Şəhla Qəmbərova: "Kitabla
ünsiyyət mənəvi-mədəni inkişafa təkan
verir"
Firidun Bəy
Köçərli adına Respublika Uşaq Kitabxanası yeni nəsildə
mütaliəyə davamlı maraq oyatmaq üçün ardıcıl
layihələr həyata keçirir
Kitaba sevgi, mütaliəyə maraq hələ uşaq
yaşlarından başlayır. Bəs internet əsrində,
texnologiya dünyasında balacalara kitabı necə sevdirmək,
mütaliənin önəmini necə anlatmaq lazımdır?
Bu suala
cavabın axtarışıyla gedib Firidun bəy Köçərli
adına Respublika Uşaq Kitabxanasına
çıxdıq.
Hər zaman olduğu kimi, kitabxana bu dəfə də
bizi yeni layihələri, maraqlı ideyaları, ən sonuncu nəşrləri
ilə qarşıladı.
Kitabxananın direktoru, Əməkdar mədəniyyət
işçisi Şəhla Qəmbərovanın söz
boğçası yenə də dolu idi, biz də onu dinləməyə
həvəsli.
-
Bildiyiniz kimi, Firidun bəy Köçərli adına
Respublika uşaq kitabxanası 2012-ci ildən Beynəlxalq
Uşaq Ədəbiyyatı Şurasının Azərbaycandan
milli bölmə olaraq və uşaq ədəbiyyatının
təbliği istiqamətində üzvüdür. Bu təşkilata ümumilikdə 80 dövlət
üzvdür. Bölmənin rəhbəri
mənəm, koordinatoru isə Əməkdar mədəniyyət
işçisi Zahirə xanım Dadaşovadır. Əsas məqsəd son illərdə nəşr
olunan, dövrün tələblərinə cavab verən,
bugünki uşaqların oxumaq istədiyi ədəbiyyatı
beynəlxalq təşkilatlar vasitəsilə təbliğ etməkdir.
Biz bir neçə dəfə uşaq
yazıçılarımızın əsərlərini bu təşkilata
təqdim etmişik. 2014-cü ildə həmin
yazarlardan Qəşəm İsabəyli və Sevinc
Nuruqızı əsas siyahıya düşmüşdülər,
yəni seçilən 20 əsərdən biri olmuşdular.
Bu, çox sevindirici haldır. Biz bir neçə dəfə fərqli müsabiqələrə
təqdim etmişik, ümid edirik ki, gələcəkdə
bizim yazarların da adı o beynəlxalq mükafatların
qalibi kimi səslənəcək. Bu, bizim
üçün də qürurverici olar. Çünki
təqdimatlar bu kitabxananın adıyla gedir.
Biz nəinki beynəlxalq əlaqələrimizi genişləndiririk,
eyni zamanda, ölkə daxilində də mütaliə və
kitabın təbliği sahəsində uşaqların həyatında
mühüm rol oynayacaq layihələr həyata keçiririk.
Uşaqların
görüşünə gedən kitablar
- Onlardan
biri də artıq 9 ildən bəri keçirdiyimiz
"Uşaq kitab karvanı" layihəsidir. Layihəyə
2010-cu ildən start verilib və bizim ən böyük layihələrimizdən
biridir. Layihəyə görə bölgələrimizdəki
uşaq kitabxanalarını gəzib həm öz nəşrlərimizdən,
həm də Mədəniyyət və Turizm Nazirliyinin
göstərişi ilə ayrılan kitablardan onlara hədiyyələr
aparır, uşaq yazıçılarımızla bölgələrdəki
oxucularımızı görüşdürürük.
Plana əsasən, 2020-ci ilə kimi ölkə ərazisindəki
bütün bölgələri və kitabxanaları gəzib
bitirməliyik. Az müddət sonra
biz yenidən rayonlara gedəcəyik. Məqsədimiz
son illərdə nəşr olunan kitabları bölgələrdə
yaşayan uşaqlarımıza çatdırmaqdır. Bu işdə bizə ən böyük dəstəyi
Mədəniyyət Nazirliyi verir. Bu günə
qədər 35 rayonda olmuşuq və 28 minə qədər
kitab hədiyyə etmişik.
Bundan başqa, Mədəniyyət və Turizm Nazirliyinin
dəstəyi ilə "Bərpa nəşr" layihəsini
həyata keçiririk. Əslində, layihə nazirlik tərəfindən
2010-cu ildən keçirilir. Onun uşaq ədəbiyyatı
sahəsini isə kitabxana olaraq biz öz üzərimizə
götürmüşük. Layihə üzrə, Kitabxananın
"Qızıl fondu"nda qorunan 1920-1980-ci illəri əhatə
edən əski əlifba və kirillə çap olunan
kitabların ilk nəşr göstəricilərini olduğu
kimi saxlayaraq latın qrafikasına
keçiririk. Beləcə, bu layihə çərçivəsində
Nizami Gəncəvinin, Ə.Haqverdiyevin, Cəfər
Cabbarlının, Mir Cəlalın və başqa ədiblərimizin
1940-60-cı illərdə çap olunmuş kitabları yeni həyat
qazanıb. Ümumiyyətlə, 2016-cı
ildən start götürən layihədə bu günə
kimi 100-ə yaxın adda kitab bərpa-nəşr olunub. Mənə elə gəlir ki, nə qədər
bizim fondumuzda bu cür nadir və dəyərli kitablar var, bu
layihə də davam edəcək.
Mütaliəyə
əngəl yoxdur
- Bu nəşrlərin
əsasında biz Azərbaycanda ilk dəfə olaraq
Sağlamlıq İmkanları Məhdud Uşaqlar
üçün Brayl əlifbası ilə 11 adda və jest
dilinə tərcümə olunmuş mp4 formatda 10 adda elektron
kitablar hazırladıq. Bu, geniş kütlə
arasında çox böyük sevinclə
qarşılandı. Azərbaycan
Respublikası Prezidentinin "İnkluziv təhsilə
yardım haqqında" Sərəncamı var ki, biz də bu
işləri həmin Sərəncam əsasında
gördük. Sağlamlıq imkanları məhdud
uşaqların cəmiyyətdəki digər uşaqlardan geri
qalmaması, onlarla bərabər səviyyədə təhsil
alması üçün hər kəs əlindən gələn
nə varsa, etməlidir. Biz də sinifdənxaric
oxu üçün uşaqlarımıza Brayl əlifbasındakı
kitabları və jest dilində mp4 formatda elektron kitabları
hazırladıq və internat məktəbinin kitabxanalarına
hədiyyə elədik. Bu işlərimizi
gələcəkdə davam etdirməyi
düşünürük. Fikirləşirik
ki, getdikcə dairəsini də genişləndirək. İlk dəfə üçün 11 adda eləmişiksə,
sonra bunun sayı 20-30 və daha artıq olsun. Fiziki sağlam və qeyri-sağlam uşaqlar
arasındakı stiqmanı aradan qaldırmaq lazımdır.
Burada elə valideynlər var ki,
uşaqlarından birində fiziki problemi olduğu
üçün bu, həm uşaqda, həm də valideyndə
kompleks yaradır. Amma biz bunun belə
olmağını istəmirik. Buna görə
də bu layihəni işlədik. O kitablarda biz Nizami Gəncəvinin
ibrətamiz hekayələrini, Füzulinin "Meyvələrin
söhbəti" şeirini, Mir Cəlalın hekayələrini,
Xanımana Əlibəylinin "Mərcanqulu" əfsanəsini
və digər əsərləri çap eləmişik. Gələcək üçün isə müasir
yazıçılarımızın əsərlərini bu
cür Brayl əlifbası və jest dilinə tərcümə
eləməyi düşünürük. Çünki
məncə, uşaq ədəbiyyatı ilə məşğul
olan hər bir yazıçı da əsərlərinin bu
cür uşaqlara çatmağını arzulayar.
Bizim nəşrlərimiz bu yaxınlarda keçirilən
VI Beynəlxalq Bakı Kitab Sərgi Yarmarkasında da maraqla
qarşılandı. Mədəniyyət Nazirliyi tərəfindən
təşkil olunan bu sərgi-yarmarka həqiqətən də
ildən-ilə daha da təkmilləşir, genişlənir.
Budəfəki sərgi-yarmarka da çox
möhtəşəm keçdi. Üç
gün ərzində orada idim və bu günlərdə
insanların axınla oraya necə gəldiklərinin şahidi
oldum. Sevindirici haldır ki, insanlar buraya
öz istəkləri, arzularıyla gəlirdilər. Çünki kitab sərgi-yarmarkası elə bir
yerdir ki, oraya ancaq kitaba marağı, sevgisi olan, mütaliə
həvəskarı insanlar gedər, kimsə məcbur apara bilməz.
Firidun bəy
Köçərli adına Respublika
Uşaq Kitabxanası da bu sərgi-yarmarkada öz stendiylə
xüsusən seçildi. Çünki biz
insanların qarşısına uşaq ədəbiyyatı ilə
çıxırıq. Bizim stendimizdə
dünya ədəbiyyatı, yerli yazarların əsərləri,
həm Mədəniyyət Nazirliyinin, həm də
kitabxanamızın öz layihələri əsasında
çap olunan nəşrlər sərgilənirdi. Bu dəfə də bizim stendimizin
qarşısında çoxlu azyaşlı oxucularımız
var idi. Uşaqlarımızın kitaba bu
cür marağı qürurvericidir. Bilirsiniz,
bu gün uşağa demək olmur ki, bunu oxu, bunu yox. Kitab oxumağı məcbur etmək olmaz. Uşağı müxtəlif yollarla, metodlarla, incəliklə
psixologiyasına təsir etməklə ona yönləndirmək
olar. Təbii ki, bunu təcrübəsi
olan insanlar edə bilərlər. Deyə
bilmərik ki, bu gün kitab yoxdur, nəşriyyatlar işləmirlər.
Xeyr, bu gün kitab var, nəşriyyatlarımız
da durmadan o kitabları çap edirlər, təbliğiylə
məşğul olurlar.
Qəbul edirik ki, bəli, internet əsrində
yaşayırıq. Amma internetin özü də kitabdır,
yazılı ədəbiyyatdır. Hər
bir halda bütün elektron media yenə də yazıya istinad
edir. Baxın, kitab kağız variantına gəlib
çatana qədər necə uzun yol keçib: daş kitabələr,
perqament və sair. Son nailiyyətləri elektron
kitablardır. Bu, çox müsbət
haldır. Dövr bunu tələb edir.
Amma mənim fikrimcə, elektron mənbələr
klassik informasiya daşıyıcısı kitabla ünsiyyəti
əvəz edə bilməz. Çünki
birbaşa kitabla ünsiyyət uşaqlarda zövqün hərtərəfli
formalaşmasına yol açır. Mütaliə
uşaqların, deməli, bütövlükdə cəmiyyətin
mənəvi-mədəni inkişafına təkan verir.
Kitabı götürüb hiss etmək, vərəqlərini
çevirmək, hansısa qeydlər aparmaq tamam başqa aləmdir.
Mən ixtisasca biblioqrafam, kitabın
texnikasına yaxşı bələdəm. Bəlkə elə buna görə də kitabla
canlı ünsiyyətə daha böyük önəm verirəm.
Uğurların ardınca
- Biz, həmçinin, müxtəlif müsabiqələr, yarışlar keçiririk. Eyni zamanda, "Açıq dərs, açıq fikir" layihəmiz var ki, burada da əsas məsələ məktəb proqramına kömək, dəstəkdir. Uşaq ədəbiyyatımızla birlikdə beynəlxalq sərgilərə çıxırıq. Türkiyə, İtaliya, Frankfurt kitab sərgilərində olmuşuq.
Onu da qeyd eləməliyəm ki, Azərbaycan uşaq ədəbiyyatı tarixində ilk dəfə belə bir hal yaşanır, kitabxanamız tərəfindən çap olunan nəşrlərin illustratorları, oradakı rəsmlərin müəllifləri məhz uşaqlardır. Bu ideya da bizdən qaynaqlanıb. Çünki uşağa kitabı oxutdurmaq istəyirsənsə, o, həmin kitabda özünü görməlidir. Uşaq kitabda özünün şəklini görəndə daha da həvəslənir, sevinir, o kitab ona bir az da doğmalaşır.
Gələcək layihələrimiz içərisində Azərbaycan nağılları və klassik uşaq əsərlərinin başqa dillərə və eyni zamanda, başqa ölkələrin nağıllarının bizim dilə tərcüməsi işi də var.
Kitabxanamız özünün "Göyqurşağı" adlı jurnalını nəşr edir. Artıq iki ildir ki, jurnalın bir səhifəsi tamamilə rus və ingilis dillərində olur. Çünki rus və ingilis təmayüllü məktəblərdə oxuyan və ya başqa ölkələrdən buraya gələn uşaqlarımızı da nəzərə almalıyıq. Məqsədimiz uşaqlarımızın dünyagörüşünü daha da artırmaqdır. Onlar yalnız Azərbaycan ədəbiyyatı ilə məhdudlaşmasınlar. Dünya ədəbiyyatını da oxuyub öyrənsinlər.
Beynəlxalq əlaqələrimiz yalnız yazıçılarımızla bağlı deyil, uşaqlarımızla da bağlıdır. Belə ki, biz istedadlı uşaqlarımızın yazılarını da beynəlxalq tədbirlərə göndəririk. 2018-2019-cu ildə dörd uşağımız Rusiyada MDB ölkələri arasında keçirilən Beynəlxalq Uşaq Ədəbiyyatı Müsabiqəsinə qatıldılar. Bu müsabiqədə yalnız uşaqların yazdığı əsərlər qiymətləndirilirdi. Onların hamısı məktəb uşaqları idi. İnanın ki, orada elə gözəl əsərlər vardı, insan sadəcə heyrət edirdi. Və ən sevindirici hal odur ki, ikinci ildir, müsabiqənin qalibləri azərbaycanlı uşaqlar olur.
Kitabxanamız
bu istiqamətdə bir an da dayanmır. Mövcud layihələri daha da genişləndirmək
və yeni layihələr həyata keçirmək
yönündə işlərini davam etdirir.
Köçərli
adına Uşaq Kitabxanası artıq
dördüncü dəfədir ki, sırf uşaqların
iştirakı ilə tamaşalar səhnələşdirir. Biz onları Gənc Tamaşaçılar
Teatrının səhnəsində digər
uşaqlarımıza təqdim edirik və görürük
ki, uşaqlar bundan nə qədər böyük zövq
alırlar. Səhnədəkilər
profesional aktyorlar olmurlar. Tamaşa edən
uşaqları da ən çox həvəsləndirən məhz
bu nüansdır. Gələn dəfə
onların yerində özləri olmaq istəyirlər. Hamısı özünü o səhnədə
görmək istəyir. Hər tamaşadan
sonra aldığımız təşəkkür məktubları,
övladlarını bu layihəyə qoşmaq istəyən
valideynlərin sevinci, həvəsi bizi hər zaman sevindirir.
Kitabxananın özündə tez-tez tədbirlərimiz,
yazıçılarla görüşlərimiz olur. Bu tədbirlərdə
yaradıcı uşaqlarımız da iştirak edirlər.
Biz heç zaman uşaqlarımızı buradan
əliboş göndərmirik. Mütləq
onlara kitab hədiyyələri veririk.
Yəni bizim işimiz müxtəlif layihə, tədbirlərlə
kitabı, mütaliəni uşaqlara sevdirməkdir. Kitabı
uşağa verməklə onu oxuda bilmərik. Onda həmin kitaba və ümumiyyətlə ədəbiyyata
maraq aşılamalıyıq. Bu da ancaq
maraqlı layihələrlə mümkündür.
Kitabxana sosial institutdur, yazıçı ilə oxucu
arasında kommunikasiya xidməti, əlaqələndirici vasitədir. Bizim əsas
meyarımız da yazıçı ilə oxucu
arasındakı bu sağlam əlaqəni yaratmaqdır. Biz öz işimizlə qürur duyuruq. Arzularımız, istəklərimiz çoxdur və
zaman-zaman bunları həyata keçirəcəyik.
Şahanə
MÜŞFİQ
525-ci qəzet.- 2019.- 12 oktyabr.- S.20.