Zamanın absurdu və yaxud absurd zamanı
- II məqalə
Elçinin "Ah, Paris, Paris!.." komediyası
absurd
pyeslər cərgəsində özünə layiqli yer tuta bilir. Lakin getdikcə Elçinin
pyeslərində absurdun tendensiyaları, nişanələri
daha qabarıq bir şəkildə özünü göstərməyə
başlayır.
Onun "Dəlixanadan dəli qaçıb və yaxud mənim
sevimli dəlim" (1996) adlı proloq, epiloq və on bir şəkildən
ibarət komediyası xalis absurddur. Eyni sözü "Mənim
ərim dəlidir" (1998), "Bolbolustan şahzadəsi,
yaxud yaşasın imperator böyük Şir III Otibi Molimi
Delembor Tır-tır" (2000), "Şekspir" (2006)
komediyaları haqqında da söyləyə bilərəm.
Artıq bu komediyalarda absurdun bütün əlamətləri
aşkar görünürdü. Mən Elçinin pyeslərinə
yazdığım "Ön söz əvəzində"
onun "Ah, Paris, Paris!", "Dəlixanadan dəli
qaçıb və yaxud mənim sevimli dəlim" və
"Mənim ərim dəlidir" komediyalarını
trilogiya adlandırmışdım. İndi isə
daha dəqiq və konkret olmağa çalışaraq "Mən
sənin dayınam" pyesini də bu silsiləyə qatıb
onları 90-cı illərin Elçin tetralogiyası kimi qələmə
verərdim. Amma həqiqətdə,
Elçin yaradıcılığını izlədikcə
görürsən ki, bu silsilə hələ qapanmayıb və
davam edir. "Bolbolustan şahzadəsi, yaxud
yaşasın imperator böyük Şir III Otibi Molimi Delembor
Tır-tır", "Şekspir" və hətta "Taun
yaşayır" (2000), "Cəhənnəm sakinləri"
(2007), "Teleskop" (2010), "Şeytan oyunu" (2018) pyesləri
də eyni bir silsilə zəncirinin müxtəlif həlqələridir.
Elçin absurdizminin mərkəzində dəlilik sindromu
dayanır. Burada söhbət heç də fiziki qüsuru olan
insanlardan getmir. Elçinin "dəliləri",
bir neçə ədəbiyyatşünaslar nəslinin
müəllimi Yaşar Qarayevin yazdığı kimi,
"ideya ilə möhtəkirlik edənlərdir". Lakin görkəmli alimin xatirəsini nə qədər
uca tutsam da, deməliyəm ki, heç də hamısı
ideya möhtəkirləri deyillər. Əlbəttə,
Y.Qarayev 1993-cü ildə Elçinin sonrakı illərdə
nə yazacağını təxmin edə bilməzdi... və
ona Elçinin sonrakı illərdə nə
yazdığını bilmək də nəsib olmadı.
Əgər olsaydı, Yaşar Qarayev görərdi ki,
Elçin "dəliləri"nin
çoxunu cəmiyyət düz, saf, əqidəli adam kimi
qova-qova dəli olmağa, dəlilikdə gizlənməyə,
dəliliyi etiraz bayrağına çevirməyə, dəliliklə
üsyan etməyə vadar eləyib. Elçin
90-cı illərin ictimai-sosial, mənəvi-əxlaqi,
sosio-psixo-kulturoloji dəliliyini yazıb, sovet dönəmindən
qalma dəliliklə 90-cı illərin dəliliyini həmqafiyə
eləyib yazıb.
Elçin öz absurd parametrlərinə köklənmiş
"Mənim sevimli dəlim" pyesini detektiv süjet zəminində
qurur, lakin bu detektivin özünü də absurd bir səviyyəyə
çatdırır. Ədəbiyyat və dramaturgiya tarixindən
bəllidir ki, süjetlərin böyük əksəriyyəti
("Hamlet" faciəsinin özü də daxil olmaq şərtilə)
özündə detektiv toxumu, rüşeymi
daşıyır. Aydın məsələdir
ki, detektivdə biri qaçır, o biri qovur. Qaçan (cinayətkar, casus, məxfi agent və
onların müxtəlif variasiyaları) suçludur, günah
işlədib, hansısa bir qanunu (ictimai, mənəvi, əxlaqi)
pozub, təqib edən (polis, yol müfəttişi, vəkil və
b.) isə ədalətin bərpasına
çalışır. Lakin bu qaçdı-tutdunun məğzi,
mahiyyəti yalnız sonda aşkarlanacaq ki, əsl haqlı kimdir, əsl
günahkar kimdir. Detektiv həmişə ona
görə cəlbedicidir ki, son dərəcə dinamikdir,
girintili-çıxıntılıdır və tez-tez qəfildən
dəyişə, yeni situasiyalar yaradıb ortalığa ata
bilir.
Elçinin isə "Mənim sevimli dəlim"
pyesində təklif etdiyi detektiv konstruktu tam orijinaldır,
çünki burada dəlixananın həkimi dəlixanadan
qaçmış öz sevimli dəlisini axtarır, təqib
edir. Bu sevimli dəli təkcə sevimli dəli deyil, həm
də respublikanın görkəmli dəlisidir. Bax, bu "görkəmli dəli" ifadəsi
situasiyanı içindən partladır. Necə yəni
görkəmli dəli, özü də respublikanın?.. Bu artıq absurd zirvəsidir və
absurd olduğu qədər də çox ciddi mesajdır.
Təqib posesi sürət yığdıqca görünür ki, dəlixana
Professorunun özü də potensial dəlidir. Elçin
bütün məntiqin üstündən iki çarpaz xətt
çəkib absurdu özünün apogeyinə
çatdırır və bu absurdun içindən oxucunu
ehmalca mənaya, ideyaya doğru istiqamətləndirir.
Professor xəbər alanda ki, bu dəlini
harada axtarmaq lazımdır, cavab gəlir: "Metroda,
yeraltı keçidlərdə, hamamlarda..." Bununla da dramaturq sətiraltı məna ilə sanki
bizə deyir ki, respublikanın görkəmli dəlisi sizin
aranızdadır. Lakin Elçin bununla da kifayətlənmir,
bir az daha irəli gedir, bir az daha cəsarətli
addım atır. Professor onu sevən və
onu hər işində yönləndirən şəfqət
bacısından görkəmli dəlini soraqlayarkən daha
hansı yerlərə getməyin
mümkünlüyünü soruşanda, şəfqət
bacısı ləngimədən, söz ardınca cibə
girmədən, birbaşa açıq mətnlə söyləyir:
"Hələ nə qədər yer qalıb! Mədəniyyət
Nazirliyi, teatrlar, redaksiyalar, Nazirlər Kabineti!..
Gedək, Professor (birdən nəsə tapıbmış
kimi). Yazıçılar Birliyi! Hələ
Yazıçılar Birliyi qalıb!" Elçin
bütün cəmiyyətin üzünü astarına
çevirir və bir yazıçı, vətəndaş cəsarətinin
son nöqtəsinə çatır. Elçinin
fikri, məqsədi daha böyükdür, daha alidir. O,
öz pyesini, sadəcə, dəli məntiqsizliyi ilə məzələnmək,
ya da nələrəsə gülmək üçün
yazmayıb. Bədii ümumiləşdirmənin gücü
ilə Elçin dəlilərin "söhbəti"ni sosial-fəlsəfi kontekstə yönəldir.
Axı, kimdir Professorun axtardığı o sevimli dəli?
Bəlli bir məsələdir ki, dünya ədəbiyyatında
dəlilik həm də bir maskadır. Yazıçı və
dramatuqlar vaxtaşırı öz personajlarına bu
maskanı ona görə geydirirlər ki, onlara zəmanə
haqqındakı həqiqəti deditdirə və dövrün
əsl simasını öz əsərlərində əks elətdirə
bilsinlər.
Dünya
dramaturgiyasının bir nömrəli qəhrəmanı
Hamlet özünü dəliliyə vurub bu dəliliyin
içindən öz dövrü və mühiti
üçün həqiqətlərin ən
acısını söyləyir: "Bütün dünya
zindandır, Danimarka isə onların ən qorxulusudur".
Servantesin Don Kixotu isə öz gülməli "divanəliyində"
bütün ispan cəmiyyətinin ağlını
güzgüləyir. O, dəliliyi özünə maska eləyib öz
soydaşlarının divanə həqiqətini, sərsəm
iddialarını olduğu kimi görükdürür.
Dahi
Çexovun həcmcə o qədər də böyük
olmayan "Altı nömrəli palata" hekayəsində təsvir
olunmuş əyalət xəstəxanasının
"Psixiatriya şöbəsi"ndə baş vermiş
hadisələr isə o dərəcədə təsirlidir ki,
müasirləri "bütün Rusiya altı nömrəli
palatadır" - deyə sarsıdıcı bir qənaətə
gəlmişdilər.
Elçin də həmin yolla gedir, sevimli dəli
axtarışı, əslində, cəmiyyətin portretini
yaratmaqdan ötrü bir bəhanədir. Müəllif
"Mənim sevimli dəlim" pyesində adi bir redaksiyada
çalışan adamların durumunu təsvir edir və bu əql,
zəka, qələm sahiblərini dəlixananın Professoru ilə
qarşılaşdırır. Və məhz
elə bu məqamda "hamısı dəli"
remarkasının gerçəkliyi bütün
dolğunluğu ilə aşkar olur - redaksiya 90-cı illər
Azərbaycanı kimi, dağılmış harmoniyadan
sonrakı xaos kimi modelləşdirilir.
Redaktor ondan ötrü dəli sayılır ki, düz
danışır, hamıya insanpərvərcəsinə
yanaşır, öz işçilərini obyektiv gerçəklik
işığında qavrayır. O, günahsızdır və dəli
deyil. Amma onun günahsızlığından
daha böyük mənəvi günahı var. O, ətrafına
dəliləri yığıb dəlilərlə
çalışır, saatlarla dəlilərin çərənləmələrinə
qulaq asır.
Bax, elə buradaca Elçinin "Dəlixanadan dəli
qaçıb və yaxud mənim sevimli dəlim"
komediyasının xalis absurd olduğunu aşkarlayan ikinci və
üçüncü mühüm cəhətləri üzə
çıxır. Belə ki, Elçin burada birbaşa şəkildə
dünyanın və ilk növbədə, bizim doğma dəlixananın
dərkedilməzliyi ideyasını ortaya atır. Müəllif sanki öz personajlarını,
onların nə istədiyini, nə üçün
çabaladıqlarını anlamır və anlamaq belə
istəmir. Axı, nə üçün,
nəyə görə onlar bu cür sarsaq və sərsəmdirlər?
Cavabsa yoxdur. Cavab
tapılmayanda absurd hökmran olur. "Mənim
sevimli dəlim" komediyasında Elçin uzun illərdən
bəri gördüyü, yaxşı tanıdığı ətrafını
(sovet həqiqətləri ilə formalaşmış ətrafını)
başqa sözlə, irrasional ictimai gerçəkliyi məntiq
müstəvisinə çəkib gətirməyə
çalışır. Burada əsas məsələ
yenə də, XX əsrin əvvəllərində olduğu
kimi, anlamaq, başa düşmək, çarəsini tapmaq dərdidir.
"Dəlixanadan dəli qaçıb və yaxud mənim
sevimli dəlim" əsərini absurd pyes kimi
tanıtdıran digər üçüncü əlamət
budur ki, personajlar eyni bir dildə (azərbaycanca)
danışsalar da, bir-birilərini başa düşməyə
qadir deyillər, onlar, sadəcə, bir-birilərini
anlamırlar.
Dil artıq ünsiyyət vasitəsi kimi
yaramır, hətta ünsiyyəti pozur, orada lazımsız
hay-küy əmələ gətirir və insanın təklənməsi,
tənhalığa qapılması ilə nəticələnir.
"Mənim sevimli dəlim" pyesindən
Redaktorla Şöbə müdirinin dialoqunu bir nümunə gətirim.
Şöbə müdiri iddia edir ki, o, Venerada
olub və orada yaşayanların dilini bilir.
Bu, təmiz absurd mətnidir, məntiqsizliyin absurd mətnidir. Göründüyü
kimi, artıq personajlar arasında dil qatında dissonans var və
iki danışan bir-birini anlamır. Və nəinki
onlar...
Elçinin pyeslərini absurd kimi dramaturgiya tarixinə
yazacaq daha bir önəmli məqam da mövcuddur. Onun ilk pyesində,
yəni "Poçt şöbəsində xəyal"
tragikomediyasında müəllifin qəhrəmanının
adı Ədilə idi, digər personajların da adı
vardı, bəziləri isə öz vəzifəsinə, cəmiyyətdəki
görəvinə uyğun tanıtdırılırdı.
"Ah, Paris, Paris!.." komediyasında isə
Xordan, Pıçı-pıçı əhlindən və
mass-media nümayəndələrindən başqa, əsas
personajların hamısı konkret ad və soyada malikdirlər.
"Dəlixanadan dəli qaçıb və
yaxud mənim sevimli dəlim" pyesində isə heç bir
personajın adı yoxdur. Eləcə də "Mənim
ərim dəlidir" komediyasında... ..."Bolbolustan
şahzadəsi, yaxud yaşasın imperator böyük Şir
III Otibi Molimi Delembor Tır-tır" pyesində... Soruşula bilər ki, nə üçün?
Sadəcə, ümumiləşdirmə potensialına görə...
şərtiliyin maksimal həddə
çatdırıldığına görə... hər bir
personajın işarəyə çevrildiyinə görə...
Amma buna baxmayaraq, hamı bu pyesdən elə
gözəl tanınır ki... bütün
ziyalılarımız burdadır... bütün fikir
işçilərimiz burdadır... bütün həkimlərimiz
burdadır... bütün dəlilərimiz və
ağıllarımız burdadır... bütün cəmiyyətimiz
burdadır... və hətta... bütün dünyamız
burdadır.
Absurdun
gücü də məhz bundadır: o, anonimləşdirərək
tanıdır, daha dəqiq desək, tanıtmır, ancaq nişan verir və heç bir vəchlə
yüzfaizli eyniliyə zamin durmur. Sən
yalnız təsəvvür, improvizə eləyə bilərsən,
cizgiləri, çalarları tutuşdurub kiməsə, nəyəsə
oxşada bilərsən. Amma bütün hallarda sən
bir məsələ ilə bağlı daim əminlik
içindəsən: bu bizim gerçəkliyin bədiiləşdirilmiş,
ümumiləşdirilmiş obrazıdır.
Elçin "Mənim ərim dəlidir"
komediyasını 90-cı illərin sonunda yazsa da, buradakı
vəziyyət və yaşantılar, daha doğrusu, müəllifin
özünün qeyd etdiyi kimi, şəkillər 90-cı illərin
lap əvvəllərini görükdürürdü. Bu şəkillərin hər
birindən dövrün və zəmanənin absurdu, əsl
portreti zühura gəlir...
Pyesdəki dialoqlardan XX əsr Azərbaycanının
90-cı illəri aydın görünür, hərc-mərcliyin,
fikir anarxiyasının, sərsəm ideyaların,
ağılsız cəhdlərin panoramı canlanır. Lakin burada dramaturq,
ziyalı, vətəndaş Elçinin çox gözəl
bədii bir priyomu var: o, siyasətbazların çabaları
ilə toy həngaməsini birləşdirir, demokratiyanın
bildiricisi ilə ənənəvi olanı bir araya gətirir,
toyla partiya məsələlərinin gedişi arasında bir
bağlantı aşkarlayır. Elçinin
sarkazmı zirvəyə çatır, tənqid artıq
gülüşü üstələyir, komediya absurda
çevrilir, müəllif həm personajlara, həm toy adətinə,
həm də demokratiyanın absurd təzahürlərinə
qarşı acı kinayə ilə çıxış eləyir
və Azərbaycanın mütərəqqi zəka sahiblərinin
fikirlərini fokuslaşdırır.
Əgər
"Ah, Paris, Paris!.." komediyasında absurd ailə
içindən cəmiyyətə çıxarılırsa
..."Mən sənin dayınam" pyesində teatr öz təsisat
absurdunu yaşayırsa və bu absurda gülməyə
çalışırsa ..."Dəlixanadan dəli
qaçıb və yaxud mənim sevimli dəlim" əsərində
absurd kütləviləşir və psixoz simptomları ilə
təzahür eləyirsə, "Mənim ərim dəlidir"
("Diaqnoz "D") komediyasında absurd qapını
açıb cəmiyyətdən ailəyə soxulur, ailəni
özünə uyğun bir tərzdə dəyişdirməyə
başlayır.
"Bolbolustan şahzadəsi, yaxud yaşasın imperator böyük Şir III Otibi Molimi Delembor Tır-tır" Elçinin yazdığı absurd pyeslər sırasında bir zirvə məqamında dayanır. O, həm Elçinin digər pyeslərinə bənzəyir, həm də yox. Çünki bu dəfə müəllif, əgər belə demək mümkünsə, beynəlxalq bir absurdu düşüncə müstəvisinə gətirir. Dramaturq üçün bir personaj qismində kimin kim olduğunun heç bir əhəmiyyəti və mənası yoxdur. Onu fərdiyyətlər, xarakterlər maraqlandırmır. Onu maraqlandıran kütləvilik sindromudur: necə olur ki, insanlar sürüləşirlər, özəl keyfiyyətlərini itirib hamı kimi olurlar və bundan sonra rahatlaşırlar. Sən demə, hamı hamı kimi olanda heç kim heç kimi görmür, heç kim heç kimə diqqət eləmir...
Elçin böyük məharətlə absurdu siyasi pamfletlə düyünləyir. Əvvəlcə adi bir Bakı həyətinin sakinləri Bolbolustan dilində danışan zənciləri qulyabanı bilib özlərini itirirlər. O biri gün isə hadisələr gündəlik həyatda baş verir və bu dəfə epizodda siyasət qulyabanılarıdır, onlar cəmiyyətdəki xaosdan, hərc-mərclikdən yararlanıb nəyəsə nail olmaq istəyirlər.
Onlardansa heç kim qorxmur və həmin qulyabanılar bu adamların arasında sakitcə gəzirlər. İstərdim ki, "Bolbolustan şahzadəsi, yaxud yaşasın imperator böyük Şir III Otibi Molimi Delembor Tır-tır" komediyasından Elçin yaradıcılığı üçün çox səciyyəvi olan Kişi ilə Xalanın dialoqundan bir fraqmenti sitat gətirim:
"XALA (yüksək ovqatla). Salam! Salam! Hamıya salam!
(Kişiyə) Televizora baxırdın?
KİŞİ. Səhər-səhər, nə televizor,
ay xala?
XALA. Necə nə televizor? Ona görə belə
geri qalırsan də! Camaat qaz vurub, qazan doldurur! Amma sən...
KİŞİ. Amma mən nə?
XALA. Nə olacaq? Sənin taylarının biri partiya
yaradır, o biri bizneslə məşğul olur,
başqası mitinq eləyir! Amma sən elə gedib dərsini
deyib, qayıdırsan, vəssalam!
KİŞİ. Ay xala, mən nə biləydim ki, bu məmləkətdə,
bu millətin arasında müəllimlik bu qədər ucuz
olacaqmış!..
XALA.
Demaqoqluq eləmə! Dünya dəyişir! İndi məqamdı,
başa düş! Camaat siyasiləşib! Bundan
yaxşı fürsət olar? Ode mənim qonşum
İdrisağa! Dendraridə ilantutan işləyirdi.
O qədər "Millət! Millət!" deyib
qabağa getdi ki, indi millət onun başına and
içir!"
Bu mövzu, bu motivlər Elçinin digər absurd pyesləri üçün də səciyyəvidir. Belə məzmun qayəsi olan dialoqlara "Ah, Paris, Paris!", "Mən sənin dayınam", "Dəlixanadan dəli qaçıb və yaxud mənim sevimli dəlim" və "Mənim ərim dəlidir" komediyalarında da rast gəlmək mümkündür. Lakin burada situasiyaların həlli və oyunun miqyası, küll halında isə müəllifin fikir miqyası tamam fərqli və başqadır. Çünki Elçin bu absurda yavaş-yavaş Bolbolustan adı ilə dünya absurdunu da gətirir: Afrikanın hansı bir qəbiləsindəsə kimlərsə Marksın, Leninin ideyalarını dəstəkləyir, kimlərsə imperator böyük Şir III Otibi Molimi Delembor Tır-tırı... Azərbaycanlıların gündəlik məişət həyatına və yaşadıqları həyətə Bolbolustan timsalında hətta zəncilər də gəlir, Afrika da daxil olur. Və nəinki Afrika, hətta müxtəlif ölkələrin səfirlikləri də bu Bolbolustan məsələsinə qatılmağa başlayırlar. Amma bir gün qəfildən aşkar olur ki, imperator böyük Şir III Otibi Molimi Delembor Tır-tır əslən azərbaycanlıdır və öz qohumlarını Bolbolustana aparmağa hazırdır. Bayaqdan oynanılan absurd daha absurd bir xoşbəxtliklə tamamlanır: azərbaycanlılar Bolbolustana getməyə razıdırlar və bundan sonsuz bir məmnunluq duyurlar. Bu məqam Bolbolustanla Azərbaycanın qohumlaşması, doğmalaşması, bir-birini tanıması və birinin digərində əriməsi prosesinə bir işarədir. Yəni xalis identifikasiya Elçin fantaziyasının gücü ilə gerçəkləşir. Əlbəttə ki, bu, absurddur, amma bu absurdda 90-cı illərin sosial həyatı olduğu kimi güzgülənir. Və insan Bolbolustanı, dünyanın o ölkəsini, bu ölkəsini təsəvvürünə gətirəndə təəccübünü saxlaya bilməyib öz-özünə deyir: "Necə də oxşayır..."
Məryəm
ƏLİZADƏ
Sənətşünaslıq
doktoru, professor
525-ci qəzet.- 2019.- 25 may.- S.14-15.