Kamran Nəzirli: altmışdan o yana
Vaqif YUSİFLİ
Filologiya elmləri doktoru
Dövrümüz lirika əsridir və
kimsə inkar eləməz ki, bu xalqın, millətin ürəyindən
poeziyaya məhəbbəti silib aparmaq mümkündü. Şeir yenə də
bütün ədəbi formaları üstələməkdədir.
Amma bu o demək deyil ki, nəsr, dramaturgiya,
publisistika və ədəbi tənqid oxunmur, sevilmir, təbliğ
olunmur.
Nəsr bu ədəbi formaların içərisində
son illərdə daha çox diqqəti cəlb etməyə
başlayıb və doğrudan da, artıq "roman
böhranı" aradan qalxmaqdadır, indi lap cavan ədiblər
də roman yazmağa girişiblər, şairlər də, hətta
qeyri peşə sahibləri də roman "istehsal" etməklə
məşğuldurlar. Nəsrin digər
formaları da kəmiyyət mənasında heç də
bizi darıxmağa qoymurlar. Povestlər də
yazılır, hekayələr də. Təbii
ki, kəmiyyət yaxşı şeydir, amma həddini
aşanda pis. Ona görə də,
yaxşı hekayənin, povestin və romanın yaranması
bizi sevindirməyə bilməz.
Bu xüsusda söhbəti uzatmaq istəmirəm
və bu yaxınlarda 60 yaşını qeyd etdiyimiz
istedadlı nasir Kamran Nəzirlinin nəsr əsərləri
haqqında söz demək istəyirəm. Onun nəsri-hekayələri,
povestləri və ilk romanı oxucularımızın, ədəbi
ictimaiyyətin diqqətindən yayınmır. Hərçənd
ki, Kamran Nəzirli bir neçə pyesin də müəllifidir,
bədii tərcümə ilə ardıcıl məşğul
olur, Cek Londondan, Ernest Heminqueydən, Oskar Uaylddavn, Uilyam Folknerdən,
Con Qolsuorsidən Azərbaycan dilinə çevirdiyi gözəl
tərcümələri var. Amma bu yazıdan
ömrünün qırx ilini ədəbiyyata həsr eləmiş
bir yazarın bütün yaradıcılığı
haqqında söz açmaq mümkün deyil.
Kamran Nəzirli ədəbiyyata hekayə
ilə gəlib. Onun hekayələri
"Sevgi nağılı", "Komada olan adam",
"Miras", "Babalar nağıl
danışmırlar" və başqa kitablarında
özünə yer tapıb. Bu hekayələr
Amerika, Hollandiya, Türkiyə, Koreya, Özbəkistan, Ukrayna və
başqa ölkələrdə çıxan müxtəlif
almanax və jurnallarda da dərc edilib.
Bizim çağımızda - ədəbiyyat
dərgilərində, nəşr olunan nəsr kitablarında
hekayə qıtlığı ilə üzləşmirik. Hər il, hər ay, hətta
hər gün hekayə oxuyuruq. Amma gəlin
etiraf edək ki, bu hekayə çoxluğunda bədii keyfiyyəti
ilə seçilən hekayələrin sayı o qədər
də üstünlük təşkil eləmir. Kamran Nəzirlinin
hekayələri içərisində oxunmalı, yadda həkk
olunmalı hekayələr az deyil. Əsas odur ki, bu hekayələr janrın tələbləri
ilə səsləşir, müasirlərimizin həyatını,
gerçəkliyin hadisə və olaylarını
doğru-düzgün əks etdirir, təsvir olunan qəhrəmanlar
həyatidir, bədii təxəyyül burada həlledici rol
oynasa da, o qəhrəmanlar həyatdan gəlir. İlk növbədə müəllifin
"Axtarış" hekayəsindən söz açmaq istəyirəm.
"Axtarış" adlı bu hekayə 16 mart
2013-cü il "525-ci qəzet"də dərc
edilib.
"Axtarış" hekayəsində
biz Kamranı artıq yetkin, kifayət qədər təcrübəli
bir nasir kimi görürük və məsələ
burasındadır ki, bircə hekayə ilə də
yazıçının nəyə qadir olduğunu izləmək
mümkündür.
Hekayə nəsrin "boyca balaca", amma
"ağılca" ən yüyrək bir janrıdır. Deyirlər ki, yaxşı
bir hekayə ilə romanın, yaxud povestin əhatə etdiyi məzmunu
ifadə etmək olar. Zənnimcə, buna
heç ehtiyac yoxdur. Çünki hekayədə
əks olunan həyat həqiqətləri, obrazlar və
onların qarşılıqlı münasibətləri, təsvir
edilən hadisələr məhz hekayə tipi
üçün nəzərdə tutulur. Yalnız
yazıçı istedadı imkan verir ki, bir hekayədə
son dərəcə aydın bir mətləb ifadə etsin, elə
bir obraz yaratsın ki, o obraz həyatdakı prototipini ləyaqətlə
təmsil eləsin (Novruzəli, Qurbanəli bəy, Usta Zeynal,
Şeyx Şəban, Erkək Tükəzban və s. kimi), elə
hadisə təsvir eləsin ki, o hadisədən oxucu təsirlənsin,
sarsılsın, ya da ibrət dərsi götürsün.
Kamran Nəzirlinin "Axtarış"
hekayəsi (sonralar "Manana və Tokay" adı ilə dəyişildi)
bir neçə aspektdən diqqəti cəlb edir. Birincisi, hekayənin
oxunaqlı olması önəmli faktdır. Oxucu üçün maraqlı səhnələr, təsvirlər,
dialoqlar təqdim edilir və müəllif bütün
bunları səliqə ilə, bir xətt boyunca yerləşdirə
bilir. İkincisi, sona qədər həm
müəllif təhkiyəsində, həm də obrazların
bir-biri ilə münasibətində dil
aydınlığı, səlisliyi ilə
qarşılaşırsan. Kamran Nəzirlinin
nəsri məhz elə bu xüsusiyyətinə görə də
seçilə bilir. Onun nəsrində dil
canlıdır, necə deyərlər, insan kimi nəfəs
alır, nəfəs verir, koloritli və şirəlidir
Hekayədə təsvir olunan hadisələr
Azərbaycandan kənarda - Sarpi qəsəbəsində
(Batumidə), turistlərlə dolu olan "Kameo" hotelində
cərəyan edir. "Sarpi qəsəbəsindəki
turistlərlə dolu olan "Kameo" hotelinin
vestibülündə sakitlik hökm sürürdü; yay səhərinin
gözü açılmamışdı, alatoranlıq idi;
arabir magistral yoldan ötən minik və yük
maşınlarının səsi gəlirdi, amma bu,
bütün günü yaxındakı çimərlikdə
özünü günə verən, Qara dənizin şəffaf
suları qoynunda doyunca çimən, gecələr isə
gürcü mətbəxi və şərabının ləzzətindən
yorğunluq çıxaran hotel sakinlərinin şirin yuxusuna
mane olmurdu. Subtropik qəsəbənin ətirli
və gurultulu havası bahalı, parlaq tünd mavi
şüşəli açıq qapıdan içəri
dolurdu". Hekayə hadisələrin cərəyan
edəcəyi məkanın təsviri ilə başlayır və
təbii ki, burada hələ başlanacaq münasibətlərdən,
konfliktdən xəbər verilmir. Deməli,
Kamran Nəzirli əksər hekayələrə xas olan "tədrici
inkişaf" sxeminə sadiq qalır. Bəli, bu təsvirlərdən
sonra əsərin qəhrəmanlarının təqdimatı gəlir:
"Vestibülün baş tərəfində
pardaqlanmış lövhənin üstündə "hotel
inzibatçısı" sözləri
yazılmışdı; üstü şüşəli enli
arakəsmədən səliqə ilə daranmış
qısa, şabalıdı qız saçları
görünürdü; qızın başı
aşağı əyilmişdi, o da nəsə hesablayır,
yazıb-pozur, sonra gərgin və narahat halda başını
qaldırıb qapıya tərəf, hotelin
qabağındakı baxçada üstüörtülü
çardaqda oturub dalğın-dalğın xəyallar quran
nimdaş köynəkli oğlana göz qoyurdu, sonra
başını yenə aşağı sallayıb
kompüterdə nəsə yazırdı". Az
sonra məlum olacaq ki, oğlan və qız bir-birlərini
sevirlər və nişanlıdırlar. Qız-Manana
gürcü, oğlan-Tokay-azərbaycanlıdır. Yox, müəllif yeni "Şeyx Sənan-Xumar",
ya da "Əsli-Kərəm" faciəsini qələmə
almaq fikrində olmayıb. İndi XXI əsrdir.
Hotel sahibi Nodar Canidze oğlanı
qızın yanında görəndə çox təəccüblənir,
amma Manana söyləyir ki "Biz Tokayla nişanlı kimiyik. Bir az pul toplayan kimi toyumuzu
edəcəyik!"
Hekayənin başlanğıc mərhələsi burada
tamamlanır və oxucu gözləyir ki, bundan sonra əsl
"həngamə" necə olacaq... Budur,
hekayədə üçüncü obraz peyda olur, Almaniyadan gələn
turist qadın - xanım Şrayner gəlib çıxır.
Məlum olur ki, o, gürcüdür, adı da Manana, iyirmi beş il əvvəl bir almana ərə
getmiş və xasiyyətcə tamamilə dəyişmişdir.
Əvvəla, gürcü
qızğınlığını alman soyuqluğu ilə əvəz
etmişdir, qupquru, soyuq təbiətli bir insana
dönmüşdür. İkincisi, öz
doğma dilində də danışmağı
yadırğamışdır, çünki uşaqları
alman dilində danışır. Xanım
Şrayner bircə ona sevinir ki, Gürcüstanı tanıya
bilmir, "Gürcü xalqı axır ki ağ günə
çıxdı" deyir.
Hekayədə hadisələrin əsas
nüvəsini müəyyənləşdirən bir olay
baş verir. Hotel sahibi onu işə götürür, hələlik
həyətdəki bağçaya baxmağı
tapşırır. Bu şad xəbəri
sevgilisinə çatdırmaq üçün hotelə tələsir.
Yolu sahildən keçir və bu zaman baxıb
görür ki, xanım Şrayner suyun üzündə
uzanıb sakitcə göyləri seyr edir. Və
bu zaman gözlənilməz bir hadisə baş verir;
havanın üzü birdən-birə dönür, xanım
Şrayner güclü dalğa nəticəsində dənizdə
batmaq üzrədir. Onu xilas etmək üçün
Tokay ölüm-dirim savaşına girişir: "Tokay bir əli
ilə Şraynerin saçlarından tutub dartır, o biri əli
ilə amansız dalğaların caynaqları arasında sahilə
can atırdı. Çimərlikdəki rus, türk,
gürcü, azərbaycanlı, erməni turistləri bu səhnəni
təşvişlə izləyir, yaşlı qadınlar
özündən iki dəfə ağır olan alman turistini
sahilə dartan oğlanı göstərib deyirdilər:
- Uşaqda cəsarətə bax e!"
Əlbəttə, müəllif öz qəhrəmanını
- həyata yenicə atılmış, amma kifayət qədər
müsbət enerjiyə malik azərbaycanlı Tokayı oxucuya
sevdirə bilir. Hiss olunur ki,
K.Nəzirli təsvir etdiyi obrazın düşüncə tərzi
ilə hərəkətləri arasında bir vəhdət
yaratmağa çalışır.
Bəli, alman turisti xanım Şrayner
boğulmaqdan xilas olur. Əvvəlcə alman səfirliyi ölkəsinin vətəndaşını
ölümdən xilas etdiyi üçün Tokaya təşəkkürünü
bildirir, sonra xanım Şrayner bu igidliyinə görə
Tokaya minnətdarlıq edir. Amma hekayədə
yeni bir olay üzə çıxır. Məlum
olur ki, xanım Şraynerin üzüyü dənizdə itib.
Özü də bu üzük dəyərinə görə
çox qiymətlidir
Əgər bu üzük əhvalatı
olmasaydı, hekayəni həmin məqamdaca bitirmək
olardı. Onda
hekayə sovet dövründə yazılan bəzi hekayələr
kimi "müsbət qəhrəman"ın "qələbəsi"
ilə bitərdi. Amma oxucu da hiss edir ki, hekayəni burada
bitirmək olmaz. Ona görə də intizarla
hadisələrin sonrakı gedişatını izləyir.
Xanım Şrayner Almaniyaya yola
düşür və gedəndə Tokayla, Manana ilə səmimi
görüşür, onları toydan sonra "bal
ayına" - Almaniyaya dəvət edir.
Tokayla Manananın toyu olur və bir ildən
sonra onlar Almaniyaya - xanım Şraynerin yaşadığı
Frankfurt şəhərinə yola düşürlər. Məqsəd həm
Manananı həkimə göstərmək, həm də
xanım Şrayneri görməkdir.
Oxucunu intizarda saxlayan elə bu
görüşdür. Doğrudan da, fikirləşməyə dəyər,
görəsən, bu görüş baş tutacaqmı?
Budur, Manana hoteldən xanım Şraynergilə
zəng vurur. Və gözlənilməz bir hadisə baş verir,
xanım Şraynerin əri onları tanımır, bu
Tokayı və Mananı çox pərişan edir. Amma onlar Frankfurtdan təyyarə ilə Tbilisiyə
qayıdanda "uzaqdan adamları yara-yara onların
uçuş qapısına tərəf tələsən
xanım Şrayneri və uşaqlarını"
görürlər. "Tokay
başını onun çiyninə qoyub dünyanın ən
gözəl mürgüsünü vuran boylu
qadınını dümsüklədi.
- Ora bax,
gör bizə tərəf kimlər gəlir?"
Doğrudan da bu sonuncu səhnə oxucunu
nigarançılıqdan qurtarır və o, rahat nəfəs
alır. Heç ola bilərdimi dənizdə az qala boğulan
bir qadın öz xilaskarına doğru yüyürməsin? İnandırıcıdır.
Kamran Nəzirlinin "Axtarış"
hekayəsi bir daha göstərir ki, bugünkü nəsrdə
hekayə yenə keçən əsrdə olduğu kimi
maraqlı, orijinal nümunələrlə diqqəti cəlb
edə bilər.
Kamran Nəzirlinin "Qoca uşaq", "Xalq
artisti", "Lidiya İvanovanın qəyyumları",
"Qorxulu sevgi", "Ağlaya bilməyən adam",
"Gülə bilməyən adam" və s. hekayələri
də sübut edir ki, "kiçik" janrda da uğur
qazanmaq mümkündür.
Kamranın bu hekayələrinin bir
çoxu "portret" hekayələrdir. Yəni həmin hekayələrdə
təsvir olunan obrazlar daha çox diqqəti cəlb edir, nəinki
hadisələr, olaylar. "Qorxulu sevgi" artıq həyatda
başı çox bəlalar çəkmiş bir
insanı-on beş il həbsdə yatıb
öz doğma kəndinə qayıdan Dəmir Adamın hekayəsidir.
O, sevdiyi qızın nişanlısını
bıçaqlayıb, onu qətlə yetirib, indi eşidir ki,
həmin qızı - Zahiməni öldürdüyü
oğlanın qardaşı İlyasa veriblər və iki
uşaqları da var. Öz çılğın təbiətinə
sadiq qalan Dəmir Adam (bu ləqəbi ona türmədə
veriblər) İlyasgilə yüyürür, onu öldürəcəyi
ilə hədələyir və doğrudan da, qəflətən
işıqlar keçməsəydi, qəfildən sönməsəydi
və evdə yanğın baş verməsəydi, o, istədiyini
həyata keçirəcəkdi. Amma
yanğın baş verir və bu anda biz Dəmir Adamın evin
içindən yananları xilas etdiyini görürük.
Bəlkə də bu hekayə kiməsə macəra
tipli bir hekayə təsiri bağışlayacaq. Amma çılğın xarakterli, özü də
əvvəli qatil olan bir insanın belə bir hərəkəti
İNSANIN İÇİNDƏ İNSANLIQ MEYARININ
ÖLMƏDİYİNƏ bir sübutdur.
Kamran Nəzirlinin on bir əvvəl
yazdığı "Qoca uşaq" hekayəsi isə
"hadisə, vəziyyət" ("Axtarış"
hekayəsində olduğu kimi) hekayə tipinə aiddir. Hekayəni oxuyursan və
doğrudan da, təsirlənir, həyəcanlanırsan. Yurddaşlarımızı çadırlarda
yaşamağa, səfil, sərgərdan həyat keçirməyə
məcbur edən hadisələr, vəziyyətlər səni
də düşündürür.
Başqa bir hekayə - "Lidiya İvanovnanın qəyyumları"
- bir az gülməli, bir az ciddi, bir az da
ağlamalı hekayədir. Amma müəllifin ən
başlıca uğuru həmin o rus qadının xarakterik
obrazını yaratmasındadır.
Kamran Nəzirli bir il öncə ilk
romanını də bitirdi, "Dördüncü
möhür" adlanan bu roman onun nəsrin daha vüsətli,
epik səciyyəli bir janrda da qələmini sınamaq səyindən
doğdu. Bu 430 səhifəlik roman janr etibarilə ədəbi
ənənəyə sadiqliyin sübutudur: Kamran S.Rəhimovun,
Ə.Vəliyevin, İ.Əfəndiyevin, S.Əhmədlinin,
B.Bayramovun, İ.Hüseynovun epik janr ənənəsini davam
etdirir. Onun bu romanında geniş və təfərrüatlı
süjet xətti, bitkin kompozisiya, böyük həyat yolu
keçən insanlar (obrazlar), cəmiyyətdə, Azərbaycanın
bu yaxın tarixində iz buraxan hadisələr, həm lirik, həm
publisistik təsvirlər diqqəti cəlb edir. Və əlbəttə, ənənə heç də
yazılmışları təkrar etmək deyil, o ənənəni
yeni bədii düşüncə tərzi ilə davam etdirməkdir.
"Dördüncü möhür"
romanında bir ailənin həyat tarixçəsi nəql
edilir. Bu ailənin yaşadığı
yurd yeri qədim Azərbaycanın Sisyan ərazisi,
Ağüdi kəndidir. Məlum hadisələr
baş verir və ailə öz doğma torpağından
ayrı düşür. Ailənin
kiçik qızı Banu universitet bitirir, psixoparatiya elm sahəsini
seçir, təkcə Azərbaycanda deyil, xaricdə də məşhurlaşır.
Və əlbəttə, onun mənəvi aləmi,
ailə həyatı, müəyyən uğursuzluqlar da yaddan
çıxmır. Romanda işıqla
zülmət, xeyirlə şər qüvvələri
arasında amansız mübarizə gedir. Və
ən başlıcası budur ki, təsvir olunan obrazların
(istər aparıcı, istərsə də epizodik) hər bir
biri fərdi cizgiləri ilə diqqəti cəlb edir, həm də
müəllif onları tipikləşdirir.
Kamran Nəzirlinin 60 yaşı tamam olur. O, yaradıcılığının ən
məhsuldar və qızğın dövrünü
yaşayır. V.Q.Belinski yazırdı ki, ədəbiyyatın
əsas vəzifəsi həqiqət axtarışıdır.
K.Nəzirli də bu axtarışlara
ömür həsr eləyən bir dostumuz, həmkarımız
və tanınmış yazıçımızdır.
525-ci qəzet.- 2018.- 29 iyun.- S.8.