Dost diyar Tatarıstan
Esse
Tatarıstanın
paytaxtı Qazanla və ümumiyyətlə, bu dost diyarla bir
neçə qiyabi və əyani görüşlərim olub.
Tatarstanla təmaslarıma aid işlətdiyim
"qiyabi" və "əyani" sözlərini bir qədər
sonra izah edəcəm.
1951-ci ilin yayında valideynlərim və
bacılarımla birlikdə Volqa boyu gəmiylə səfərə
çıxmışdıq. Moskvadan Həştərxana
qədər üzən gəmi müxtəlif sahil şəhərlərində
dayanır və sərnişinlər bir neçə saat ərzində
bu şəhərləri gəzirdilər. Stalinqrad, Ulyanovskla bir sırada yadımda qalan şəhərlərdən
biri də Qazan oldu.
Gəmimizin adı "Mollanur Vahidov" idi. Çox-çox
sonralar bildim ki, Mollanur Vahidov (1885-1918) ilk tatar kommunistlərindən
olub, romantik ruhlu bir inqilabçı imiş və Rusiyada vətəndaş
müharibəsi illərində çexlərə əsir
düşüb, güllələnib. Əksinqilabçı
çexlər tərəfindən "vaxtında"
güllələnən Vahidovu sovet tarixi və təbliğatı
yeganə tatar inqilabçısı kimi qələmə verərək,
Qazanda heykəlini ucaltmışdı. Mollanurun dostu və
silahdaşı, onun kimi romantik kommunist olan Mirseyid Sultanqaliyevi
isə, Vahidovun edamından iyirmi il sonra
Stalin rejimi millətçi və pantürkist ittihamıyla
güllələdi. XX əsrin ikinci
yarısında "Üçüncü dünya", yaxud
da milli ruhlu sol hərəkat anlayışlarının ideya
banilərindən biri M.Sultanqaliyev sayılır. Bu qeyri-adi insanın taleyi mənim
maraqlandırdığı üçün ona
"Yaşamaq haqqı" kitabımda "Meteor" adlı
bir fəsil ayırdım. Bu fəsil üzərində
işlərkən Türkiyədə çıxan bir
neçə kitabla - elə M.Sultanqaliyevin özünün
"Bütün əsərləri" adlı məqalələr
toplusuyla, Halit Kakınçın "Sultanqaliyev və Milli
kommunizm", Oğuz Şaban Dumanın "Doğu-Bati
meselesi və Sultanqaliyev" araşdırmalarıyla, tatar
yazıçısı Renat Mühəmmədinin "Sirat
körpüsü. Sultanqaliyev" romanıyla tanış
oldum. Bir vaxtlar Tatarıstan Yazıçılar
İttifaqının sədri olmuş, indi Moskvada yaşayan və
işləyən Renat Mühəmmədiylə dəfələrlə
Türkiyədə görüşmüşdük. Türkiyədə görüşlərimizin birində
mənə kitabını hədiyyə etmişdi və bəlkə
tatar inqilabçısına marağım da elə bu kitabdan
başladı. Keçən il Qazanda
görüşümüzdə "Meteor" məqaləsini
rus dilində Renata verdim. Bir ay sonra, Moskvada onun
redaktəsiylə iki dildə çıxan "Tatarskiy mir -
Tatar dünyası" qəzetini mənə göndərdi.
Qəzetdə yazım "Meteorlar"
adıyla basılmışdı və Sultanqaliyevlə Nəriman
Nərimanovun şəkilləri verilmişdi.
1951-ci ildə yeniyetməlik yaşımda Qazanla bu ilk
"əyani" tanışlığımdan çox illər
sonra bu şəhərlə "qiyabi"
tanışlığım baş tutdu. 1980-ci ildə Qazanda Qalıəsgər
Kamal adına Dövlət Akademik
Teatrında "Şəhərin yay günləri" pyesim
tamaşaya qoyulmuşdu. Azərbacanlı rejissor
Əflatun Nemətzadənin qurduğu və tatar mətbuatında
yüksək dəyərləndirilən bu tamaşanı təəssüf
ki, özüm görə bilmədim. Amma
tamaşanın afişası mənə göndəriləndə
həm sevindim, həm kədərləndim. Sevindim ki, əsərim qardaş xalqın səhnəsində
uğurla tamaşaya qoyulub. Kədərləndim ki,
afişanın dili bu gündədir:
"Üçüncü zvonokdan sonra zala vxodit zapreşat
bolunur". Aman Allah, görəsən, pyesim də
belə bir dildəmi çevrilib? Məni
sakitləşdirdilər ki, hər halda
yazıçıların əlindən çıxan mətnlərdə
tatar dilinin təmizliyi mümkün qədər qorunur. Mənim gözümü qorxudan isə, yarı
gerçək, yarı "bəzəmə" bir anekdot
idi. Guya ki, Qazan radiosunun verilişi belə səslənirmiş:
"Kazanın uçrejdenye və predpriyatiylarinda raboçi
və rabotnistsaların zarabotnı platkası çox
niskidir".
Yəqin bu şişirtmədir, amma afişanın dili də
təxminən elə beləydi.
Bu
haşiyənin bura salınmasının səbəbi odur ki,
2004-cü ilin iyun ayında "Avropa şəhərlərinin
dünyəvi irsi" adlı konfransda iştirak etməkçün
Qazana gəldiyimiz zaman müxtəlif rəsmi tədbirlərdə
saf və duru tatar dilini eşitdiyimi məmnuniyyətlə qeyd
edim.
Tatarıstanla
ikinci əyani tanışlığım bu Konfransda baş verdi. Konfrans Qazan şəhərinin
1000 illiyi ərəfəsində keçirilirdi. Moskvadan Tatarıstan Hava yollarıyla uçan təyyarəmizdə
Azərbaycan tarixçiləri Nuşirəvan Məhərrəmli,
Cəfər Cəfərovla bərabər, türkiyəli
dostlarımız da vardı. İlk dəfə bu səfərdə
tanış olduğum və Qazanda
keçirdiyimiz günlərdə daim bir yerdə olduğum bu
gənc tarixçilər mənə xoş təsir
bağışladılar. Bir neçə ildən sonra hər
ikisi məsul vəzifələrə yüksəldilər:
Nuşirəvan Televiziya Şurasının rəhbəri, Cəfər
Pedaoqoji Universitetin rektoru oldu.
O günlər
yazdığım gündəlikdən:
"Qazana yaxınlaşdıqca uçaq pəncərəsindən
Tatarıstanın yamyaşıl meşələri,
otlaqları, Volqa - İdil çayı, göllər, ada və
adalarda evlər aydın görünür.
Səmalardan
yerə enərkən elə hava limanındaca əski
SSRİ-yə düşürük: Dinamikdən amiranə tərzdə
göstərişlər verilir və qadağalar bəyan
olunur.
Pasport
kontrolunda uzun-uzadı növbə... Pasportçu zabitin
başı üstündə plakat: "Pasportçuya pul
(oxu: rüşvət - A.), ya hədiyyə vermək
qadağandır. Cəzası qanuna görə".
Yaxşı ki, tutalım, "sərhəddi
şalvarsız keçmək", yaxud "qarmon
çalmaq" yasağı qoymayıblar.
"Novinka" mehmanxanasına yerləşdirirlər
bizi. Üç ulduzlu oteldir, təzə
açılıb. Necə deyərlər,
siftəsini biz eləyirik. Qazanın
Arbatı sayılan Bauman küçəsində nahara
aparırlar. Bələdçimiz Aygül
adlı qız mənə yanaşır, sizi tanıyıram
deyir, Fuad Qalimulin mənim müəllimim olub, (Fuad Qalimulin o
vaxt Tatarıstan Yazıçılar İttifaqının sədri
idi).
Aygül
üç il İstanbulda litseydə
oxuyub, Türkiyə türkcəsində yaxşı
danışır. Yolda bizə Qazanın tarixi
haqqında məlumat verir, "Keçmişini unudan
xalqın gələcəyi yoxdur" - deyir.
Aygülün danışdıqlarına əlavə
olaraq, sonralar alıb oxuduğum kitablardan Qazanın tarixinə
dair daha geniş məlumat aldım. Çağdaş tatar tarixçisi
Vahid İmamov "Zaprətannaə istoriə tatar"
("Tatarların gizlədilmiş tarixi") kitabında
yazır:
"1552-ci ci il oktyabrın 15-i tatar tarixinin ən qara, ən
faciəvi günüdür. 41 gün çəkən dirənişdən,
müqavimətdən sonra Qorxunc İvanın (İvan
Qroznının) 150 minlik ordusu Qazan xanlığını
tarmar etdi, şəhərin 30 min müdafiəçisi
qılıncdan keçirildi".
V.İmamov qeyd edir ki, ötən illərdə M.Xudyakov
və Qumilyovdan başqa bir rus, ya tatar alimində bu bərədə
həqiqəti yazmağa cəsarət tapılmadı. O da maraqlıdır ki,
İvan Qroznı Mamay xanın nəslindəndir, nəticəsidir.
Rus
tarixçisi M.Xudyakov "Oçerki po istorii Kazanskoqo
xanstva" ("Qazan xanlığının tarixi üzrə
oçerkləri") kitabında yazır:
"Tək bir Yadigar xandan başqa, Qazanın
bütün kişi əhalisini qırdılar. Xeyli qadın da
öldürüldü, sağ qalanları isə, Çar əsgərlərinə
peşkəş verdi. Rus
qoşunları şəhərə girən kimi qarətlər
başlandı, evlər yağmalandı, yandırıldı,
küçələr meyitlərlə doldu, qan sel kimi
axdı. Fəth olunmuş Qazanda dəhşətli
qırğın - rus tarixinin ən müdhiş səhifələrindəndir.
Qazan xanlığına qarşı bu Səlib
yürüşüylə Rus dövlətinin ərazi fəthləri
başlandı".
Çar Rusiyasının siyasəti yalnız müxtəlif
xalqları tabeliyində saxlamaq deyildi, həm də onları
bir-birindən ayırmaqdı. "Ayır, buyur!",
yaxud "Parçala hökm et!" metoduyla bir-birinə ən
yaxın olan xalqların - tatarlarla başqırların
arasına nifaq salmağa çalışırdılar. Hətta 1736-cı ildə imperatritsa Anna İoanovna
tatarlarla başqırların bir-biriylə evlənməsini
qadağan edən fərman vermişdi.
Tatarıstanda son illərdə yazılmış
kitablarda bu xalqın tarixi eramızın 7-ci əsrinə qədər
uzanır. Xatırlanır ki, Orxon yazılarında "otuz
tatar" və "doqquz tatar" qəbilə birləşmələrinin
adları keçir. Müasir tatar
tarixçiləri əcdadları sırasında həm Orxon
yazılarında adı keçənləri, həm də
Volqa ətrafındakı qədim Bulqar dövlətini
sayırlar.
İngilis
sinoloqu (çinşünası) E.X.Parker tatar xalqının
tarixini min il də əvvələ çəkdi.
"Tatarlar tarixinin min ili" kitabında Parker
tatar etnonimini eramızdan əvvəl 209-cu ilə aid edir.
Hun sərkərdəsi Modenin (Metenin) çincə
adı Maodunu türk və çin dil qanunlarından
çıxış edərək - Bahadur kimi mənalandırır.
Onun da ləqəbi "jan iyase" imiş, yəni bizim dildə
"Can yiyəsi"!
Bulqar dövlətinin varisləri bir neçə
xanlıqlara bölünmüş türk-tatar
xalqlarıdır. Tatarların Qazan xanlığından
başqa, Krım xanlığı, Həştərxan
xanlığı, Qasım xanlığı, Sibir
xanlığı olub. Tatarlar İslam dinini
922-ci ildə qəbul etsələr də, 1552-ci ildən sonra
məcburi, ya könüllü şəkildə bir qismi
xaçpərəst olublar - "krehennıe tatarı"
...Küll halında tatarlar nə qədərdir? Alimlərin rəyincə, 1552-ci ildə Qazanın fəthinə
qədər ruslarla tatarların sayı bərabər olub.
Böyük tatar şairi Qabdulla Tukayın sözlərinə
görə, XX əsrin onuncu illərində tatarların
sayı 15 milyon imiş.
1992-ci ildə "Sobesednik" qəzeti yazırdı
ki, demoqrafların fikrincə, xalis tatarların,
ruslaşmış tatarların və təxminən qırx
faiz qarışıq etnik ailə qurmuş tatarların (yəni
ər tatar arvad rus, ya tərsinə) ümumi sayı 45 milyona
yaxındır. Həmin il "Suverenitet" qəzetində
akademik Abrar Karimullin keçmiş Sovet İttifaqında
tatarların ən azı 20 milyon olduqlarını iddia edirdi. Nə yazıq ki, 1988-ci ilin məlumatına görə,
1 milyon 380 000 tatar öz doğma dilini bilmir.
Qazana
2004-cü il səfərimizdə vəziyyətin
get-gedə dəyişdiyinin, əhalidə ana dilinə həvəsin
artmasının, tatarcanın işlənməsi sahələrinin
xeyli genişləndiyinin şahidi olduq.
Bu məsələdə Tatarıstanın o vaxtkı
Prezidenti Mirtemir Şaymiyevin yaxşı
düşünülmüş və tədbirli siyasəti həlledici
rol oynayıb.
M.Şaymiyevin
qarşısına çıxan çətinliklər və
onları dəf etməsi haqqında söhbətə
keçməzdən əvvəl, yenidən 2004-cü il səfərimin gündəliyinə müraciət
edirəm:
"Görünür, Tatarıstanda milli oyanış
müəyyən dərəcədə dini zəminlə
bağlanır. Məşhur Qazan Kremli ərazisində
(Şaymiyevin iqamətgahı da burdadır) İvan Qroznı
Qazan xanlarının saraylarını və məscidləri
uçurub kilsələr tikdirib. İndi
Qazan Kremlində bu əzəmətli kilsə də durur, amma
onun yanında eyni boyda möhtəşəm Qul Şərif
(Qul Şərif bu məscidin sonuncu imamı olub) məscidi də
tikilib (Daha doğrusu, əvvəlki görkəmində bərpa
olunub). Ümumiyyətlə, şəhərdə
50-dən çox məscid bərpa edilib və fəaliyyət
göstərir. Qorxunc İvan məscidləri
uçururdusa, sovet rejimi daha "praktik" hərəkət
edirdi: məscidlərin mehrabını tualetə
çevirirdi. İndi bu ağılsız siyasət
xalqın inamlarına ehtiramla yanaşan davranışla əvəz
olunur.
Dinlər arasında müvazinəti təsdiq etmək naminə
kölgədə qalmış, ya uçurulmuş müsəlman
abidələri canlandırılır.
Əgər Qorxunc İvan bir adada Qazanın fəthi
zamanı həlak olmuş əsgərlərinin xatirəsinə
kilsə tikdirmişdisə, indi başqa bir adada şəhərin
müdafiəsi zamanı qırılan şəhidlərin
şərəfinə məscid ucaldılır. Qazan Kremlində
kilsənin başında xaç, Məscidin üstündə
aypara, rəsmi binalardan birinin damında isə, Qızıl
ulduz görünür.
Suin Bikə qülləsi bizim Qız qalası kimi əfsanəylə
bağlıdır. Sonuncu Qazan xanının arvadı Suin
Bikeni Qorxunc İvan almaq istəyib. Qadın
şərt qoyur ki, yüksək bir qüllə
ucaldılsın. Qüllə hazır
olanda onun təpəsindən özünü atır. Bu ancaq əfsanədir, əslində, Suin Bikəni
Qorxunc İvan Moskvaya aparıb və qadın öz əcəliylə
ölüb. İndi bu qüllə eynən
İtaliyadakı Piza qülləsi kimi əyilməkdədir.
İyunun 17-də səhər 10-da Piramidada rəsmi tədbir
başladı.
Tədbirdə Prezident Mirtemir Şaymiyev,
Qazanın meri Kamil İshakov iştirak edirdilər. Mən prezidumdaydım. Çıxış
etdim, Qazanı "1000 yaşlı cavan"
adlandırdım. Bu ifadə Şaymiyevin
çox xoşuna gəlmişdi. Xarici
qonaqlar şəhəri tərifləyəndə merin xidmətlərini
xüsusi vurğulayırdılar. Düşündüm
ki, bu, ona baha başa gələ bilər. İshakov
axşam banketə gəlməmişdi, dedilər xəstələnib.
Amma banketdə yenə onu tərifləyirdilər,
Şaymiyev yada düşmürdü. Deyirlər
mer həm də yaxşı rəqs edir, oxuyur, şeir deyir.
Rəhbər işçilərin hamısı
səlis rus dilində danışırlar.
Tatar
professional musiqisinin banisi Sadık Saylanov adına
böyük konsert salonunda mahir musiqiçilərin ifasında
Bax, Qlinka, Verdi, Ştraus, Dunayevski... Rus və
tatar mahnıları, rəqsləri - tam bir paritet. Qonaqlar arasında Türkiyədən
Çalıquşu rolunun ifaçısı, məşhur
aktrisa Aydan Şener də var. Tanış olduq. Banketdə oxudu, rəqs etdi. Türkiyədən
Nevval xanım Sevindik də gəlib. Mənimlə
"Ağ qoç, qara qoç" povestimlə bağlı
söhbət apardı. Konfransın son
günü Azərbaycan Yazıçılar Birliyi adından
Qazanın meri Kamil İshakovla anlaşma imzaladıq.
Küçələrdə, Meydanlarda yazılar iki
dövlət dilindədir - tatarca və rusca. Küçələrin
adları hələ də sovet dövrünü
andırır: Karl Marks küçəsi, Profsoyuz
küçəsi. Nərimanov küçəsi
də var. Nərimanovun Tatarıstanla sıx əlaqələri
olub. Məsləkdaşı Sultanqaliyevdən başqa,
Qabdulla Tukayla da tanış imiş. Cəmi
iyirmi yeddi il ömür sürmüş
bu böyük şairə Sabirin təsiri haqqında çox
yazılıb. O, Sabirin şeirlərini tatarcaya çevirib. Tukayın əlində "Molla Nəsrəddin"
jurnalını tutduğu bir fotosu da var, təəssüf ki,
ziyarət etdiyimiz Tukay muzeyində bu foto nümayiş
etdirilmir.
Çar Rusiyasında rus və qərb mədəniyyətini
ən çox mənimsəmiş türk xalqları azərbaycanlılar
və tatarlar idi. Çadrasızlıq baxımından
tatar qadınları daha irəlidə idilər, odur ki, bir
çox azərbaycanlı kişilər oxumuş tatar
qadınlarıyla evlənirdilər. Azərbaycanın
ictimai-siyasi həyatında müəyyən yeri olan Hənəfi
və Əli Terequlov qardaşlarının bacıları
üç görkəmli ziyalımızın - Üzeyir
Hacıbəylinin, Müslüm Maqomayevin, Pənah Qasımovun
həyat yoldaşları olub. Tatar
qadınları Mərziyyə Davudova, Fatma Qədri Azərbaycan
teatrının parlaq simalarından idi.
Gənclik illərində anam Nigar Rəfibəyli
Maleyevka yaradıcılıq evində məşhur tatar
şairi Musa Cəlil və onun arvadı Əminə
xanımla bir yerdə dincəlirmişlər.
Böyük Vətən müharibəsində Musa Cəlil
almanlara əsir düşür. Əsirlikdə
ağır işgəncələrə dözərək əyilmir.
Alman həbsxanasında "Moabit dəftəri"
adıyla toplanmış şeirlər kitabı çox illər
sonra SSRİ-də nəşr olunur, Musa Cəlilə
ölümündən sonra Sovet İttifaqı Qəhrəmanı
adı verilir. Yadımdadır, Türkiyədə
görkəmli rus şairi K.Simonovla birlikdə olarkən
Konstantin Mixayloviç danışırdı ki, Musa Cəlilin
bir qəhrəman kimi təsdiq olunmasına, ümumiyyətlə,
əsirliyinə görə bəraət almasına məşhur
tatar şairlərindən biri qəti etiraz edirmiş. Bunu çağdaş tatar ədəbiyyatının
görkəmli nümayəndəsi, dostum Renat Harisə
danışanda inadla o şairin adını söyləməyimi
istəyirdi, amma doğrudan da adı yadımda
qalmamışdı. Nə isə... Anam
Musa Cəlillə və Əminə xanımla Maleyevkada
görüşləri barədə şeir yazıb. Renat Haris də Rəsul Rzaya şeir həsr edib.
Yenə
2004-cü ilin gündəliyinə qayıdıram:
"Qazan çox yaraşıqlı şəhərdir. Ara-sıra
minarələrin siluetləri görünsə də, Şərq
şəhəri təsiri bağışlamır. Modern binalar çoxdur. Ümumiyyətlə,
abad şəhərdir, binaların çoxunda təmir və
bərpa işləri aparılır. Q.Tukayın, Musa Cəlilin,
Mollanur Vahidovun heykəlləri var. Opera teatrı Musa Cəlilin
adınadır, amma teatrın qarşısında böyük
meydanda Leninin heykəli ucalır.
Qazanda - köhnə-təzə binalarıyla - nə isə,
bir imperiya paytaxtlarına xas olan əzəmət duyulur. Sanki vaxtiylə
böyük bir dövlətin mərkəzi olduğu - şəhərin
yaddaşından çıxmayıb.
19 iyunda aldığım ən böyük təəssürat
ənənəvi Sabantuy bayramı oldu. Kimi
görürdüksə "Bayram bilən" deyirdi. Tatarların məşhur Sabantuy bayramı - "kətan
bayramı" stadionda keçirilir. Bəlkə
də bu söz "Səpin toyu"dur. Sabantuy
bizim Novruz kimi qədim el bayramıdır. Tatarlar
Novruzu da qeyd edirlər, amma əsas milli bayramları Sabantuydur
(Sabantuy UNESCO-nun qeyri-maddi mədəniyyət sərvətləri
siyahısına daxildir, Sonrakı qeyd).
Bayram
cürbəcür oyunlardan ibarətdir: gürəş,
tutuş, (güləş), yarış (at çapma), növ-növ
aktrasionlar, şalbanı mişarlama, ayaqları torba
içində yerimə, torbalar geyinib bir-birini yıxmağa
çalışmaq, şalbanın üstüylə yerimək,
ağzında qaşıq (su dolu) və yumurta qaçmaq.
Ağacla gözü bağlı qab sındırmaq, örkəni
dartmaq yarışı və s. Eyni zamanda, arada musiqi nömrələri
- oxumaq, oynamaq, müxtəlif rəqslər... Sabantuy
bayramından ayrılıb "Ay" kafesində Tatarstanda Azərbaycan
cəmiyyətinin sədri, gəncəli İbrahim
İbrahimovla görüşüb söhbət edirik. Tatarıstanda 30 minə yaxın azərbaycanlı
yaşayır.
Həm dinə diqqətin artması, həm milli
bayramların geniş qeyd olunması eyni məqsədə -
xalqın milli şüurunun inkişafına xidmət edir.
2004-cü ilin gündəliyində qeyd etdiyim bu fikirlərin
təsdiqini Ravil Buxarayevin "Prezident Mintimer Şaymiev i
modelğ Tatarstana" kitabında tapdım.
Bu kitabdan aydın olur ki, yenidənqurma və
aşkarlıq dövründə, daha sonra SSRİ-nin
dağılması və müttəfiq respublikaların
müstəqilliklərini elan etdikləri ildə o vaxt
Tatarıstanın Prezidenti olan Mirtemir Şaymiyev
respublikasının süverenliyini necə çətinliklə
qazanıb və qoruyub. 1998-ci ilin sentyabrında SSRİ-nin Baş
naziri Y.M.Primakov bəyan edib ki, Rusiya regionlarının (o
cümlədən, muxtar respublikaların - A.) sayı
azalmalıdır. Müttəfiq
respublikaların müstəqillik iddialarından qorxuya
düşmüş rəsmilər Rusiyanı çar
zamanındakı kimi milli mənsubiyyəti olmayan quberniyalara
bölməyi düşünürdülər. Təmkinli siyasətçilərin ehtiyatla söylədiklərini
Jirinovski kimi oyunbazlar ən kobud şəkildə
açıqlayırdı. Jirinovski deyirdi
ki, hakimiyyətə gəlsə, "tatarlarla
başqırları Monqolustana köçürəcək,
orda çirk və sifilis var, qoy orda yaşasınlar".
Rusiya Federasiyasının ikinci adamı -
Parlamentin sədri çeçen Ruslan Xaspultov da ondan geri
qalmırdı. 1552-ci ildə Qazanın fəthini
xatırladaraq, hədələyirdi ki, Şaymiyevi Moskvaya
Puqaçov kimi qəfəsdə gətirmək
lazımdır. Amma o biri tərəfdən Mixail
Qorbaçovla mübarizəsində regionlardan dəstək
almaq istəyən Boris Yeltsin 1990-cı il
avqustun 5-də Qazanda: "Nə qədər həzm edə
bilərsinizsə, o qədər suverenitet
götürün" - deyirdi.
Tatarıstanın içində də bir faktor vardı. Radikal millətçilər
respublikanın tam müstəqilliyini və Rusiyadan
ayrılmasını tələb edirdilər. Ayıq başlı siyasətçi olan
M.Şaymiyev bu tələlərin heç birinə
düşmədi. Radikal tələblərlə
Tatarıstanın ikinci Çeçenistana çevrilməsinə
imkan vermədi. Rusiyadan
ayrılmağın və tam müstəqilliyin qeyri,
mümkünlüyünü yaxşı dərk edərək
nə Tatarıstanın Partiya rəhbəri olanda, nə
Prezidentliyi dövründə bir dəfə də olsun
müstəqililk sözünü dilinə gətirmədi.
Ancaq suverenlikdən danışdı, həm də
bu tək tatarların deyil, respublikada yaşayan bütün
xalqların suveren hüquqlarının təmini demək idi.
Sonralar Baltik ölkələrin, Ukraynanın
etdiyi səhvə də - rus dilinin tamam qadağan olunmasına
da - yol vermədi.
Doğrudur, son dövrlərdə Tatarıstanın
suveren haqları müəyyən dərəcədə
azaldılmışdır. Məsələn, tatarların latın əlifbasına keçmək qərarına
Rusiya Duması yasaq qoydu. Yadımdadır,
Bişkekdə bir toplantıda tatar yazıçıları və
alimləri şikayətlənirdilər ki, Duma onların bu
istəyinə veto qoyub. Görüşdə iştirak
edən Moskva alimləri dərhal: düz eləyib Duma - dedilər,
nəyə görə latın əlifbasına
keçmək istəyirsiniz?
Mən
çıxışımda moskvalı alimlərə
müraciətlə dedim: Sizcə, hansı
yaxşıdır, kiril əlifbasında qalıb Dumadan incimək,
ya latın əlifbasına keçib Dumaya
minnətdar olmaq? Moskvalılar gülüşdü, tatar
nümayəndələri mənə təşəkkür
etdilər, ukraynalı türkoloq Xolimonenko isə ruslara üz
tutaraq: gec-tez siz özünüz də latın
əlifbasına keçəcəksiniz - dedi.
Mirtemir Şaymiyev müəyyən dərəcədə
və yeni dövrdə Mirseid Sultanqaliyevin məramının
davamçısıdır.
Sultanqaliyev isə marksist dünyagörüşünə
tapınmaqdan öncə əsrlər boyu davam edən tatar
milli mentalitetinin daşıyıcısı olub. Tatar mentaliteti
xalqın qədim dövlətçilik ənənələriylə
bərabər mənəvi mirasına, ədəbiyyatına,
fikir dünyasına əsaslanır.
İlk örnəkləri XIII əsrdə Qul Qalinin
"Yusif və Züleyxa", XIV əsrdə Qütbinin
"Xosrov və Şirin" poemaları sayılan tatar ədəbiyyatı
XIX-XX əsrlərdə yeni mərhələyə yüksəlir.
1804-cü
ildə açılan Qazan Universiteti - böyük
riyaziyyatçı Lobaçevski kimi rektorunun, Mirzə
Kazım bəy kimi rus şərqşünaslığının
korifeyinin, Lev Tolstoy, V.İ.Lenin kimi müdavimlərinin
adlarıyla məşhurdur. Bu Universitet
şübhəsiz, tatar ziyalılarının yetişməsində
də xidmət göstərib.
Maarifçi
yazar, Qayum Nəsiri (1825-1902) tərəfindən əsası
qoyulan tatar ədəbiyyatı, təhsildə Krım
tatarı İsmayıl Qaspralının yaratdığı
üsulu-cədid metodu, mütərəqqi din xadimləri Rəşid
İbrahimovun, Qabdurəhman Qəmərinin fəaliyyəti, Mərcanı
kimi mütəfəkkirin düşüncələri X1X əsrin
sonu, XX əsrin əvvəllərin də yazıb yaradan ədəbiyyat
və elm xadimlərinin böyük bir nəslini yetişdirdi.
Qabdulla Tukay Majit Qafuru (Qafuru həm də başqır ədəbiyyatının
klassiki sayılır), Qəlıəsgər Kamal, Şərəf
Kamal kimi yazıçılar Ayaz İshaki, Yusif Akçura, Sədri
Məqsudi, Qalimcan Şaraf kimi alim və siyasətçilər,
Mullanur Vahidov, Mirseid Sultanqaliyev, Qalimcan İbrahimov kimi
kommunistlər müxtəlif, hətta bir-birinə zidd ideloji məfkurələrə
sahib olsalar da, amalları eyni idi, doğma xalqın və
doğma dilin yaşamaq haqqını təsdiq etmək və
qorumaq. Taleləri də müxtəlif oldu: Vahidov, Sultanqaliyev,
Qalimcan İbrahimov güllələndilər. Ayaz
İshakı, Yusif Akçura, Sədi Məqsudi ömürlərini
mühacirətdə, Türkiyədə bitirdilər.
Qalimcan İbrahimov həm də görkəmli nasir idi, həbs
olunana qədər tatar sovet ədəbiyyatının banisi
sayılırdı. Onun sovet ruhunda yazdığı "Bizim
günlər" romanında təsvir etdiyi səhnələr,
tatar xalqının inqilaba qədər keçirdiyi əzab-əziyyətlər
gözlərim qarşısında canlandıqca son vaxtlar
oxuduğum başqa bir müasir romanın epizodlarını
xatırlayırdım. Söhbət
çox istedadlı tatar yazıçısı Quzel
Yaxınanın "Züleyxa gözlərin
açır" romanından gedir. Rus
dilində yazılmış bu əsərdə 30-cu illərdə
adi bir tatar kəndli ailəsinin başına gələn bəlalar
təsvir edilir. Romanda həm o illərdə
tatar kəndinin müsibətləri, həm zorla doğma
yurd-yuvalarından sürgün olunmuş biçarələrin
ağzınacan insanlarla dopdolu yük
vaqonlarında-eşelonlarda ("tepluşkalarda")
ölüm-itimli səfərləri, həm Sibirdə məskən
salmalarının dözülməz çətinliklərindən
dipdiri və görümlü təfərrüatlarla bəhs
olunur. Belə bir mətnin o illərin
şahidi olmamış, indi orta yaşlı bir müəllifin,
həm də qadın müəllifin qələmindən
çıxmasına mat qalırsan.
Məncə, romanın ən təsirli səhifələri
tatar kəndinin tragik taleyi təsvir edilən ilk fəsilləridir. Bacarıqlı,
işgüzar kəndli Murtuza o dövrün qanunları, daha
doğrusu, qanunsuzluğuyla qolçomaq sayılır və
alın təriylə, əlinin qabarıyla
qazandığı bütün əmlakı müsadirə
olunur. Amma daha əvvəl bu ağır aqibəti
gözləyən ailə - Murtuza və onun çox gənc
qadını Züleyxa qarşıdan gələn, gözlənilən
aclıqdan xilas olmaqçün bir neçə tay dəni gizlətməyə
çalışırlar. Harda gizlətsələr
yaxşıdır? Kənd qəbiristanlığında,
çox kiçik yaşlarında, ya elə anadan olan kimi
ölən dörd qızlarının məzarlarında.
Züleyxa düşünür ki, həyatdan
vaxtsız ayrılmış övladları da ailəni
aclıqdan xilas etməkdə iştirak edirlər. Amma bu niyyətləri də baş tutmur. Murtuzanı öldürür, Züleyxanı
sürgün edirlər.
Rus dilində
yazıb yaradaraq bu ədəbiyyatı zənginləşdirən,
"Mne ot babuşki tatarki
bıli redkostğö podarki" deyən Anna Axmatovayla, Bella
Axatovna (Əhəd qızı) Axmadullinayla yanaşı,
bugünkü rus nəsrinə dəyərli töhfələr
verən Quzel Yaxinanın da öz yeri var.
Əskidən bəri rus ədəbiyyatında, elmində,
siyasətində, hərbçiliyində tatar mənşəli
ruslar haqqında Minaxanım Təkləli "Türkəsilli
ruslar" adlı iri bir kitab nəşr etdirib. Bizim günlərdə
iki ünlü tatar sənətkarının adlarını
çəkmək yetərlidir. Ən
çağdaş musiqi texnologiyasıyla əsərlər
yazan bəstəkar Sofya Qubaydulina və dünyaca məşhur
balet ustası Rudolf Nuriyev.
Yenə
2004-cü ilin yol yazılarımdan bir neçə parça:
“20 iyun, bazar günü. Teploxodla Volqada
üzürük. Adaya
çıxırıq. Qazanın fəthindən
qabaq Volqadakı bu ada Qorxunc İvanın platsdarmı imiş,
Sovet vaxtı isə burda məhkum olunmuş insanları
güllələyirmişlər. Adada iri
bir daş qoyublar - repressiya illərində burda həlak
olmuş 95 insanın xatirəsinə. (Görəsən,
haçansa biz də Nargin adasında belə bir xatirə abidəsi
qoyacayıqmı?)
İndi adada monastr fəaliyyət
göstərir. Uzun qara libaslı,
saqqallı monarxlarla görüşürük.
Monastrın divarlarında freskalar: İblis - fiqurası insan,
sifəti heyvan. Teploxodda Fəridə Zabirovayla
söhbət edirik. Vaxtilə Tatarıstan
Memarlar İttifaqının sədri olub. İndi
Qaşan Kremli müdriyyətinin abidələri qoruma idarəsinin
rəhbəridir. Volqadan Qazan Kremlinin
füsunkar mənzərəsi açılır və bu mənzərənin
mərkəzində 8 minarəli Qul Şərif məscidi
görünür.
- Əgər Şaymiyevin ayrı heç bir xidməti
olmasaydı, elə tək bir bu məscidin yenidən əski
yerində ucaldılması üçün adı tarixdə
qalardı - deyirəm. Fəridə bu məscidin yaranma tarixindən
danışır. Qorxunc İvanın
uçurtduğu bu Qul Şərif məscidinin yerində hərbi
qarnizon yerləşdirilmişdi və bu qarnizon ən son
vaxtlara qədər orda qalırmış. Tatarıstan rəhbərliyinin tələbiylə
qarnizon ordan çıxarılandan sonra həmin yerdə vaxtilə
olmuş Məscidin yenidən tikilməsi fikri yaranır.
Fəridə danışır ki, bir dəstə
memarla Qazan Kremlinin bərpa konsepsiyasını
hazırladıq. Düzünü deyim ki,
mənim o vaxt həmin yerdə Məscidin yenidən tikilməsi
fikri heç ağlıma gəlmirdi. Amma bir gün rəfiqəmlə
Kremlin bərpa planı üstündə işlərkən -
mən mətni yazır, rəfiqəm planlar çəkirdi -
möcüzə baş verdi. İnanmayacaqsınız, amma həqiqətən
bir-birimizlə danışıb eləmədən ikimiz də
Məscidin şəklini çəkmişdik. Bu sirdən bir-birimizi agah etdik. Bunu
doğrudan da hardansa qaibdən gələn vəhy saydıq və
məscidin bərpa layihəsini tamamlayıb Şaymiyevə
göstərdik. Onun
razılığını alandan sonra layihəmizi Beynəlxalq
konkursa təqdim etdik, Konkursda zəfər qazandıq və
qısa müddətdə məscidi ucaltdıq.
- Məscid
o qədər gözəldir ki, yanındakı kilsəni
kölgədə qoyur - dedim. Fəridə: - Biz də ən
çox bundan çəkinirdik - dedi. Məscid
inşasının əleyhdarları dəfələrlə
bizim layihənin ölçüləriylə kilsənin
boyunu tutuşdururdular. Nəbadə məscid
bir qarış daha uca olsun. Pariteti - bərabərliyi
qoruyub saxlaya bildik.
Paritet - çağdaş Tatarıstan siyasətini ən
vacib və əhəmiyyətli sözüdür.
Həmin gün qədim Bulqar şəhərinin xarabələrinə
də getdik, burda da qədim İslam abidələri Qorxunc
İvan dövrünün monastırlarıyla yan
yanaşıdırlar".
Bulqar şəhərinə ikinci dəfə 2019-cu ildə
Tatarıstana səfərim zamanı getdim.
Qazana üçüncü dəfə 2019-cu ilin
sentyabrında Tatarıstan Yazıçılar
İttifaqının 85 illik təntənələrinə dəvət
olunduğum vaxt gəldim. Tədbirdə Rusiya, Özbəkstan,
Qazaxıstan, Qırğızıstan, Tacikistan,
Başqurdustan, Qaraqalpak, Krım tatar yazıçıları
iştirak edirdi.
Sentyabrın 26-da tədbirin
açılışında Tatarıstan Parlamentinin sədri
Fərid Muhəmmədin Respublika Prezidenti Rüstəm
Minnexanovun yazıçılara təbrikini oxudu. Bir neçə
tatar yazıçısına Xalq şairi və başqa fəxri
adlar təqdim olundu. Tatarıstan
Yazıçılar İttifaqının sədri Danil
Salixovun çıxışından sonra qonaqların
adından Rusiya Yazıçılar İttifaqının
katibi Valeri Kiselyov və mən həmkarlarımızı
yubiley münasibətilə təbrik etdik. Səhərisi gün Dəyirmi masa Tatarıstan
Yazıçılar İttifaqında keçirildi. Yeri gəlmişkən deyim ki, tatar
yazıçıları təşkilatlarının ikimərtəbəli
geniş və abad binasını qoruyub saxlaya biliblər.
Dəyirmi masa toplantısında ilk olaraq mən
çıxış etdim, Azərbaycan və tatar xalqları,
ədəbiyyatları arasında qədim və möhkəm əlaqələrdən
danışdım.
Bulqara
getmək istədiyimi dedim. Səhərisi
gün Renat Haris və Danil Salixov məni bu qədim
paytaxtın xarabələrinə - açıq səma
altında tarix muzeyinə apardılar.
Tatarıstanın
Xalq şairi, Rusiyanın və Tatarıstanın Qabdulla Tukay adına dövlət mükafatları
laureatı Renat Harislə çoxdan tanışıq. Azərbaycan Yazıçılarının XII
Qurultayında iştirak etməkçün 2014-cü ildə
dəvətimlə Bakıya gəlmişdi. Çox-çox illər öncə dediyim kimi, Rəsul
Rzaya şeir həsr etmişdi. Ümumiyyətlə,
istər Azərbaycan ədəbiyyatıyla, istərsə də
başqa Türk xalqlarının söz sənətiylə
yaxından maraqlanır. Bəlkə elə
buna görə Başqurdstanın, Çuvaşiyanın,
Qaraqalpakiyanın da bir sıra ədəbi mükafatlarına
layiq görülüb. Türkiyəli şair dostum Yəhya
Akenkin danışırdı ki, Qazanda olarkən Renatın
evində Nazım Hikmətdən söhbət
düşüb, Renat kitab rəfindən türk şairinin
kitabını götürüb göstərərək: Bax
Türkiyəni biz bu şairin əsərləriylə sevdik -
deyib. Renat təklif edir ki, Rəsul Rzan”ın,
Nigar Rəfibəylinin və özümün şeirlərimi
ona göndərim və o, bu "ailə
kitabımızı" tatar dilinə çevirərək nəşr
etsin.
Tatarıstan Yazıçılar İttifaqının
indiki sədri Danil Salixov nasir, dramaturq, Əməkdar incəsənət
xadimidir. Yol boyu çağdaş ədəbi həyatdan
söhbət edirik.
Az
çox salamat şəkildə indi yalnız
xarabalıqları qalmış möhtəşəm Bulqar
şəhəri özü də möhtəşəm
dövlət olan Bulqar xaqanlığının paytaxtı
olub. Tarix səhnəsinə VII əsrdə
çıxan bolqarlar Kubrat xanın rəhbərliyiylə
ömrü qısa olan Böyük Bolqar dövlətini
yaratmışlar. Şərq
qonşuları Xəzər xaqanlığına məğlub
olandan sonra bolqarların bir qismi şahzadə Xan Asparuxovun
başçılığıyla Dunay sahillərinə tərəf
yönəlirlər. Burada slavyanlar
arasında əriyərək öz qədim adlarını
etnonim kimi slavyan bolqarlara verirlər.
Türk
bulqarların ədəbi abidələrindən 882-ci ildə
yaranmış Mikayıl Baştu İbn Şəms Təbirin
"Şan qızı dastanı"nın
özəl yeri var.
Volqa
sahilində yüksəklikdə yerləşən və
buradan çaya ecazkar mənzərə açılan Bulqar
şəhərinin xarabalıqlarını gəzirik, Cümə
məscidinin, Xan türbələrinin, qala divarlarının
qalıqları, yerli muzeydə çox sayda arxeoloji
tapıntılar-qablar, baltalar, əmək alətləri yox
olmuş, ancaq nişanələri
qalmış böyük tarixdən və əzəmətli
mədəniyyətdən xəbər çatdırır. Yerli muzeydə xüsusi sifarişlə bizim günlərdə
hazırlanmış çox iri Quran (eni-uzunu üç metr)
nümayiş etdirilir.
Axşam tərəfi Qazana qayıdırıq. Qabdulla Tukaydan
danışırıq. Mən əlbəttə, bu
böyük və nakam taleli şairi oxumuşam, hətta bir
şeirini dilimizə çevirmişəm, amma istər Renatla
Danilin söhbətlərindən, istərsə də sonra
alıb oxuduğum kitablardan, özəlliklə də
Tukayın özünün yazdığı avtobioqrafik nəsrindən
ta körpəlikdən yetimliyin acısını
dadmış, 27 il ömür sürən, qısa həyatı
iztirablar içində keçən şairin ölməz ədəbi
irsi haqqında elə bu essemdə nə isə yazmaq istədim.
Amma gördüm ki, mövzu çox
böyükdür, bir neçə səhifəyə
sığmaz və Tukay haqqında hökmən ayrıca yazı
yazmalıyam.
Diqqət etmişəm ki, hər xalq öz qısa
ömür sürmüş, amma böyük iz qoymuş nakam
şairlərinə xüsusi kövrəkliklə
yanaşır.
Ruslar Lermontova, ispanlar Lorkaya, türklər Orxan Vəliyə,
biz Müşfiqə və Əli Kərimə
yanaşdığımız kimi. Tatarlar da
Tukayı belə özəl nəvazişlə anırlar.
Qabdulla
Tukayın vurğunu, özü də böyük ədəbi
sima olan Ayaz İshaki yazır:
"Tukay yetimliklə böyüdü, yetimliklə
yaşadı və yetimliklə dünyanı tərk
etdi".
Yazımı böyük tatar şairinin vaxtilə
dilimizə çevirdiyim Toğan dil (Ana dili) şeiriylə
bitirmək istəyirəm.
Ey ana dil,
ey gözəl dil
atamın,
anamın dili.
Səndən
çox şey öyrəndim
mən
dünyaya gələli.
Sənin
köməyinlə duydum
Ta
uşaqlıq çağımdan
sevincimi,
kədərimi,
şadlığı, fərəhi, qəmi.
Öz ana
dilimdə idi
ən
ilk oxuduğum duam
Qoru deyirəm dilimi.
atamı,
anamı Xudam.
Hər bir şairin, yazıçının doğma
dili qorumaq qayğısından böyük qayğısı
varmı?
Mart 2020
ANAR
Xalq yazıçısı, Azərbaycan
Yazıçılar Birliyinin sədri
525-ci qəzet.- 2020.- 11 mart.- S.8-9; 11.