Özü də, sözü də
unudulmazdır
TƏLƏBƏLİK DOSTUM OLAN
DƏYƏRLİ ŞAİR, FƏDAKAR
TƏRCÜMƏÇİ MƏRHUM ƏHƏD MUXTAR HAQQINDA
XATİRƏLƏRİM
İnsan
ömrü üçün uzun bir zaman öncə - 65 il
bundan əvvəl, yəni 1955-ci ilin qızmar yay günlərində
ali məktəbə qəbul olunmaq arzusu ilə müxtəlif
ünvanlardan Bakıya üz tutmuşduq. Seçimimizi də əvvəlcədən
dəqiq müəyyənləşdirmişdik: Lenin adına APİ-nin (indiki ADPU) dil-ədəbiyyat
fakültəsi. Çox ciddi müsabiqə gözlənilirdi:
hər yerə 9-10 abituriyent sənəd vermişdi.
Qismətdən idi, ya nədən, deyə bilmərəm,
bizim üçün hər şey sonadək uğurlu
keçdi.
Altı imtahan verdik, o cümlədən çoxlarına
“qənim kəsilmiş” rus dilindən yazılı (imla) və
şifahi... Yüksək balla tələbələr
sırasına qatıldıq.
50 nəfər idik. Qəbulumuzu filologiya elmləri namizədi,
dosent, alicənab müəllim, tanınmış
yazıçı İsmayıl Şıxlı başda
olmaqla çox tələbkar komissiya üzvləri
aparmışdı.
Bakıxanov küçəsindəki oğlanlar
yataqxanasında qalırdıq. Hazırda H.Əliyev adına
“Müasir Təhsil Kompleksinin” alt yanında - yerində indi
gözəl istirahət parkı salınıb. Otaqlar
4 nəfərlik idi. Bizə - birinci
kurslardan ibarət dəstəyə dairəvi oxu
zalının alt qatındakı 10 çarpayılıq 27-ci
otaq düşmüşdü.
Dərsləri ikinci növbəyə
salmışdılar. Saat 14:00-da başlayır, 21:30-da
qurtarırdıq. Yaxşı halda, saat
23-dən sonra biş-düşü çay dəsgahını
yekunlaşdıraraq sabahın dərslərinə “baş
vurmağa” macal tapardıq. İçimizdə
Salyandan, Qırmızıkənddən gəlmiş Əjdər
Ağayev həm cəld idi, həm də məlumatlı.
Hələ məktəbli ikən “Azərbaycan
pioneri” qəzeti ilə məktublaşırmış,
ara-sıra bu mətbu orqandakı çıxışları
ona xeyli tanış-biliş də qazandırmışdı.
Bir
axşam “ev işlərini” qaydaya salıb yenicə söhbətə
başlamışdıq ki, ucaboy, gur saçlarını səliqə
ilə arxaya daramış, şivərək bir oğlan gəldi
və dərhal da söhbətə başladı -
tanış olmağa gəlmişəm, sizin fakültənin
dördüncü kursunda oxuyuram, adım İlyasdır, -
dedi. Hamımızı o təbrik etdi, sonra
qaynar tələbəlik dövrünün romantikasından
söhbət saldı, dönə-dönə “əmanətlədi”
ki, yaxşı oxuyun, qalan hər saatı, hər dəqiqəni
bədii yaradıcılıq məsələlərinə,
bir də mütaliəyə verin. Ayrılarkən əlindəki
“Azərbaycan müəllimi” qəzetini açıb göstərdi,
dedi ki, bu nömrədə mənim şeirim gedibdir. İmzaya
baxdıq: İlyas Tapdıq idi.
Bu
“sürpriz” görüş ürəyimizdən oldu və
sanki hamımızın qəlbində belə bir inam
yaratdı ki, institut təkcə imtahan və zaçotlara
hazırlaşmaq, kursdan-kursa keçmək üçün
“tramplin” deyil, həm də bədii yaradıcılıqla məşğul
olmaq, bilik səviyyəmizi yüksəltmək, yaxşı
müəllim, ziyalı olmaq üçün vacib məqam,
çox sərfəli vəsilədir.
“Birləşmə”mizdə
(elə qruplarımızda da) yaxşı oxumağa can atan, bədii
yaradıcılığa meyl edən oğlan və
qızlarımız var idi. Əjdər, Nəriman,
Şəkər, İlyas və başqalarının adı
elə ilk günlərdən hallanırdı. Əhədulla
da bizim dəstəyə meyl edirdi...
Bir axşam “saray-otağımızda” söhbət poeziya,
lirika üstündə “köklənmişdi”. Hərə
öz mövqeyini ortaya qoyurdu. Mətləb
xeyli uzandı. Yatmaq vaxtı idi. Bu
“izdihamlı” disputa qarışmayan, çarpayısında
oturub deyilənlərə sakitcə qulaq asan “cənublu”
balası – Əhədulla Qənbərov üzünü “məclisin
aparıcısına” tutaraq: - Ajdər (az qala təhsil
estafetinin yarısı keçənədək onun
adını belə tələffüz eləyəcəkdi. Bəlkə də bu, “A Əjdər” xitabının
maraqlı bir səslənişi idi), - dedi, - sən şeiri
necə yazırsan?
Sual, başqalarını deyə bilmərəm, mənə
çox qəribə gəldi. Fikir məni
götürmüşdü: necə ola bilər
ki, orta məktəb bitirəsən, üstəlik də belə
bir tələbkar komissiyanın sınağından keçib
ali məktəb tələbəsi olasan, ancaq dilinə belə
bir “bəsit” sual gətirəsən?! Ədəbiyyatla,
yaradıcılıqla bağlı öz bildiklərimi onun bu
sualı ilə yan-yana qoyanda, düzü, Əhədullanın
səviyyəsi barədə bədgüman oldum. Ancaq o cür tələbkar komissiya
qarşısında “sınmayan” necə deyərlər,
üzüb “sahilə çıxan” gənci də çox
yamanlaya bilməzdim. Nəsə,
bütün bunlar məndə təzadlı fikirlər
yaradırdı, fərqinə çox varanda isə arabir
dostumuza qəlbimdə bəraət hissi də baş
qaldırırdı.
Hərçənd ki, Əjdər dostunun (çörək
yoldaşının) sualını cavabsız qoymadı. Təmkinlə,
poeziya, şeir yaradıcılığı barədə
bildiklərini danışdı. O, fikrini tamamlayarkən
Əhədulla əvvəlcə ümumi dəftərlərini,
sonra da bir tərəfə atılmış söykənəcəksiz
stulu (taburetka deyərdik) götürüb qapıya
yaxınlaşdı, bu anda nə fikirləşdisə, ayaq
saxladı və ucadan: - Ajdər, mən getdim güşəyə
(“Guşə” - iki korpusu birləşdirən sakit bir yer idi –
Ə.Ə.), yazmağa! - dedi. - Görərsiniz,
yazacağam...
Bunu deyən kimi gözdən itdi.
Gecənin bir vaxtı dostumuz hay-küylə
qayıtdı, gülə-gülə hamımızı səslədi. Yuxudan olmuşduq, ancaq o,
heç nəyə məhəl qoymadan dönə-dönə
təkrar edirdi:
-
Yazmışam! Durun, qulaq asın! Oxuyuram
şeirimi. Axı sizə söz vermişdim...
Xatirindən keçmədik, hamımız durub qulaq
asdıq.
Uşaqlıq
dövrünə qayıdaraq,
qarşılaşdığı mənzərəni “nəzmə
çəkmiş”, mövzu ilə səsləşən bir
süjet də düşünmüş, gördüyü
bir qarışqa ilə xəyalən “söhbətə
girişmişdi...”
Düzü, bu cızmaqaradan heç birimiz aydın bir
şey anlamadıq. Ancaq gecənin bu vaxtında mətləbi
də uzada bilməzdik. Əlimizdən gələni
etdik: alqışladıq, sonra da uğurlar dilədik!...
Bu əhvalatdan bizi neçə-neçə onillik
ayırır.
Ancaq çox keçmədən, şair və
tərcüməçi, fəal ədəbiyyat adamı
Əhəd Muxtar imzasıyla geniş tanınan və rəğbət
qazanan Əhədulla Muxtar oğlu Qənbərovun ilk
yaradıcılıq cəhdinin məhz belə bir baməzə
epizodla başlaması indiki kimi yadımdadır.
Əhədulla Qənbərov 1937-ci ildə Azərbaycanımızın
həqiqi mənada dilbər güşələrindən olan
Astara rayonunun Kakalos kəndində doğulmuş,
talışca dil açmışdı. Bir
çoxları kimi, onun da elmə, xüsusilə ədəbiyyata,
şeirə, bədii yaradıcılığa həvəsi
orta məktəb illərində başlayıbmış.
Ancaq bu həvəsin əməldə öz ifadəsini
tapması yalnız tələbə adını qazandıqdan
sonra mümkün olmuşdu. Təhsilin ilk
aylarında nitqindəki özünəməxsus fərqlilik,
güclü dialekt-şivə elementləri, Azərbaycan
türkcəsində söz ehtiyatının azlığı
özünü qabarıq göstərir və
açığı, Əhədullaya xeyli mane olurdu. Elə rus dilini öyrənməsi də ciddiçətinliklə
başa gəlirdi. Ancaq o öz əzmkarlığı,
iradəsi, yaradıcılığa sonsuz həvəsi sayəsində
bütün əngəlləri qıza müddətdə
aradan qaldıraraq özünü yetişdirib təkmilləşdirdi.
Yaxşı yadımdadır, rus dili üzrə məşğələni
aparan təmkinli və alicənab müəllimimiz, milliyətcə
türkmən Muxamed Muradoviç (Kurbanov) vaxtaşırı
Əhədullanın çıxışını
dayandırar, yanlış səslənən söz, ifadə,
deyim tərzinə düzəliş edərdi. Əhədulla
“o” və “u” səslərini çox vaxt qarışıq
salardı, məsələn”,vot” əvəzinə
“vut” işlədərdi. Müəllim də dərhal
müdaxilə edib düzəliş verərdi: “Kanbarov, ne
“vut”, a vot nado skazat!”
Eyni çətinlikləri başqa bir tələbə
yoldaşımız – 3-cü kursdan bizimlə oxuyan ləzgi Kələntər
Kələntərov (Kələntərli) da çəkmiş,
ancaq tez də öhdəsindən gəlmişdi. Onun hər iki
dildə yazdığı şeir və poemalar dilimizdə
çox rəvan və ahəngdar səslənir, oxucularda rəğbət
oyadırdı. Əhədin bu yoldakı
irəliləyişi, özünüifadə
axtarışları isə gözümüzün
önündə bir müddət davam etdi və uğurla nəticələndi.
Dəmir çarpayı Əhədin (demək olar ki,
hamımızın) “qiraət güşəsi” idi. Xörək
yeyib (yataqxanada, həm də institutda nümunəvi yeməkxanalarımız
var idi), çay içəndən sonra ümumi dəftərini,
kitablarını götürüb uzanardı yerinə. İki, bəzən üç saat heç nəyə
fikir vermədən mütaliə edərdi. Arada durub mer-meyvədən ağzına atar, şeir
deyər, bəzən qəribə tərzdə zümzümə
edər, sanki bununla yorğunluğunu çıxarardı.
“Sakitliyi pozduğuna görə” hərdən
irad tutardıq ona. Saya salmaz, cavab da verməzdi.
Öz “qiraət güşəsinə” -
çarpayısına çəkilib, ikinci “seansın”
başlanğıcında adətən bu məzmunda bəyanat
verərdi: “Mən başladım, kim nə
bacarır, eləsin: istər səs salın, istər
mahnı oxuyun, oynayın, lap “top atın”... Vecimə deyil, diqqətim
də yayınmaz, arxayın ola bilərsiz.
Bu idi onun cavab -“kredosu”.
Mütaliə dövrü, dərsə, seminarlara
hazırlıq əksər hallarda “gecə növbəsinə”
düşərdi. Fərq etməzdi, yenə həmin
ümumi dəftər, lazımi kitablar əlində Əhəd
gələr, yan alardı çarpayısına. Gecənin bir vaxtı yorğun düşər, yuxu
aparardı onu. Arada bir üşüyərdi,
üstü açıq qalardı. Sübh
tezdən oyanar, sakitcə durub bərk gərnəşər, əl-qol
hərəkətləri ilə guya “bədənini isidər”,
yenə adi rejimdə məşğələyə davam edərdi.
Əhədin daha bir fərqləndirici cəhəti var
idi. Dostumuz Əjdərdən fərqli olaraq, o, xəstəliklərdən,
ağrı-acıdan əsla giley-güzar etməzdi. Bir
gün əhvalının lap xoş vaxtında özünəməxsus
şivəsiylə düşmüşdü Əjdərin
üstünə:
- Ajdər,
- dedi, - o baş ağrısı, can ağrısı,
qol-qıç ağrısı deyirsən e, onlar nə olan
şeylərdi? Bir əlamətlərini söylə, məlumatım
olsun daa...
Sual da, deyiliş tərzi də şirin gülüşə
səbəb olmuşdu. Sözün açığı, biz
hamımız Əhədin sağlamlığından əmindik
və buz baltası kimi möhkəm bədənə malik
dostumuzun sağlamlığına həsəd
aparmağımız da vardı.
Aradan təxminən
25 il keçmişdi. Əjdərlə
növbəti dəfə məktublaşanda bu məqam
yadıma düşdü. Tez də
“haşiyə çıxıb”, ondan Əhədin vəziyyətini
soruşdum, yazdım ki, o yenəmi sənə xəstəliklər
barədə sual verir, ağrı, əlamət axtarır?
Əjdərin cavab məktubu yubanmadı, ancaq
yazdığı məni məyus etdi. Yazmışdı ki, əzizim
Əsgər, sənin gördüyün “şamlar”
(ağaclar) indi kürək, şana olub. Ötən müddət ərzində Əhədulla
xəstəlik sarıdan çox şey “öyrənib”,
onların dadını da görüb və hər birinin əlamətlərini
yaxşı bilir. Baş ağrısı, can
ağrısı, lap ürək ağrısı... barəsində
əməlli-başlı təsəvvürü var, bəzilərindən
hətta müalicə də alıb...
Vəziyyətin
nə yerdə olduğunu duyub bərk təəsüfləndim,
özümdən aslı olmayaraq, fikrimdən bu sözlər
keçdi: “Sənə güvəndiyim dağlar...”
***
Şeir, nəsr həvəskarları üçün
APİ-də ədəbi yaradıcılıq dərnəyi fəaliyyət
göstərirdi. Əsrin ortalarından bu yığcam
“kollektivə” rəhbərlik yazıçı, ədəbiyyatşünas
alim, dərin biliyə malik ziyalı İsmayıl
Şıxlıya həvalə edilmişdi.
2-ci kursdan yadigar.
Qrupumuzun rəhbəri olan görkəmli
yazıçı İsmayıl Şıxlının
başçılığı altında Salyan rayonunda
pambıq yığımındayıq. Bu şəkil
istirahət zamanı çəkilib. 2-ci
sırada soldan beşinci - Əhəd Muxtar. Oktyabr,
1956-cı il.
Gənc ədəbi qüvvələrin şeir, hekayə
və yumoreskoları... dərnəyin məşğələlərində
oxunub geniş müzakirə edilən, bəyənilən
nümunələr institutun “Gənc müəllim” adında
çoxtirajlı qəzetində verilər, daha
sanballıları respublika mətbuatına
çıxarılmağa tövsiyə olunardı.
Ədəbi yaradıcılıq dərnəyinin “özəyini”
dil-ədəbiyyat fakültəsinin tələbələri təşkil
edirdi.
Çoxdan həsrətində olduğu “canlı müzakirə
məktəbinin” məşğələlərinə
qatılmaq, dostlarının yaradıcıllığı ilə
tanış olmaq, onlar barəsində fikir
yürütmək Əhədin çoxdankı arzusu idi. Yaxın dostu Əjdərin təbliği və hətta
təhriki ilə o, müzakirələrdə həvəslə
iştirak etdi, orijinal fikirlər bildirməsilə diqqət
çəkdi. Artıq xeyli rəvan şəkildə,
maraqlı dil və üslub xüsusiyyətlərilə
yazdığı şeirlərini müzakirəyə təqdim
etdi və gənc yaradıcıların sırasında öz
yerini tutdu. Bundan sonra o, daha inam və cəsarətlə
işə girişdi. “Cəbbəxanasında” nə
vardısa, hamısını elmə, bir də bədii
yaradıcılığa yönəltdi... Aradan təxminən
bir il keçəndən sonra şair kimi
özünü təsdiqlədi. Həm də 50 nəfərin
içərisində və ciddi, tələbkar İsmayıl
Şıxlı seçimindən sonra! Özünə
də çoxdan arzusunda olduğu, yaddaqalan bir təxəllüs
götürdü. Beləliklə, tələbə
dostumuz Əhədulla Qənbərov Əhəd Muxtar kimi
tanınmağa başladı...
O, adi,
sıradan şair olmadı, sayılan-seçilən,
ölçülü-biçili ədəbiyyat adamına, əsl
söz-poeziya xiridarına çevrildi. İlk qələm təcrübələrindən
tərtib olunmuş 27 səhifəlik “Şəfəq seli”
kitabçası (1969) ilə müqayisədə sonrakı
şeirləri həm ideya-məzmun baxımından, həm bədii
dəyərinə görə bir-birindən köklü surətdə
fərqlənirdi, həm də şairin
yaradıcılığına boyük tərəqqinin
baş verdiyinə işarə idi.
“Gənc şairin ilk
kitabı” seriyasından olan bu şeirlər toplusu sayaqədəm
çıxdı, ona uğur üstündən uğur gətirdi.
Bir məqamı da qeyd etməliyəm ki, Əhəd
Muxtar pedaqoji təhsil almış, ixtisasca müəllim kimi
hazırlanmış, İnstitutun tarix-filologiya fakultəsini
bitirmişdi.
Özü də fərqlənmə
(qırmızı) diplomu ilə. Doğrudur, şair
dostum müəllim də işlədi, ancaq onun bu fəaliyyəti
uzun çəkmədi: poeziya aləmi, qismən də
jurnalistika pedaqoji sahəyə üstün gəldi, onu müəllimlikdən
uzaqlaşdırdı. Ancaq həyat və
yaradıcılıq yolunda bir çoxlarına əsl müəllim
oldu, yol göstərdi, cığır açdı. O
zaman respublikada böyük nüfuza malik, populyar ədəbi
orqan olan “Ulduz” jurnalı Əhəd Muxtarın yaradıcılıq
taleyində müstəsna rol oynadı. Ancaq bu da danılmaz
faktdır ki, həmin jurnalın nəşr tarixində də
Əhəd Muxtarın xüsusi yeri və rolu var. O, “Ulduz”da ədəbi
işçi kimi fəaliyyətə başladı, sonra
şöbə müdiri oldu və nəhayət, məsul
katib kimi öz missiyasını başa vurdu. Arada
başqa mətbu orqanlar üçün də əmək sərf
etsə belə, Əhəd Muxtarın ədəbi-publisistik fəaliyyətinin
baş ünvanı məhz “Ulduz”dur.
O
dövrün qaynar ədəbi mühiti Ə.Muxtarı
yeni-yeni yaradıcılıq uğurlarına
ruhlandırdı. Sonrakı illərdə şair “And iç”
(1977), “Salam, insanlar” (1979), “Qönçələr
açılır” (1983), “Doğmalıq” (1985), “Dünya yaman
dünyadır” (1989) şeir kitablarını çap etdirdi.
Nədən yazırdı şair, hansı mövzulara,
kimlərə, nələrə üz tuturdu
yaradıcılıqda? Qədim və müasir Azərbaycan, şan-şöhrətli
diyarımız, onun qəlboxşayan guşələri, vətənimizin
yerüstü və yeraltı zənginlikləri, onu
bütün cahanda tanıdan ulu şəxsiyyətləri, sənətkarları,
yorulmaz, qadir əmək adamları...
Əhəd Muxtar şair kimi ilk növbədə
güclü müşahidə qabiliyyəti və mənzərə
yaddaşı ilə seçilirdi. O, qələmə aldığı
mövzunu, hadisəni, obyekti yetərincə müşahidə
edib ümumiləşdirmədən, izlədiyi ideyanı dəqiq
ayırd etmədən yazmağa girişməzdi. Məhz bu cəhət Əhəd Muxtar poeziyasına
daha da təravət, şuxluq gətirir, oxucu
zövqünü oxşayırdı. Onun “Şəfəq
seli “ kitabçasına düşən “Kəlbəcərdə”
şeirini oxuyanda özümün də bir zaman o gözəl
diyara getməyim bütün təfərrüatı ilə
gözlərim önündə canlanır.
Başımın
üstündə bulud ötüşdü,
Yuyundu meşələr leysan içində.
Dağlarda
kişnəyib arana düşdü
Sərsəri ildırım bir an içində.
Görməyən, bilməyən, duymayan insan bu poetik
misraları adi söz, sadə fikir kimi qəbul edər. Ansaq mətləbdən
hali olan oxucu bu poetik təsvirlərin gücünü, həqiqiliyini
lazımınca dərk edə bilər. Çünki
Əhəd Muxtar adi təbiət hadisəsini mənalandırır,
öz “məni” ilə ona fəlsəfi bir yozum verir, oxucunun
ruhunu oxşayır...
Əhəd
istedadlı, sözə həssas, orijinal yanaşan şair
idi! Daim axtarışlar aparan, yorulmaq nə olduğunu bilməyən,
fəsilləri, havanın isti-soyuqluğunu nəzərə almayan,
“yükün ağırını” çiyninə
götürən və yazıb-yaradan ədəbiyyatçı
idi! Başlanğıcda onun şeirlərində
ara-sıra rastımıza çıxan mücərrədlik,
bəzən “məzmun dağınıqlığı” tədricən
aradan qalxır, yerini ali-bəşəri ideyaların təbliğinə
verirdi. Seçdiyi məzmunu, ideyanı
daha incə mətləblərlə çatdırmaq
üçün şair yeni yollar axtarır, bu tələblərə
uyğun da forma seçir, ürəyindən keçənləri
poetik misralarla ortaya qoyurdu.
O
hansı diyardır, saysız yaşı var,
Hər qarış torpağı qızıldan baha?
Yüz
xalqın içində alnında vüqar,
İnamla
yol gedir nurlu sabaha!
Görmək
istəsəniz belə bir məkan,
Başlayın
birinci Azərbaycandan!
Əhəd Muxtar lirikasında eşq, məhəbbət
insanı yaşadan, ucaldan qadir qüvvə, bəşəri
ideya, ulu varlıq kimi tərənnüm və təbliğ
edilir. “Məhəbbət olub” şeiri bu baxımdan
çox xarakterikdir. Şairin gəldiyi qənaət
lirik parçanın leytmotivi kimi səslənir:
Sevən
ürəkləri daim yaşadan,
Əhdə
vəfa olub, səadət olub,
Yeddi
möcüzəylə nurlanır cahan,
Onun
yeddisi də məhəbbət olub!
***
Bədii tərcümə sahəsindəki fəaliyyətini
nəzərə almadan Əhəd Muxtar haqqında necə
yüksək fikir, rəy bildirsən də, yenə natamam səslənəcək. O, xarici ədəbiyyatın
tərcüməsində ayrıca mərhələ
yaratmışdır – desəm, qətiyyən mübaliğ
kimi gəlməsin. O, birinci növbədə türkdilli
xalqlar ədəbiyyatının sayılıb-seçilən
nümayəndələrinin əsərlərini tərcümə
edib. Özbək ədəbiyyatının ağsaqqalı,
akademik Qafur Qulamdan tutmuş Zülfiyyə, Camal Kamal, Abdulla
Aripov, Şöhrət, Mir Temir, Normurad Nəzrullayev və
başqalarının çoxsaylı bədii nümunələri
Əhəd Muxtarın poetik zəkası və qələmi
sayəsində Azərbaycanca səsləndi. Bu istiqamətdə
gördüyü işlərin mənzərəsi belə bir
faktdan da aydınca görünür: bildiyimə görə,
Əhəd Muxtarın özbək şairlərindən
dilimizə çevirdiyi poeziya nümunələrinin həcmi
11 min misradan artıqdır. Qarşılıqlı
əlaqələr, ədəbiyyatların
qardaşlaşması sayəsində Əhəd Muxtar da
özbək dilinə yetərincə tərcümə olunub.
O, qazax,
qırğız, türkmən, tatar şairlərinin
seçmə şeirlərini də dilimizə uğurla tərcümə
edib. Bir sıra rus
yazıçılarının əsərləri, eləcə
də rus dili vasitəsilə başqa xalqların ədəbiyyatı
da Əhədin qələmilə Azərbaycan oxucusuna
çatdırılıb. Tanınmış
yazıçılardan Georgi Markovun “Sibir” (Yasif Nəsirli ilə
birlikdə), Polşa yazıçısı Boleslav Prusun
“Firon”, Çingiz Abdullayevin “Əclafların qanunu”
romanlarını, türkmən yazıçısı Təşli
Qurbanovun “Sarı gül” povestini, neçə-neçə
digər nəsr nümunələrini dilimizə
çevirib.
***
Həyat və yaradıcılıq yolu heç də rəvan
olmasa da, xüsusən ömrünün son illərində
ciddi sıxıntılar içində yaşasa belə, mənim
aləmimdə, Əhəd Muxtar xoşbəxt taleli şair
idi. Bunu onun öz dilindən, öz yazdıqlarından
da duyub anlamaq olar. Çünki Əhəd
Muxtar fərqli bir insan idi, yaradıcı şəxsiyyət
kimi dünyaya, insanlara, həmçinin xoşbəxtlik
anlayışına özünəməxsus baxışı
vardı. Onun nəzərindəki xoşbəxtliyin
komponentləri bir qədər qəribə görünsə
də, şeirində buna dair gətirdiyi poetik əsaslar
çox təbii, inandırıcı və qiymətlidir:
Mən
xoşbəxtəm –
Bir
parça halal çörəyim var!
Mən
xoşbəxtəm –
Səksəkəsiz
döyünən ürəyim var!
Xoşbəxtəm
ki, dost bilir qüdrətimi,
Düşmən
- hiddətimi!
***
Əhəd
Muxtar az yaşadı, cəmi 61 il.
Sağlamlığını, rahatlığını itirdi,
sözün əsl mənasında, can qoydu sözün
yolunda. Amma çox iş gördü və
istedadı, səbri, iradəsi, işgüzarlığı
sayəsində imzasını əbədiləşdirdi.
Ömür vəfa etsəydi, poeziyamızı, xüsusilə
tərcümə xəzinəmizi çox-çox zənginləşərdi...
Qəbri doğma Astarada, Kakalos kəndinin məzarlığındadır. Tanıyan hər
kəs şahidlik edər ki, Əhəd Muxtar el-obasına,
doğulduğu rayona, kəndə ürəkdən
bağlı idi. Hər nə qədər
başı qarışıq, işləri çox olsa da,
arada mütləq Astaraya, Kakalosa gedər, oradakı insanlarla
sıx ünsiyyətdən qalmazdı. Elə bu istəyin,
bağlılığın nəticəsi idi ki, Əhəd
Muxtar talış dilində də poetik nümunələr
yaratmışdı. Mən görməsəm də,
məlumatım var ki, Əhəd belə nümunələri
bir toplu halına gətirərək, həmyerlilərinə
töhfə kimi üzə çıxarıb. Topludakı “Kakalos bülbülləri” nəğməsi,
eşitdiyimə görə, kənd camaatının,
xüsusilə də məktəblilərin əzbərləyib
şad günlərdə sevə-sevə səsləndirdikləri
nümunədir.
Ruhu
şad olsun sənətkar dostumun!
Hər dəfə
ali məktəb diplomumu əlimə götürəndə
üç mühüm cəhətə görə ayrıca
qürur duyuram: Xalq şairi Səməd Vurğunun istəkli
qardaşı, nurlu ziyalı və ağsaqqal, rektor Mehdixan Vəkilovun,
Dövlət İmtahan Komissiyasının sədri olmuş
görkəmli alim, professor Cəfər Xəndan imzalarına
və Əhəd Muxtarın xəttinə - əlyazısına
görə. Dekanlığın istəyilə,
qrupumuzdakı 25 nəfərin diplomunu səliqəli və
gözəl xətlə məhz Əhəd
yazmışdı. Bu da mənim
üçün daha bir əlahiddə və əziz məqamdır.
Yazıdakı materiallar Azərbaycan
Respublikası Prezidenti yanında Kütləvi İnformasiya
Vasitələrinin İnkişafına Dövlət Dəstəyi
Fondunun maliyyə dəstəyi ilə çap olunub
Əsgər ƏSGƏROV
Azərbaycan Jurnalistlər Birliyinin
üzvü
525-ci qəzet.-
2020.- 15 aprel.- S.22-23