşti-müstəqimiyyə
adlanan qatının içində də ibtidai bədiipoetik
elementlər, burada qədim mətnlərdə sözün,
ifadənin müstəqim mənaları müəyyənləşərək
meydana çıxarılır. "Müstəqim"
ərəb sözüdür, mənası doğru, düz,
birbaşa deməkdir.
"Qarşı yatan Ala Dağ" ifadəsinin mənası
bu baxımdan birbaşa açılır və həmin məna
qədim insanın konseptual biliyinə əsaslanılır. "Bu informasiyanı alan insan, sadəcə, inanır ki,
qarşıda ucalan və onun gördüyü Ala Dağ həqiqətən
yatıb və nə zamansa hökmən yuxudan oyanacaq.
Çox maraqlıdır ki, bu təhlil prosesində ifadənin
gizlində qalan və açıq mənaları
qarşılaşdırılır, müstəqim məna
"dağın ucalması" (yatması yox!) unudulmuş,
arxada qalmış məna (arxaizm) aşkar edilir. Əgər
Kamal Abdulla boyların mətnlərindəki Dəşti-Müstəqimiyyə
elementlərini (çoxmənalılığı) bu səpkidə
davam etdirsə, üç bu boyda kitab yaranar.
Boylarda işlənmiş metaforaların çoxu qədim
dilin quruluşu ilə bağlıdır (kimi
qoşmasının metamarfozları). Bu da təbiidir.
Hiss olunur ki, ayrı-ayrı boylarda fikri fəaliyyətin əsas
formalarından biri olan müqayisə bütünlükdə
təfəkkürə bağlanan əlamət kimi şərh
edilmişdir. Bizə elə gəlir ki, Dədə
Qorquddakı müqayisələr əksliklərin vəhdəti
olduğundan Kamal Abdulla tərəfindən məhz təfəkkürün
dialektikası prizmasında interpretasiya olunur. Müstəqimliklə məcaziliyin münasibəti
isə monoqrafiyada "təsəvvürlər kompleksi"
baxımından izah olunur. Düzgün
olaraq, tarixən qədim mətnlərdə metaforlaşma
hadisəsinin yaranması, meydana çıxması ibtidai bir
dilin strukturu ilə əlaqədardır. Amma bununla belə,
semasiologiyadan bəhs edən bəzi əsərlərdə
metaforanın dil strukturu ilə bağlı
olmadığına da işarə edilir (Bax: Zveqinüev. Semasioloqiya). Aydın
görünür ki, Kamal Abdulla mətnlərdə
sahmanlayıcı elementlərin işlənmə tezliyini də
təyin etmiş, dərəcələri göstərmişdir.
"Xüsusi araşdırmağa dəyər"
ifadəsi nəticə məzmunlu olub Kamal Abdulla tərəfindən
irəli sürülən məsələlərin gələcəkdə
daha dərindən öyrənilməsinə rəvac verir.
Həmin məsələlərdən biri də
mətnin məzmun qatıdır. Yəni mətnin
struktur qatından sonra onun dərində olan məzmun
qatına enmək və orada olan təzahürləri öyrənmək
daha aktual səslənir. Beləliklə, təzahürlü
quruluşun təzahürsüz quruluşla korrelysiyası o səviyyəyə
gəlib çatır ki, mətnin arxitektonik qurulmasında, yəni
qədim mətnin bədiipoetik təqdimatında onun,
reallıqda olmasa da, "izini" - keçib gəldiyi biruzə
prosesini "görmək" mümkün olur (s.182).
Tarixən dildə, mətnlərdə real olaraq təkrar
hadisəsinin mövculuğu təsdiq edilmişdir
(İ.M.Astafyeva). Tədqiqatın sonrakı mərhələsi
mətndəki təkrarlı ifadə tərzi ilə,
sintaktik-konstruktiv təkrarlarla bağlıdır. Təkrarlar bu mənbədə elə bil ki, "at
ayaqlarının səsini xatırladır".
Təkrarlar oğuz boylarının dilini sanki
qanadlandırır. ...Təkrarlar möhtəşəm bir
sistem kimi əvvəlcə kompozision qurma olaraq, buradan da bədiipoetiklik
ünsürü kimi məhz bu şəkildə yaranmağa
başlayır, yəni başqa bir məqam yenidən mətnə
daxil edilir" (s.152). Məs.: "Ol
gün ciyərində olan ər yigitlər bəlirdi. Ol gün müxənnətlər sapa yer gözətdi.
Ol gün bir qiyamət savaş oldu, meydan dolu
baş oldu, başlar kəsildi top kimi. Şahbaz-şahbaz
atlar yügürdü, nalı düşdü, ala-ala göndərlər
susaldı. Qara polad üz qılıclar
çalındı, yelmağı düşdü.
Üç yeləkli oxlar atıldı, dəmrəni
düşdü..." (KDQ, s.40)
"Ol gün"ün mətndə təkrarı ritmik
konfiqurasiya yaratmışdır. Mətnin təşkili
mexanizmini təmin etmişdir. Dastana, boya məxsus
daxili dinamikanı əks etdirmişdir. Kamal
Abdullanın müşahidələri göstərir ki, bu
möhtəşəm qaynağın mətnlərində səs,
söz, söz birləşməsi, cümlə, hətta
situasiya və boy sonluqları intensiv təkrarlanır.
"Bu dil-üslub fenomeni"nin işlənməsi ibdidai bədiipoetiklik
əlaməti kimi özünü göstərir" (Bax:
s.206).
Belə ki, təkrarlar ibtidai bədiipoetik quruluşun əsas
vasitəsi kimi başlıqda yerləşdirilir. Və onun 8
hissəli yarımbölmələrində təkrarlar tarixi mətnlərdə
(biz qədim əvəzinə tarixi yazırıq-İ.K.)
universal nəzəri-metodoloji cəhətdən qiymətləndirilir.
Sözügedən mətnlərdə təkrarların
Kamal Abdullanın doğru-dürüst müəyyənləşdirdiyi
səviyyələr (dil səviyyələri)
ardıcıllıq, mahiyyət, daha doğrusu, sistem
baxımından səciyyəvi sayıla bilər. Sahmanlayıcı ünsürlər mətnqurucu
işarə, qurma faktı kimi özünü göstərir.
"Sadəlövh suallar" deyilən forma adama elə
gəlir ki, ibdidai dövrün pafosundan doğulur,
E.Meletinskinin dediyi kimi (Pogtika mifa), o, sosial atmosferin, mühitin
bədii şəraitindəki dalğadır, sədadır,
tarixi hadisələrin harmoniyası bu formalar vasitəsilə
də əks-səda tapır" (s.164).
Mətnlər haqqında Kamal Abdulla öz
sözünü deyə-deyə gəlir. Bu faktı da görür:
ibtidai dialoqlar, replikalar, suallar-cavablar... "Kitabi-Dədə
Qorqud"un mətnlərində xüsusi
məqamda və xüsusi məqsəd üçün istifadə
olunmuş sual və cavablar ayrıca fəsil təşkil edir
və həmin başlıq "sadəlövh suallar" (əslinə
qalanda həmin suallar mühüm mətləbləri təzahür
etdirir. Məs.: həyat dərsi kimi
ünvanlamış suallar: Yağı diyü neye dirler? Ecel aldı, yir gizledi, Fani dünya kime kaldı?)
adlandırılır. Kritik
məqamda üzə çıxan, müəyyən məntiqə
söykənən, bəziləri ritorik mahiyyətli bu suallar
ritual (dərs) və mifoloji, eləcə də virtual (həyati)
məzmunu ilə seçilərək mağara
dövrünün cəmiyyətinin son dərəcə
psixoloji durumunu və praqmatik məqsədlərini həyata
keçirmiş, onların öyrənməyə canatım
ehtirasını ifadə etmişdir. Kamal
Abdulla həmin sualların qədim kahinlərdən gəldiyini
də, kökünü də müəyyənləşdirmişdir.
Bədiipoetik yaradıcılığın ən birinci şərti, ən ümdə tələbi budur ki, qatlarda, boylarda olan estetik mətləbi yüksək poetik səviyyədə ifadə etməyi bacarasan. Bu bacarıq kitabın "Bədii yasaqlar" fəslində də görünür. Boylarda bir sıra hallarda əsl məqsəd, əsl həqiqət qəsdən gizlədilir. Bu gizlənmənin kontekstində blef, qorxu, tabu dayanır. Həmin şifrələnmiş ifadələri, psixoloji momentləri mətndən tapmaq və nə üçün işləndiyini demək çətindir. Amma bu bacarığı Kamal Abdulla tədqiqatında ortaya qoyur və müasir oxucu ilə müasir ideya söhbəti aparır, oxucunun zehninə, duyğularına nüfuz etməkdən ötrü ən əlverişli (həm də yeni) təhlil formasını tapır. Bu, bizcə, tədqiqat uğuru hesab edilməlidir.
Kamal Abdulla doğru olaraq düşünür ki, KDQ-nin "suallar və cavablar" konsepsiyasının ayrıca sahə kimi bu tədqiqatın gələcək variant və nəşrlərində araşdırılması qədim bədiipoetik qata yeni işıq sala bilər.
Beləliklə, ibtidai bədiipoetiklik qənaətləri və nəticələri göstərir ki, Kamal Abdullanın "Kitabi-Dədə Qorqud" poetikasına, bütövlükdə əsərin özünə elmi-fəlsəfi baxışla nüfuzu təkcə mühakimələrində, bədii məntiqində, poetik sintaksisində deyil, həm də konkret biçimdə elmi dilə məxsus yeni leksikadan, müxtəlif düşüncə sahələri ilə bağlı terminoloji vahidlərdən istifadəsində görünür.
Deyilən ən ümdə tipik xüsusiyyətləri, necə deyərlər, mifoloji mətnlərin özü seçmişdir. Həmin "abırlı mətnlər" haqqında görünən və görünməyən həqiqətləri isə Kamal Abdulla qədirbilən oxucularına çatdırmışdır.
Kamal Abdullanın bu kitabını - həyatiliyi və rəng ovqatları ilə seçilən "Kitabi-Dədə Qorqud" mətnlərində ideya və mifologiya, dil və mifologiya və forma və məzmun axtarışlarını yüksək qiymətləndirmək lazımdır. Xüsusən də, sözügedən kitab mətn kimi çətin bir fenomeni təhliletmə yeniliyi ilə yadda qalır. Ümumiləşdirici fikir hər bir fakta fəlsəfi-linqvistik müdaxilə, hətta kitabda özünə yer almış haşiyələrin (kitabda ricət) məzmununa çevrilir; bu məzmun özü emosional dərinlik yaradır - dərinliyin özü nəhayətsizlikdir. "Dədə Qorqud" nəhayətsizliyi!
İsmayıl
KAZIMOV
Filologiya elmləri
doktoru, professor
525-ci qəzet 2018.- 28 iyun.- S.4-5.