Xalq yazıçısı Kamal Abdullanın yeddi cildliyinin birinci cildi işıq üzü görüb

 

 

   Xalq yazıçısı, akademik Kamal Abdullanın yeddi cildliyinin birinci cildi işıq üzü görüb. Birinci cildə yazıçının üç romanı, həmçinin həyatı, elmi, bədii yaradıcılığı ilə bağlı yalnız faktlardan ibarət məlumat daxil edilib. Yazıçının ədəbi-bədii irsində vacib yer tutan roman yaradıcılığıYarımçıq əlyazmailə başlayıb. Müasir Azərbaycan ədəbiyyatında hadisə sayılan, ədəbiyyatşünas, mədəniyyətşünas tənqidçilərin bədii-estetik səviyyəsinə, ədəbi siqlətinə görə yüksək nümunə kimi dəyərləndirdiyi bu əsər Bakıda ilk dəfə 2004-cü ildə çap olunub.

 

      Yarımçıq əlyazma”nın ədəbi taleyi təkcə Azərbaycanla bağlı olmayıb. Çap olunduğu ölkələrin sayına görə dünya ədəbiyyatının həqiqi faktına çevrilən romanFransa, Rusiya, Türkiyə, Braziliya, Polşa, Misir, Amerika, Qazaxıstan, Avstriya, Qırğızıstan, İtaliya, Gürcüstan, Monteneqro Yaponiyada çap olunub.

 

     Azərbaycanda tənqidçilərin müxtəlif müzakirə mübahisələrinə səbəb olan, ətrafında çeşidli ədəbi qalmaqallar yaranan bu əsər 2007-ci ildə “525-ci qəzet”inİlin romanı”, Nəsimi Milli Ədəbiyyat MüsabiqəsininSon 10 ilin ədəbi əsəri”, 2007-ci ildəHumaymükafatlarına layiq görülüb. 21 sentyabr 2015-ci ildəYarımçıq əlyazmaİtaliyanın ən böyük fondlarından biri Rikardo Tanaturri Fondunun təsis etdiyiScannomükafatının (“Skanoprize”) ədəbiyyat üzrə xüsusi prizini ölkəmizə gətirib.

 

    Xüsusilə qeyd etmək lazımdır ki, bu əsər çap olunduğu xarici ölkələrdə uğurlu nəşr həyatı yaşayaraq müxtəlif illərdə Fransada (2003, 2005),  Türkiyədə (2006, 2014), Rusiyada (2006, 2013), İtaliyada (2014, 2015) təkrar çap edilib.

 

Sehrbazlar dərəsiromanı Bakıda oxuculara 2006-cı ildə təqdim olunub. Sufi dərvişlərin həyatından bəhs edən əsər Türkiyədə (2010), Rusiyada (2010, 2013, 2016), Litvada (2013) Qazaxıstanda (2013), Fransada (2013), Yaponiyada (2013), İranda (2014), Amerikada (2015), İtaliyada (2016), Rumıniyada (2019) nəşr edilib.

 

   Unutmağa kimsə yoxromanı 2011-ci ildə Bakıda nəşr edilib. Roman “È íåêîãî çàáûòü” adı ilə 2015-ci ildə Bakıda rus dilində, 2016-cı ildə MoskvadaXudojestvennaya literaturanəşriyyatında “Ïîä ñåíüÿ Êàðàãà÷à” kitabında çap edilib. Əsər yenə həmin ildə Türkiyənin məşhurBengünəşriyyatında Arif Acaloğlunun tərcüməsi önsözü ilə işıq üzü görüb.

 

    Kamal Abdullanın roman yaradıcılığı həm onunla əlamətdardır ki, bu əsərlər haqqında təkcə Azərbaycan ədəbiyyatşünasları mədəniyyətşünasları (Anar, İsa Həbibbəyli, Vaqif İbrahimoğlu, Niyazi Mehdi, Aydın Talıbzadə, Tehran Əlişanoğlu, Rəhilə Qeybullayeva, Mehman Qaraxanoğlu b.) deyil, eyni zamanda dünya ədəbi-bədii fikrini təmsil edən, ədəbi-mədəni iqlimi yaradan, istiqaməti müəyyən edən məşhur ədəbiyyatşünaslar yazıblar. Franko Kardini, Umberto Eko (İtaliya), Lev Anninski Lüdmila Lavrova, Yuri Polyakov, Konstantin Kedrov, Anastasiya Yermakova (Rusiya), İrfan Ülkü, Yasəmən Bayer, Arif Acaloğlu, Mehman Musaoğlu (Türkiyə), Maks Statkeyviç (ABŞ), Lyudmila Bejenaru, Livia Cotorcea (Rumıniya), Ziqlinde Hartman (Almaniya), İçiro İto (Yaponiya), Sutha Svarnakar (Braziliya), Klod Aliber (Fransa) başqaları Kamal Abdullanın yaradıcılığına yüksək qiymət vermiş, romanlarına həsr olunan məqalələr yazmış, yazıçının dünya ədəbi-kulturoloji panoramındakı yeri ilə bağlı dəyərli fikirlər bildiriblər.

 

  Kamal Abdullanın romanları Azərbaycan dünya tənqidində postmodern ədəbiyyatın, intellektual nəsrin bariz nümunələri kimi qeyd olunur.

 

Xalq yazıçısının 7 cilddən ibarətSeçilmiş əsərləri”nin 1-ci cildinə onun üç romanı haqqında məlumat, 2-ci cildinə bir romanı, bir povesti hekayələri, 3-cü cildinə şeirləri, esseləri, pyesləri, 4-cü cildinəKitabi-Dədə Qorqudtədqiqatları, 5-ci cildinə dilçilik poetikaya aid əsərləri, 6-cı cildinə intervyu məqalələri, 7-ci cildinə onun haqqında ölkədə xaricdə yazılan məqalə kitablar, onlardan iqtibaslar Kamal Abdullanın onlara münasibətini əks edən parçalar daxil edilib. 

 

 

525-ci qəzet.- 15 avqust.- S.13