Xalid Səid Xocayev şəxsiyyəti və ata həsrətli Bəhicə xanım
Xalid Səid Xocayev haqqında ilk dəfə "Ədəbiyyat və incəsənət" qəzetində çalışdığım illərdə - 1987-ci ildə Nazilə Səfərova adlı gənc bir tədqiqatçının yazısında, sonra 1990-cı ildə akademik Ziya Bünyadovun məqaləsini oxudum... və bu siyahı müstəqillik illərində xeyli artdı: müxtəlif qəzet və dərgilərdə Özbəkistan torpağından gəlib Azərbaycan dilçilik elmində, ədəbiyyatında böyük xidmətləri göstərən, əlifba yollarında can yandıran Xalid Səid Xocayev haqqında, onun nakam taleyi haqqında yazıldı.
Azərbaycan-özbək ədəbi əlaqələri kontekstində olan araşdırmalar içərisində Xalid Səid Xocayev haqqında da qeydlərimi, tədqiqatlar zamanı
rastlaşdığım faktları bir məqalə halında təqdim etməyi mənəvi borcum bildim. Təxminən bir
çap vərəqi həcmində olan yazım 2013-cü ildə
Özbəkistanda dərc olundu: "1937-ci ilin 3 iyun gecəsində
Azərbaycanın dörd böyük ziyalısı birdən
həbs olunur: Hüseyn Cavid, Əhməd Cavad, Mikayıl
Müşfiq və Xalid Səid Xocayev. Həmin günlərdə
çağrılan Azərbaycan K(b)P-nin
XIII qurultayında M.C.Bağırov məruzəsinin son
sözündə demişdi: "Bir baxın,
Yazıçılar İttifaqında kimlər əyləşmişdi:
hazırda ifşa edilmiş Hüseyn Cavid, Əhməd Cavad,
Mikayıl Müşfiq kimiləri" (onda heç qərib
Xalid Səid Xocayevin adını da tutmadı, amma qətl etmək
sırasından yan etmədi). 12493 saylı İstintaq
işinin sahibi 72 saylı məhbus 49 yaşlı Xalid Səid
Xocayev ... güllələndimi, Nargin adasına gətirilərək
Xəzərdə boğdularmı, heç məlum
deyil..."
Həmin
məqalənin sorağı X.S.Xocayevin Kanadada yaşayan
qızı və nəvə-nəticələrinə də
gedib çatmışdı və onlardan belə bir məktub
aldım: "Hörmətli Almaz xanim! Mən,
Xalid Səidin qızı Bəhicə xanımam. Sizin Xalid Səid haqqında yazdığınız
məqaləni oxudum. Mənim sizə
minnətdarlığımın həddi-hüdudu yoxdur. Ədalət yer alandan sonra çox yazılar dərc
edilib, kitab nəşr edilib. Amma deməliyəm ki,
belə müfəssəl, dərin məzmunlu, ədalətli
material... Çox sağ olun,
çox təşəkkür edirəm. Xoşbəxtəm
ki, ömrümün bu çağında məni həmişə
düşündürən və yazılarda yer almayan məqamları
siz işıqlandırdınız. Allah
sizi xoşbəxt və uzun ömürlü etsin. Bilin
ki, Kanadada sizə daima duaçı olan Xalid Səidin
qızı Bəhicə və nəvə-nəticələri
var. Böyük hörmətlə, Bəhicə" 11
sentyabr 2014-cü il.
Sözün tükəndiyi məqam. Beləcə,
Xalid Səidin bir qızı olduğunu və yaxın illərdə
ailəsi ilə birgə Kanadanın Toronto şəhərinə
köçərək orada yaşadığından xəbər
tutdum.
2016-cı
ildə Birinci Türkoloji Bakı Qurultayının 90 illiyi
dövlət səviyyəsində AMEA Rəyasət Heyətində
təntənə ilə qeyd olunan vaxtlarda, Xalid Səidin
1922-25-ci illərdə həmin qurultaya hazırlıq ərəfəsindəki
böyük xidmətləri ilə yenidən tanış
oldum, xüsusən 1928-ci ildə yazıb və bir il sonra nəşr
etdirdiyi "Xalid Səid. Yeni əlifba yollarında əski
xatirə və duyğularım: Bakı-Krım-Türkmənistan
və Bakı-Türkmənistan-Özbəkistan. -
Ümumşuralar İttifaqi Mərkəzi Yeni Əlifba Komitəsi
nəşriyyatından (Birləşmiş yeni türk əlifbası
ilə Azərbaycan ləhcəsində birinci olaraq bu əsər
nəşr edilmişdir, 1929, 146 səhifə)"
kitabından nələr öyrənmədim ki?! Bu kitabda o dövrün bütün mənzərəsi
ən xırda detallarına qədər təsvir edilib. Memuar
xarakterli həmin əsərdə Xalid Səidin lirik təsviri
məni heyrətləndirdi: "Sabah olmuşdu. Üfüqlər bir məcmueyi-əşar, təbiət
bir mənzumeyi-füsunkar idi. Günəş
zərrin şüalarını zümrüd dağlar üzərinə
səpir, dəniz xarələnir (dalğalanır), sislər
dağlarla günəş arasına incə, nazik tüllər
çəkir, nəsim əsiri nəfəslərilə
kainatı ahəstə-ahəstə yelpazələyir,
sıra-sıra ağaclar gəlib keçən aşna və
səyyahları salamlayırdı. Qatar
nəfəslərilə (tüstüsiylə) göydə həlzunlar
(ilbizlər) cızaraq irəliləyirdi. Yolçular
bu şairanə mənzərənin seyr və
tamaşasından həyəcanlı sevinc, böyük
zövq duymaqda idilər" və s. Əsərdə yeri gəldikcə,
belə lirik lövhələr çoxdur.
"2016-cı il noyabr ayı. Mənim sevdiyim Xalid Səid
Xocayevin yadigarı - Bəhicə xanıma və Əfruz
xanıma salamlar olsun! Bu günlərdə
Bakıda I Türkoloji qurultayın 90 illiyinə həsr
olunmuş çox möhtəşəm konfrans keçiriləcək,
babanızın ruhu şad olsun, o məclisdə dönə-dönə
xatırlanacaq" - yazaraq onları sevindirmək istədim.
Bəhicə xanım AMEA rəhbərliyi tərəfindən
tədbirə dəvət olunduğunu bildirdi, amma səhhəti
ilə əlaqədar gələ bilməyəcəyini
üzülürək qeyd etdi.
O zaman nə
edək? Bəhicə xanım keçiriləcək
konfransa təbrik məktubu yazmaq istədiyini bildirdi. "Tarixə xatirə olaraq - rəmzi mənası
çox dəyərli olar - mən həmin məktubu təşkilat
komitəsi sədrinə təqdim edim, açılış
günü təbriklər sırasında oxunsun, lütfən
bunu edin. 270 nəfərlik məruzəsi olan möhtəşəm
bir konferens olacaq məclis I türkoloji qurultay keçirilən
zalda olacaq" - deyə təklifi məhəbbətlə dəstəklədim.
İki gündən sonra həmin məktubu aldım. Akademik İsa Həbibbəylinin
tövsiyəsi ilə həmin təbrik məktubu Proqrama daxil
edildi və 90 il əvvəl Xalid Səidin
çıxış etdiyi tribunadan Bəhicə
xanımın Təbrik məktubunu mən oxudum:
"İstanbul Universitetində ali təhsilini bitirib 1918-ci ildə
Nuru Paşanın rəhbərlik etdiyi Qafqaz İslam Ordusunun tərkibində
Bakıya gələn, 2 il sonra ana vətəni Daşkəndə
gedən, 1922-ci ildə Səmədağa
Ağamalıoğlunun dəvətilə yenidən və həmişəlik
Bakıya qayıdan görkəmli şərqşünas-dilçi,
ədəbiyyatşünas, gözəl şair, Mahmud
Kaşğarinin "Divani-Lüğət-it-türk" əsərini
yazıldığı vaxtdan 850 il sonra ilk dəfə tərcümə
edən məşhur türkoloq Xalid Səid Xocayevin Amerikada,
Kanadada yaşayan qızı Bəhicə
xanımın I Bakı Türkoloji Qurultayın 90 illiyinə həsr
olunmuş Beynəlxalq Elmi Konfransın Rəyasət Heyətinə
təbrik məktubunun mətni
Möhtərəm
Konfrans iştirakçıları! İcazə
verin mənim və ailə üzvlərimin adından, sizi
Birinci Bakı Türkoloji qurultayın 90 illiyinə həsr
olunmuş konfrans münasibətilə təbrik edim.
Bilindiyi kimi, 1926-cı ildə yer almış Birinci
Bakı Türkoloji Qurultayı tarixi əhəmiyyət
daşıyan hadisə olmuşdur. Qurultay türkdilli
xalqlarının latın qrafikasına
keçmək işi və bu işdə müvəffəqiyyət
qazanmaları ilə bağlıdır. Qurultayqabağı Səmədağa
Ağamalıoğlu başda olmaqla latın əlifbasına
keçməklə əlaqədar xüsusi Komissiya
yaradılmışdır. Bu Komissiyanın
uzun sürən və müvəffəqiyyətlə başa
çatan işi danılmazdır. Komissiyanın
tərkibində başqa üzvlərlə bərabər mənim
atam, Xalid Səid Xocayev da var idi. Onun
Türkoloji Qurultayın hazırlıq işində, istər
təşkilati işlər, istərsə də müxtəlif
əsərlər yazmaq baxımından əməyi
böyükdür. Buna sübut olaraq,
Qurultaydan sonra "Yeni Əlifba yollarında əski xatirə
və duyğularım" adlı əsərini göstərmək
yerinə düşərdi. Xalid Səidin bu işdə
nə dərəcədə fəal olduğuna bir məqam da
sübut ola bilər. Qurultaydan sonra onun evində Türkiyə nümayəndələri
ilə yanaşı, bir çox Qurultay
iştirakçıları da qonaq olmuşdular. Bu qonaqlar arasında Türkiyədən gəlmiş
professor Fuad Köprülüzadə, Əlibəy Hüseynzadə
və bir çox başqa qonaqlar da var idi. Demək lazımdır ki, müxtəlif ədəbiyyatlarda
bu qonaqlıq haqqında xatirələrə də rast gəlmək
olar. Beləliklə, Birinci Bakı
Türkoloji Qurultayın 90-cı ildönümünün qeyd
edilməsi yeni əlifbaya keçid işində fəaliyyət
göstərən şəxsləri bir daha yad etmək
imkanını da yaradır. Konfransın
bütün iştirakçılarını təbrik edirəm
və hamıya böyuk uğurlar arzulayıram.
Bəhicə Xalid Səid qızı Xocayeva-Mamedova,
Toronto, Kanada, 13 noyabr, 2016".
Bu haqda sevincək Bəhicə xanıma yazdım. "Lütfən
o səhnəni videoya çəkib mənə göndərin"
- deyə yazdı. Videonu alıb
baxandan sonra mənimlə görüntülü telefon
danışığında oldu. Tam 45
dəqiqə danışdıq, sevindiyindən bilmirdi necə
minnətdarlıq etsin. Bütün
Akademiya rəhbərliyinə, xüsusən akademik İsa Həbibbəyliyə
çox minnətdar olduğunu kövrələrək dəfələrlə
dilə gətirdi. Sanki Bakıdan gedən
zəngə doya bilmirdi. Bəhicə
xanımın kübar ədəbli qızı Əfruz
xanım anasının bu sevincinə şərik olur, ona bu qədər
sevinc bəxş etdiyimizi dilə gətirməkdən çəkinmirdi. Beləcə, bayram günlərində Bəhicə
xanımı və onun gözəl ailəsini təbrik etməyi
unutmadım. O zamandan ötən illər ərzində
Bəhicə xanımın bir arzusunu fikrimdən
çıxara bilmirdim. Atasının "Yeni əlifba
yollarında əski xatirə və duyğularım"
kitabının yeni nəşrini arzulayırdı: "O
kitabı görməyincə ölə bilmərəm" -
dəfələrlə deyirdi. Ömrünün
92-ci ilində qəlbinin istəyini mənə belə
açmışdı.
2019-cu
ilin sentyabrında Özbəkistan Milli Universitetindən bir təklif
aldım: "Xalid Səid Xocayevin "Yeni əlifba
yollarında əski xatirə və duyğularım"
kitabını özbək və Türkiyə türkcəsində
nəşr edirik, amma Türkiyə türkcəsində
çox xətalar var. Bizə kömək edə bilərsinizmi?"
Əlbəttə edərəm, bu ki, Bəhicə
xanımın "o kitabı görmədən ölə
bilməyəcəyi" arzusudur.
Azərbaycan Milli Kitabxanasından həmin kitabı
götürüb tam bir ay üzərində işlədim. Noyabrın
əvvəli işi bitirib - dilimizin hazırkı tələffüz
qaydalarına uyğunlaşdırıb Özbəkistandakı
nəşr evinə göndərdim. Və
rica etdim ki, orijinal nüsxəni, yəni Xalid Səidin 1928-ci
ildə yazdığı nüsxənin də fotokopisini səhifələyərək
kitaba daxil edək. Təklif bəyənildi. Kitab nəşrə gedən ərəfədə Bəhicə
xanıma yazıb bir ön söz yazmasını rica etdim. İki gündən sonra - 21 noyabr 2019-cu ildə
Əfruz xanımdan "O, mənim atamdır"
başlıqlı ön söz və iki fotoşəkil
aldım. Həmin mətn belədir: "Mənim
atam Xalid Səid Xocayevın "Yeni əlifba yollarında əski
xatirə və duyqularım" kitabı Azərbaycan dilində
yeni latın əlifbası ilə yazılmış ilk
kitabdır. Bu kitab 1929-cu ildə, yəni 90 il öncə
işıq üzü görüb. Təbii
ki, bu əsərin yenə də çap olunması mənim
üçün gözlənilməz və xoş bir hadisədir.
İlk əvvəl, mən Almaz Ülvi xanıma, Özbəkistan
nəşr evinə kitabın çapa hazırlanmasında təşəbbüslərinə
görə dərin minnətdarlığımı bildirirəm.
Xalid Səid həyata Özbəkistanda gəlmiş, təhsilini
Türkiyədə İstanbul Universitetində almış,
lakin onun elmi və pedaqoji fəaliyyəti Azərbaycanla
bağlıdır. Xalid Səid burada ailə həyatı
qurmuş və ömrünün sonuna qədər Azərbaycanda
yaşayıb yaratmışdır.
Atam mənim yaddaşımda öz sənətini sevən,
əsl məna-sında alim, köməyini heç zaman əsirgəməyən
bir şəxsiyyət olaraq həqq olmuşdur. Bizim evdə Hüseyn
Cavid, Bəkir Çobanzadə, Vəli Xuluflu, Hənəfi
Zeynallı, Əli Nazim və digər alimlər tez-tez qonaq
olmuşlar. Atam Xalid Səid gözəl
natiq idi. Onun bizim evdə verilən
qonaqlıqlarda söylədiqləri nitqləri yerindəcə
yaratdığı şeirləri ilə bəzəyirdi.
Xalid Səid şeir yazmaqda da ustad idi. Bir
Bakı qəzetində hətta çap olunmuş şeiri də
bu günə qədər qalmışdır.
Xalid Səid
Xocayev Birinci Türkoloji Qurultayına hazırlıq və
keçirilməsində böyük iş
görmüşdür. Hətta Qurultaydan
sonra verilmiş banket bizim evdə keçirilmişdir. Bu
banketdə Əli bəy Hüseynzadə, Cəlil Məmmədquluzadə,
Fuad Köpürülüzadə, "Yeni Yol" qəzetinin
baş redaktoru Rzaqulu Nəcəfov, doktor Orxanbəyli, Xalid Səidin
baldızı müğənni Cahan Talışınskaya və
digər hörmətli şəxsiyyətlər də
iştirak edirdilər. Bu barədə anam
Sitarə xanım Talışınskaya tez-tez söhbət
açardı. Bu banket haqqında Azərbaycanın
ilk qadın kino rejissoru Qəmər Salamzadə də öz
kitabında yazır.
Atamın Mahmud Qaşqarının "Divani-it Luğət-it
Türk" üzərində işləməsi mənim
yaxşı yadımdadır. O, geniş bir kartoteka
yaradırdı, mən isə uşaq olaraq saatlarla onun
yanında oturub işini izləyirdim. Təəssüflər
olsun ki, bu əsər atam 1937-ci ildə tutulanda müsadirə
edilmişdi. Bir dilçi alim olaraq,
Xalid Səid dil öyrənməsinə çox önəm
verirdi. Bu səbəbdən məni o
zaman Bakıda fəaliyyət göstərən alman məktəbinə
vermişdi. Mən atamin yolu ilə getmək
arzusuna görə ingilis dilini özümə ixtisas
seçmişəm. Atam mənim Azərbaycan
dilini mükəmməl biliyimə də fikir verirdi. O
məni Azərbaycan dram teatrına aparırıdı. O zaman
teatrda görkəmli aktyorlar işləyirdi. Bizim evdə məşhur aktyor Abbas Mirzə Şərifzadə
qonaq olub, qonaqların xahişilə Şekspirin Hamlet monoloqunu
oxuduğu yaddaqalan hadisələrdəndir. Elmlər Akademiyasının filialında
çalışan Xalid Səidin müəllimlik fəaliyyətini
də qeyd etmək istərdim. O, Azərbaycan
Pedaqojı İnstitutunda və Azərbaycan Universitetində dərs
deyirdi. Tələbələri onu çox
sevirdi. Onun dərsləri, xüsusilə
Füzuliyə aid olan məruzələri tələbələrdə
böyük maraq oyadırdı. Bu barədə
mənə onun vaxtı ilə tələbəsi olan professor
Əli Sultanlı danışardı. Xalid
Səid özbək tələbələrinin Bakıda təhsil
almaları işindəki fəaliyyəti də göz
qabağındadur. Bunların arasında, sonralar
Özbəkistanın Xalq artisti Həlimə Nəsirovanı,
sonralar Azərbaycanın əmərdar artisti Nəzirə
Əliyevanı, görkəmli folklorşünas Hadı Zərifinin
adlarını çəkmək lazımdır.
Çağdaşlarının
xatirələrinə görə, Xalid Səid Xocayev görkəmli
şəxsiyyət, böyük alim, müəllim, vətənpərvər və Azərbaycanın elmi və
ictimati həyatında fəal iştirak edən adam kimi
yaddaşlarda həqq olmuşdur. Eyni zamanda,
o səxavətli və ürəyi təmiz, ailəsini sevən,
qohumlar arasında hörmət yiyəsi olan bir insan idi. Çox
təəssüflər olsun ki, 1937-ci il onun
heç 50 yaşına çatmamış həyatına qəddərcasına
son qoyuldu. Mən çox xoşbəxtəm
ki, bizim zəmanəmizdə Xalid Səid kimi qeyri-adi şəxsiyyətlər
unudulmayır və qiymətləndirilir. Bu kitabın yenidən nəşr edilməsi buna əyyanı
sübutdur.
Bəhicə
Xalid Səid qızı Məmmədova-Xocayeva
Kanada,
Toronto şəhəri, noyabr, 2019"
95 yaşın son arzusu və atasına son övlad borcu.
2020-ci il yanvarın 30-u axşam saat 21-30-da Əfruz xanımın Facebook-a yazdığı statusunu oxudum: "Əziz qohumlarım və dostlarım! Əziz anam haqqında göndərdiyiniz
başsağlıqlarına, dəstəyinizə və
xoş sözlərə görə hamınıza çox təşəkkür
edirəm. Bu ağır itkimdə siz mənə mənəvi
kömək oldunuz, ananın hər yaşda itirilməsi
çox çətindir. Sizə və
yaxınlarınıza can sağlığı və xoşbəxtlik".
Əfruz
xanımın səsini eşitməyə cürətim
çatmadı: belə bir başsağlığı
yazdım: "Əzizim Əfruz xanım, bu xəbərə
çox üzüldüm. Allah səbrinizi versin. Bu
ağır xəbəri indi bildim, Əziz Bəhicə
xanıma bir kitab borcum vardı. Kitabı bu günlərdə
göndərməliyəm. Çox heyf zamanında sizə
çatdıra bilmədik".
Almaz
ÜLVİ (BİNNƏTOVA)
Filologiya
elmləri doktoru, AMEA Nizami
Gəncəvi
adına Ədəbiyyat İnstitutunun şöbə müdiri
525-ci qəzet.- 2020.- 7 fevral.- S.11;16.